Subtitles:sbemail59/en

From Homestar Runner Wiki

Revision as of 19:33, 30 August 2006 by MibZelinda (Talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Current revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the English subtitles for English. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="en-us" width="550" height="400">
    <line start="15" end="65" speaker="strongbad">There once was a man named email, and he did his best for a while.</line>
   <line start="69" end="123" speaker="strongbad">"Strong Bad, So, if you're so good with the ladies, how come I never see you with any?</line>
   <line start="125" end="153" speaker="strongbad">The only female I've eev see sageento—</line>
   <line start="157" end="168" speaker="strongbad" sfx="sfx">clears throat</line>
   <line start="169" end="230" speaker="strongbad">The only female I've seen even near you is Marzipan, and she doesn't seem to like you very much.</line>
   <line start="231" end="259" speaker="strongbad">Ok, bye. Emily C., Owa-hoh"</line>
   <line start="266" end="321" speaker="strongbad">What are you talkin about, Emily? Marzipan can't keep her hands offa me!</line>
   <line start="322" end="373" speaker="strongbad">In fact, I had to change my screen name cause she was buggin me so much.</line>
   <line start="374" end="412" speaker="strongbad">I'd be like, tryin' to write an email like... "Dear The Cheat" And then—</line>
   <line start="419" end="468" speaker="strongbad">—it'd come up, and I'd be like close the window. "Anyways, The Cheat, I was going"—</line>
   <line start="481" end="490" speaker="strongbad">—"to ask you"—</line>
   <line start="500" end="509" speaker="strongbad">—"if I could borrow"—</line>
   <line start="515" end="525" speaker="strongbad">—"that big knife"—</line>
   <line start="537" end="574" speaker="strongbad">And if that's not enough proof, just watch this.</line>
   <line start="581" end="632" speaker="marzipan">Oh yeah, oh yeah, and I really don't like him at all.</line>
   <line start="637" end="686" speaker="strongbad">So, uh... Is that another song about Homestar?</line>
   <line start="687" end="705" speaker="marzipan">No, it's about you.</line>
   <line start="709" end="731" speaker="strongbad">About being in love with me?</line>
   <line start="732" end="771" speaker="marzipan">That's disgusting. And I don't like your outfit.</line>
   <line start="776" end="800" speaker="strongbad">Well, I'm not telling you my new screen name.</line>
   <line start="801" end="847" speaker="marzipan">Well... I don't even know what a scream name is, so there you go.</line>
   <line start="848" end="892" speaker="marzipan">And if you'd please leave now, because I'm tinkering with my guitar.</line>
   <line start="898" end="921" speaker="strongbad">Oh yeah, well? Say you like me.</line>
   <line start="923" end="939" speaker="marzipan">No, leave me alone.</line>
   <line start="940" end="954" speaker="strongbad">Say you like me?</line>
   <line start="955" end="965" speaker="marzipan">No.</line>
   <line start="967" end="988" speaker="strongbad">Then do you like <em>Strong Bad</em>?</line>
   <line start="989" end="1021" speaker="marzipan">No! You're just saying your name fast. Go away.</line>
   <line start="1023" end="1063" speaker="strongbad">What about that guy who's brothers with Strong Mad and <em>Strong Sad</em>?</line>
   <line start="1068" end="1089" speaker="marzipan">That's still you! No!</line>
   <line start="1090" end="1140" speaker="strongbad">Then how about this one? Do you don't not dislike not Strong Bad?</line>
   <line start="1143" end="1161" speaker="marzipan">Uh... I guess...</line>
   <line start="1162" end="1206" speaker="strongbad">See! I told you you loved me! Ooh! I knew it all along!</line>
   <line start="1207" end="1265" speaker="strongbad">Wait until my friend Emily from O-hee-oh hears this!!! Oooh, I knew she loves me!</line>
   <line start="1266" end="1279" speaker="strongbad" sfx="sfx">mumbles</line>
   <line start="1280" end="1312" speaker="marzipan">Whatever... Come on Carol, let's rock.</line>
   <line start="1636" end="1657" speaker="marzipan">Come on, Carol, let's rock.</line>
   <line start="1658" end="1667" sfx="sfx">music starts</line>
   <line start="1677" end="1686" speaker="marzipan">Yeah yeah</line>
   <line start="1695" end="1708" speaker="marzipan">Yeah yeah</line>
   <line start="1712" end="1725" speaker="marzipan">Oh yeah</line>
   <line start="1731" end="1742" speaker="marzipan">Oh yeah</line>
   <line start="1750" end="1756" speaker="marzipan">Oh yeah</line>
   <line start="1759" end="1767" speaker="marzipan">Oh yeah</line>
   <line start="1768" end="1775" speaker="marzipan">Oh yeah</line>
   <line start="1776" end="1785" speaker="marzipan">Oh yeah yeah</line>
   <line start="1786" end="1794" speaker="marzipan">Oh yeah yeah</line>
   <line start="1795" end="1801" speaker="marzipan">Oh yeah yeah</line>
   <line start="1802" end="1835" speaker="marzipan">And I really don't like him at all.</line>
   <line start="1852" end="1864" speaker="marzipan">Thank you!</line>
   <line start="1865" end="1903" speaker="sfx">birds chirping</line>
   <line start="1904" end="1921" speaker="marzipan">Those are the birds.</line>
</transcript>
Personal tools