Subtitles:sbemail50/he

From Homestar Runner Wiki

Revision as of 23:46, 5 February 2007 by Shwoo (Talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Current revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the Hebrew subtitles for 50 emails. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="he" dir="rtl" width="550" height="400">
    <line start="15" end="69" speaker="strongbad">או, ילדה, אני אשלח לך אימייל נחמד.</line>
   <line start="71" end="148" speaker="strongbad">טוב, כולם. לכבוד האימייל ה-50, החלטתי לבדוק 50 מהאימיילים שלכם!</line>
   <line start="149" end="160" speaker="strongbad">מוכנים? צא!</line>
   <line start="165" end="235" speaker="strongbad">מספר אחד. "סטרונג באד היקר, אתה יכול בבקשה לכתוב ספר על בדיחות חזרה! מייק קנדה"</line>
   <line start="239" end="290" speaker="strongbad">יותר נכון, אתה תכתוב ספר על בדיחות חזרה, חנון!</line>
   <line start="302" end="386" speaker="strongbad">מספר שתיים. "סטונג באד היקר, איזה דרכים מגניבות יש לאיית מילים שונות? לדוגמה שמן = שאמנ, מאט"</line>
   <line start="387" end="442" speaker="strongbad">או, אתה מתכוון כמו סטרונג = סטונג? נראה שאתה אוהב את זה.</line>
   <line start="446" end="481" speaker="strongbad">או מה עם זה? מאט = מאט!!</line>
   <line start="482" end="491" speaker="sfx">ציפצוף</line>
   <line start="492" end="542" speaker="strongbad">מספר שלוש. "סטרונג באד, מה הרגל האהובה עליך? ג'ס וטיף"</line>
   <line start="544" end="625" speaker="strongbad">ובכן, אני אוהב כול מיני רגליים. אתה יודע, עליה לרגל... שלוש הרגלים... רגל סלוטייפ?</line>
   <line start="626" end="640" speaker="sfx">צילצול טלפון</line>
   <line start="641" end="708" speaker="strongbad">נו באמת! הייתי בשוונג! שאף אחד לא ילך לשומקום, אני כבר חוזר.</line>
   <line start="739" end="770" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">הלו? כן זה אני.</line>
   <line start="771" end="786" speaker="homestar" voiceover="voiceover">סטרונג באד!</line>
   <line start="787" end="805" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">אנ'לא יודע, איזה סוג של חסכונות?</line>
   <line start="806" end="839" speaker="homestar">היי סטרונג באד, הבאתי לך בחזרה את סיר הפונדו שלך.</line>
   <line start="852" end="922" speaker="homestar">סטרונג באד? וואו. יש מילים על הטלוויזיה הזאת.</line>
   <line start="936" end="983" speaker="homestar">"סטרונג באד, מה הרגל האהובה עליך? ג'ס וטיף"</line>
   <line start="987" end="1070" speaker="homestar">אמם, היי פרצוף חרא! לך חפש מי ינענע אותך. חברך הטוב, סטרונג באד.</line>
   <line start="1086" end="1151" speaker="homestar">או, עוד אחד! "סטרונג באד היקר, איך אתה מקליד עם כפפות על הידיים?"</line>
   <line start="1154" end="1205" speaker="homestar">או, אפילו אני יודע מה לעשות עם זה. בימחק!</line>
   <line start="1210" end="1259" speaker="homestar">מה-? או. אמם... נימחקאק!</line>
   <line start="1262" end="1298" speaker="homestar">לא? אוו... נימני?</line>
   <line start="1299" end="1335" speaker="strongbad">לא, הם יותר כמו רגלי פיל. כן.</line>
   <line start="1345" end="1367" speaker="strongbad">אז מה אתה חושב, אולי, 50 דולר?</line>
   <line start="1377" end="1433" speaker="strongbad">נשמע טוב. אני אשאיר את המפתח מתחת לשבטביבח.</line>
   <line start="1435" end="1470" speaker="homestar">מה המילה האידיוטית הזאת?</line>
   <line start="1476" end="1529" speaker="homestar">או-או. זה לא נראה טוב בשביל הומסטאר ראנר.</line>
   <line start="1535" end="1553" speaker="strongbad">אוקי. ביי!</line>
   <line start="1573" end="1597" speaker="strongbad">אוקי. בחזרה ל-50 אימיילים.</line>
   <line start="1604" end="1636" speaker="strongbad">"הכל בסדר. שום דבר לא נהרס"</line>
   <line start="1641" end="1671" speaker="strongbad">או, זה נחמד לשמוע. אני רק-</line>
   <line start="1672" end="1755" speaker="strongbad">רק רגע! מה... שגיעה חמורה? מה לעזא... לאן כל האימיילים שלי הלכו?</line>
   <line start="1769" end="1825" speaker="strongbad">מה?!? הנייר?! זה עוד לא ניגמר! תחזור למעלה, תחזור למעלה!</line>
   <line start="1829" end="1856" speaker="strongbad">רגע, רגע! אני חושב שאני זוכר כמה מהאימיילים האלו!</line>
   <line start="1858" end="1904" speaker="strongbad">או, "סטרונג באד היקר, למה אתה כל כך מגניב? לך לעד, פרצופתחת."</line>
   <line start="1905" end="1968" speaker="strongbad">ובכן, פרצופתחת, זה סיפור ארוך. הכל התחיל כאשר הצ'יט הלך לו ל...</line>
   <line start="2053" end="2115" speaker="oldstrongbad">"סר סטרונג באד היקר עצור איך אתה מצליח לתפעל את הטלגרף</line>
   <line start="2116" end="2223" speaker="oldstrongbad">בזמן לבישת כפפות ספורט של ג'נטלמנים? עצור על החתום, לורד אלסינגטון הלסטינגדינגדינגוורת'"</line>
   <line start="2235" end="2275" speaker="oldstrongbad">חזיז ורעם! זה מה שכולם שואלים אותי.</line>
   <line start="2278" end="2372" speaker="oldstrongbad">אוויל! עצור. אתה... אביון דל. עצור. אני אתן לך אחת אפיים!</line>
   <line start="2385" end="2453" speaker="oldstrongbad">הסניק! איך זה היה? אמרתי למסכן שאביא לו מנה אחת אפיים!</line>
   <line start="2461" end="2500" speaker="oldstrongbad">כן... עכשיו סור וגנוב לי ריבה טריה!</line>
</transcript>
Personal tools