Subtitles:sbemail54/fr

From Homestar Runner Wiki

Revision as of 21:20, 1 November 2007 by Meuhcoin (Talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Current revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the French subtitles for morning routine. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr">
   <line start="15" end="87" speaker="strongbad">Bah. Ma bouche a un goût...d'emails.</line>
   <line start="94" end="179" speaker="strongbad">"Hé Strong Bad- Quoi d'neuf ? En quoi consiste ta routine matinale ? Mike S. Gibsonia, PA"</line>
   <line start="190" end="249" speaker="strongbad">Mike, comme tu le sais, la routine matinale est la routine la plus importante de la journée.</line>
   <line start="255" end="260" speaker="strongbad" sfx="sfx">grogne</line>
   <line start="270" end="282" speaker="strongsad">Hé Strong Bad.</line>
   <line start="285" end="289" speaker="strongbad" sfx="sfx">grogne</line>
   <line start="292" end="302" speaker="strongsad">Réveille-toi !</line>
   <line start="306" end="311" speaker="strongbad" sfx="sfx">grogne</line>
   <line start="313" end="369" speaker="strongsad">Je veux voir cette émission à la télé présentée par l'autre anglais.</line>
   <line start="370" end="382" speaker="strongbad" sfx="sfx">grogne</line>
   <line start="387" end="414" speaker="strongsad">Tu m'as dit de ne pas te laisser dormir après midi !</line>
   <line start="415" end="434" speaker="strongbad">Super Bomberman...</line>
   <line start="435" end="448" speaker="strongsad">Réveille-toi !</line>
   <line start="543" end="616" speaker="strongbad">Bah. Ma bouche a un goût...d'emails.</line>
   <line start="619" end="708" speaker="strongbad">"Hé Strong Bad- Quoi d'neuf ? En quoi consiste ta routine matinale ? Mike S. Gibsonia, PA"</line>
   <line start="715" end="819" speaker="strongbad">Mike, comme tu le sais, la routine matinale est la routine la plus importante de la journée. Le "R" de routine veut dire r—</line>
   <line start="820" end="878" speaker="strongsad">Hé Strong Bad ! J'ai trouvé cet œuf dans le canapé. C'est à toi ?</line>
   <line start="882" end="906" speaker="strongbad">Oui, il est très fragile. Pose-le là.</line>
   <line start="917" end="975" speaker="strongbad">Bref, Mike, comme je le disait, le "R" de routine veut dire—</line>
   <line start="976" end="1018" speaker="strongsad">Strong Bad, j'ai trouvé ce que je pense être un œuf d'oie dans le canapé.</line>
   <line start="1022" end="1083" speaker="strongbad">Merci, Interrupteur Jones. Il s'agit aussi de mon œuf. Maintenant pose-le là.</line>
   <line start="1092" end="1126" speaker="strongbad">Désolé, Mike. Donc, le "R"—</line>
   <line start="1127" end="1222" speaker="strongsad">Voilà un œuf de canard, un œuf de sittelle, un œuf d'autruche, peut-être un œuf de dinosaure, un de ces œufs marrons...</line>
   <line start="1224" end="1299" speaker="strongbad">Qu'est-ce que tu essayes de dire, Strong Sad ? Oui, j'ai beaucoup d'œufs. Et je les garde dans le canapé.</line>
   <line start="1310" end="1342" speaker="strongsad">Il devrait y avoir un mot plus fort que "bizarre".</line>
   <line start="1350" end="1393" speaker="strongmad">MES SLIPS! MES SLIPS !</line>
   <line start="1397" end="1426" speaker="strongsad">D'accord. Je m'en vais.</line>
   <line start="1444" end="1529" speaker="strongbad">Ça me va, Strong Sad. Je veux dire Mike. Je veux dire peu importe.</line>
</transcript>
Personal tools