Subtitles:sbemail61/fr

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the French subtitles for monster truck. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr">
   <line start="15" end="57" speaker="strongbad">Toons ! Jeux ! Je vais vérifier ma boooîite...</line>
   <line start="65" end="111" speaker="strongbad">"Hé Strong Bad, Tu as déjà fait des publicités à la télé pour des shows de Monster Truck ?"</line>
   <line start="114" end="168" speaker="strongbad">"Je pense que tu serais parfait pour les commentaires. Tes fans dévoués, Stan et Loretta"</line>
   <line start="170" end="236" speaker="strongbad">Ohh..comme c'est mignon. Écoutez Dan et Linda, Strong Bad ne se vend à personne, les mecs.</line>
   <line start="240" end="277" speaker="strongbad">Peu importe la monstruosité de leur show de camions.</line>
   <line start="281" end="327" speaker="strongbad">Même si j'ai déjà fait la promo occasionnelle des évènements qui ont eu lieu à Strong Badia.</line>
   <line start="330" end="379" speaker="strongbad">En fait, je crois qu'il y en a un ce...</line>
   <line start="380" end="403" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">DIMANCHE ! DIMANCHE ! PEUT-ÊTRE !</line>
   <line start="419" end="450" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">C'EST LE AWESOME CROSS 98 !</line>
   <line start="470" end="493" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">EN DIRECT DE STRONGBADIA !</line>
   <line start="494" end="546" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">DU FRISSON ! ALORS QUE LE CHEAT TENTE DE SAUTER DANS UNE ROUE AU DESSUS DU ROI</line>
   <line start="547" end="585" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">MANGEANT UN CARTON COUVERT DE SIROP !</line>
   <line start="594" end="616" speaker="kingoftown">Ça c'est un gâteau !</line>
   <line start="623" end="687" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">DE LA PEUR! ALORS QUE STRONG MAD EXPLOSERA LA GUITARE DE MARZIPAN SUR LA TÊTE DE HOMESTAR !</line>
   <line start="693" end="717" speaker="homestar">Faisons ça comme Brutus.</line>
   <line start="718" end="769" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">RECULEZ DEVANT L'HORREUR ! ALORS QUE LE CREUSECACA ALLUMERA DES BOMBES À FUMÉE !</line>
   <line start="770" end="823" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">ET APRÈS ? VOUS DEVREZ Y ÊTRE POUR LE DÉCOUVRIR !</line>
   <line start="826" end="857" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">UNE ENTRÉE POUR ADULTE TOUJOURS À SEULEMENT CINQ DOLLARS !</line>
   <line start="858" end="900" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">ENFANTS ET VIEUX NON ADMIS SANS UN SEAU DE POULET FRIT</line>
   <line start="901" end="929" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">POUR MOI !</line>
   <line start="930" end="987" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">RESTEZ APRÈS LA FIN DU SHOW POUR UN CONCERT GRATUIT DE LIMOZEEN !</line>
   <line start="988" end="1069" speaker="larry" voiceover="voiceover">J'ai le cœur d'un lion et les ailes d'une chauve-souris, parce que c'est minuit !</line>
   <line start="1073" end="1149" speaker="strongbad">Le cœur d'un lion, les ailes d'un autre truc, parce que c'est quelque chose !</line>
   <line start="1152" end="1233" speaker="strongbad">Oh, oh, punaise, j'adore cette chanson ! Je suis impatient d'être ce dimanche dimanche peut-être.</line>
   <line start="1411" end="1495" speaker="larry" voiceover="voiceover">J'ai le cœur d'un lion et les ailes d'une chauve-souris, parce que c'est minuit !</line>
</transcript>
Personal tools