Subtitles:shortshorts/fr

From Homestar Runner Wiki

Revision as of 06:04, 23 August 2010 by RickTommy (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search
This page is in need of a skilled French translator.
This French translation may be inadequate and needs proofreading by a French speaker at a native or near-native level.
Please refer to the translation guidelines for more information. Remove this template once the translation has been adequately verified.


Subtitles logo These are the French subtitles for Summer Short Shorts. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <transcript language="English" file="shortshorts.swf" width="550" height="400">
  <line start="19" end="87"><sfx>Musique d'élévateur</sfx></line>
  <line start="88" end="90"><sfx volume="1.5">Parasites</sfx></line>
  <line start="91" end="94"><span style="visibility:hidden"><strongbad>Allez, Le Cheat! Vouz pouvez faire un plus! Juste un plus!</strongbad></span><thecheat volume="0.8">geindre</thecheat></line>
  <line start="95" end="129"><strongbad>Allez, Le Cheat! Vouz pouvez faire un plus! Juste un plus!</strongbad><thecheat volume="0.8">geindre</thecheat></line>
  <line start="130" end="181"><strongbad>Oh, vous avez entendu les nouvelles plus récemmentes?  J'ai entendu les nouvelles plus récemmentes; c'était que vous avez pu faire un plus! UN PLUS!</strongbad><thecheat volume="0.8">geindre</thecheat></line>
  <line start="182" end="192"><span style="visibility:hidden"><strongbad>Oh, vous avez entendu les nouvelles plus récemmentes?  J'ai entendu les nouvelles plus récemmentes; c'était que vous avez pu faire un plus! UN PLUS!</strongbad></span><thecheat volume="0.8">geindre</thecheat></line>
  <line start="193" end="200"><sfx>SPLAT</sfx><thecheat volume="0.8">geindre</thecheat></line>
  <line start="201" end="209"><span style="visibility:hidden"><sfx>SPLAT</sfx></span><thecheat volume="0.8">geindre</thecheat></line>
  <line start="210" end="240"><strongbad>Strong Mad, dites à votre petite-amie faire un plus.</strongbad><thecheat volume="0.8">geindre</thecheat></line>
  <line start="241" end="260"><strongmad volume="1.2">ELLE VA SOUFFLER!!</strongmad></line>
  <line start="261" end="272"><strongmad volume="1.2">ELLE VA SOUFFLER!!</strongmad><sfx>bruits de pied</sfx></line>
  <line start="273" end="311"><homestar>Eeeeeeet je peux donner vous messieurs quelque chose d'autre?</homestar></line>
  <line start="313" end="334"><homestar>Blinnnng!</homestar></line>
  <line start="342" end="346"><sfx volume="1.5">Parasites</sfx></line>
  <line start="347" end="367"><sfx>Musique d'élévateur</sfx></line>
  <line start="368" end="400"><sfx>Son d'Actionné par Le Cheat</sfx></line>
  <line start="406" end="448"><pbtchomestar>Ooga, ooga. Mon haleine, ça pue.</pbtchomestar></line>
  <line start="450" end="463"><pbtcmarzipan>Uh-huh!</pbtcmarzipan></line>
  <line start="463" end="485"><pbtchomestar>Très, très mal!</pbtchomestar></line>
  <line start="488" end="510"><pbtccoachz>Je regarde au voler!</pbtccoachz></line>
  <line start="511" end="538"><sfx>Boonga, doonga, boonga, doonga.</sfx></line>
  <line start="540" end="582"><pbtcstrongbad>Ooga. Moi vouloir donner le visage en feux.</pbtcstrongbad></line>
  <line start="584" end="601"><pbtchomestar>Qu'est feu?</pbtchomestar></line>
  <line start="603" end="620"><pbtcmarzipan>Ça semble amusant!</pbtcmarzipan></line>
  <line start="621" end="626"><pbtcmarzipan>Ooga!</pbtcmarzipan></line>
  <line start="645" end="670"><sfx>son de boire</sfx></line>
  <line start="675" end="710"><pbtcmarzipan>Aaaah!</pbtcmarzipan><pbtchomestar>Aaaah!</pbtchomestar><pbtcstrongbad>Oh, moi aussi!</pbtcstrongbad></line>
  <line start="715" end="736"><pbtcstrongbad>Je ne suis pas exempté!</pbtcstrongbad></line>
  <line start="739" end="788"><pbtccoachz>Hé, vous avez fait ça voir? Le Cheatsaurus peut faire encore une fois!</pbtccoachz></line>
  <line start="795" end="815"><sfx>Musique d'élévateur</sfx></line>
  <line start="816" end="860"><sfx>flûte au bambou</sfx></line>
  <line start="861" end="869"><sfx>tambour</sfx></line>
  <line start="874" end="895"><sfx>musique d'art martial</sfx></line>
  <line start="896" end="906"><sfx>musique d'art martial</sfx><sfx>SCHWING!</sfx></line>
  <line start="907" end="969"><sfx>musique d'art martial</sfx></line>
  <line start="970" end="1010"><sfx>musique d'art martial</sfx><pompom sfx="yes">rebondir</pompom></line>
  <line start="1011" end="1070"><sfx>musique d'art martial</sfx></line>
  <line start="1071" end="1126"><sfx>bruit de tambour</sfx><sfx>souffler de vent</sfx></line>
  <line start="1160" end="1182"><coachz>Merci pour les gâteaux d'odeur, Pom Pom!</coachz></line>
  <line start="1185" end="1226"><coachz>Mais la prochaine fois, vous avez pu se passer de tous les trucs de voler?!</coachz></line>
  <line start="1233" end="1247"><sfx>Explosion</sfx></line>
  <line start="1248" end="1269"><sfx>Musique d'élévateur</sfx></line>
  <line start="1270" end="1301"><sfx>Musique de rock commence</sfx></line>
  <line start="1302" end="1334"><span style="visibility:hidden"><larry>Donc, elle était seulement 2017!</larry></span><sfx>Temps de rock</sfx></line>
  <line start="1335" end="1375"><larry>Donc, elle était seulement vingt-dix-sept.</larry><sfx>Temps de rock</sfx></line>
  <line start="1376" end="1379"><span style="visibility:hidden"><larry>Elle était une reine de beauté bas-rés.</larry></span><sfx>Temps de rock</sfx></line>
  <line start="1380" end="1420"><larry>Elle était une reine de beauté bas-rés!</larry><sfx>Temps de rock</sfx></line>
  <line start="1421" end="1424"><span style="visibility:hidden"><larry>Elle était une sœur de cerveau... cerveau... cerveau!</larry></span><sfx>Temps de rock</sfx></line>
  <line start="1425" end="1448"><larry>Elle était une sœur de cerveau, <span style="visibility:hidden"> cerveau, cerveau!</span></larry><sfx>Temps de rock</sfx></line>
  <line start="1449" end="1462"><larry>Elle était une sœur de cerveau,  cerveau, <span style="visibility:hidden">cerveau!</span></larry><sfx>Temps de rock</sfx></line>
  <line start="1463" end="1475"><larry>Elle était une sœur de cerveau,  cerveau, cerveau!</larry><sfx>Temps de rock</sfx></line>
  <line start="1476" end="1504"><larry>Texas Instruments pout tout le jour!</larry><sfx>Temps de rock</sfx></line>
  <line start="1505" end="1509"><span style="visibility:hidden"><larry>Et elle rappele comment ils le faisait faire duo...</larry></span><sfx>Temps de rock</sfx></line>
  <line start="1510" end="1545"><larry>Et elle rappele comment ils le faisait faire duo...</larry><sfx>Temps de rock</sfx></line>
  <line start="1546" end="1551"><span style="visibility:hidden"><larry>Et elle rappele comment ils le faisait faire duo!</larry></span><sfx>Temps de rock</sfx></line>
  <line start="1552" end="1583"><larry>Et elle rappele comment ils le faisait faire duo!</larry><sfx>Temps de rock</sfx></line>
  <line start="1584" end="1620"><larry>Tout pense vous savez que je veux dire!</larry><sfx>Temps de rock</sfx></line>
  <line start="1621" end="1639"><span style="visibility:hidden"><larry>Ouais! Ces faire très bien! Uh!</larry></span><sfx>Temps de rock</sfx></line>
  <line start="1640" end="1670"><larry>Ouais! Ces faire très bien! Uh!</larry><sfx>Musique de rock termine</sfx></line>
  <line start="1684" end="1705"><sfx>Musique d'élévateur</sfx></line>
  <line start="1706" end="1756"><homestar>Sérieusement, Pom Pom, toi et moi, nous sommes comme deux pains dans un biscuit.</homestar><sfx volume="0.7">musique de fond</sfx></line>
  <line start="1757" end="1757"><span style="visibility:hidden"><homestar>Deux pains dans un biscuit.</homestar></span><sfx volume="0.7">musique de fond</sfx></line>
  <line start="1758" end="1782"><homestar>Deux pains dans un biscuit.</homestar><sfx volume="0.7">musique de fond</sfx></line>
  <line start="1783" end="1784"><span style="visibility:hidden"><Homestar>Je vais faire un t-shirt.</homestar></span><sfx volume="0.7">musique de fond</sfx></line>
  <line start="1785" end="1798"><Homestar>Je vais faire un t-shirt.</homestar><sfx volume="0.7">musique de fond</sfx></line>
  <line start="1799" end="1799"><span style="visibility:hidden"><homestar>Non, attendre...</homestar></span><sfx volume="0.7">musique de fond</sfx></line>
  <line start="1800" end="1811"><homestar>Non, attendre...</homestar><sfx volume="0.7">musique de fond</sfx></line>
  <line start="1812" end="1814"><span style="visibility:hidden"><homestar>Toi et moi, nous sommes comme ce bol de mayonnaise ici.</homestar></span><sfx volume="0.7">musique de fond</sfx></line>
  <line start="1815" end="1848"><homestar>Toi et moi, nous sommes comme ce bol de mayonnaise ici.</homestar><sfx volume="0.7">musique de fond</sfx></line>
  <line start="1852" end="1852"><span style="visibility:hidden"><homestar>Tu es le bol, parce que tu es un type grand, rond, et gros...</homestar></span><sfx volume="0.7">musique de fond</sfx></line>
  <line start="1853" end="1892"><homestar>Tu es le bol, parce que tu es un type grand, rond, et gros...</homestar><sfx volume="0.7">musique de fond</sfx></line>
  <line start="1893" end="1894"><span style="visibility:hidden"><homestar>... et je suis la mayonnaise, parce que je suis plus intelligent des cacahuètes.</homestar></span><sfx volume="0.7">musique de fond</sfx></line>
  <line start="1895" end="1927"><homestar>... et je suis la mayonnaise, parce que je suis plus intelligent des cacahuètes.</homestar><sfx volume="0.7">musique de fond</sfx></line>
  <line start="1928" end="1929"><span style="visibility:hidden"><homestar>Ça fait un t-shirt bon, aussi!</homestar></span><sfx volume="0.7">musique de fond</sfx></line>
  <line start="1930" end="1950"><homestar>Ça fait un t-shirt bon, aussi!</homestar><sfx volume="0.7">musique de fond</sfx></line>
  <line start="1951" end="1952"><span style="visibility:hidden"><homestar>Oop, non, attendre. Avant tu me étrangles encore une fois...</homestar></span><sfx volume="0.7">musique de fond</sfx></line>
  <line start="1953" end="1983"><homestar>Oop, non, attendre. Avant tu me étrangles encore une fois...</homestar><sfx volume="0.7">musique de fond</sfx></line>
  <line start="1985" end="1995"><homestar>Toi et moi...</homestar></line>
  <line start="2003" end="2015"><homestar>Serviette trempée.</homestar></line>
  <line start="2020" end="2040"><sfx>Musique d'élévateur</sfx></line>
 </transcript>
Personal tools