Subtitles:sbemail5/pt-br

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Frampton não facilitar!)
 
Line 5: Line 5:
   <line start="18" end="82" speaker="strongbad"><i>(cantando)</i> Checar e-mails é tipo a melhor coisa que eu faço!</line>
   <line start="18" end="82" speaker="strongbad"><i>(cantando)</i> Checar e-mails é tipo a melhor coisa que eu faço!</line>
   <line start="84" end="97" speaker="strongbad">"Caro Strong Bad,"</line>
   <line start="84" end="97" speaker="strongbad">"Caro Strong Bad,"</line>
-
   <line start="99" end="115" speaker="strongbad">"Você gosta de beijar?" </line>
+
   <line start="99" end="115" speaker="strongbad">"Você gosta de dar uns amassos?" </line>
   <line start="117" end="136" speaker="strongbad">"Porque meu namorado não quer..."</line>
   <line start="117" end="136" speaker="strongbad">"Porque meu namorado não quer..."</line>
   <line start="138" end="162" speaker="strongbad">"Principalmente porque tem ciúmes de você."</line>
   <line start="138" end="162" speaker="strongbad">"Principalmente porque tem ciúmes de você."</line>
   <line start="168" end="190" speaker="strongbad">"Eu tentei toda aquela coisa de Peter Frampton,"</line>
   <line start="168" end="190" speaker="strongbad">"Eu tentei toda aquela coisa de Peter Frampton,"</line>
   <line start="192" end="213" speaker="strongbad">"mas nada parece funcionar."</line>
   <line start="192" end="213" speaker="strongbad">"mas nada parece funcionar."</line>
-
   <line start="217" end="232" speaker="strongbad">"Por favor me ajude, Strong Bad..."</line>
+
   <line start="217" end="232" speaker="strongbad">"Me ajuda por favor, Strong Bad..."</line>
   <line start="234" end="257" speaker="strongbad">"Sem Beijos em Santa Rosa"</line>
   <line start="234" end="257" speaker="strongbad">"Sem Beijos em Santa Rosa"</line>
   <line start="264" end="276" speaker="strongbad">Bem, Sem Beijos,</line>
   <line start="264" end="276" speaker="strongbad">Bem, Sem Beijos,</line>

Current revision as of 01:00, 24 November 2009

Subtitles logo These are the Brazilian Portuguese subtitles for making out. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="pt-br" file="sbemail5.swf" width="550" height="400">
  <line start="18" end="82" speaker="strongbad"><i>(cantando)</i> Checar e-mails é tipo a melhor coisa que eu faço!</line>
  <line start="84" end="97" speaker="strongbad">"Caro Strong Bad,"</line>
  <line start="99" end="115" speaker="strongbad">"Você gosta de dar uns amassos?" </line>
  <line start="117" end="136" speaker="strongbad">"Porque meu namorado não quer..."</line>
  <line start="138" end="162" speaker="strongbad">"Principalmente porque tem ciúmes de você."</line>
  <line start="168" end="190" speaker="strongbad">"Eu tentei toda aquela coisa de Peter Frampton,"</line>
  <line start="192" end="213" speaker="strongbad">"mas nada parece funcionar."</line>
  <line start="217" end="232" speaker="strongbad">"Me ajuda por favor, Strong Bad..."</line>
  <line start="234" end="257" speaker="strongbad">"Sem Beijos em Santa Rosa"</line>
  <line start="264" end="276" speaker="strongbad">Bem, Sem Beijos,</line>
  <line start="280" end="299" speaker="strongbad">você está fazendo tudo errado.</line>
  <line start="302" end="335" speaker="strongbad">Frampton não facilita os lábios de ninguém.</line>
  <line start="340" end="406" speaker="strongbad">Se você realmente quer beijar esse cara, você precisa ir direto ao próprio mestre do rock de beijação...</line>
  <line start="407" end="418" speaker="strongbad">EU!</line>
  <line start="424" end="439" speaker="strongbad">Então aí vai o que você fará:</line>
  <line start="443" end="461" speaker="strongbad">Você espera até ele chegar em casa,</line>
  <line start="463" end="503" speaker="strongbad">aí acenda umas velas e talvez tomem uma taça de vinho.</line>
  <line start="506" end="530" speaker="strongbad">Então ponha meu hit solo pra tocar</line>
  <line start="531" end="571" speaker="strongbad">"Você é muito feio (Mas não tem niguém bonito por aqui)."</line>
  <line start="574" end="640" speaker="strongbad">E eu tô te dizendo, ele vai cair aos seus pés que nem o King of Town cai de boca em um buffet chinês, cara.</line>
  <line start="644" end="671" speaker="strongbad">O.K., então até a próxima,</line>
  <line start="672" end="689" speaker="strongbad">mandem-me mais perguntas.</line>
  <line start="692" end="708" speaker="strongbad" volume="1.1">MANDEM-ME MAIS PERGUNTAS!!!</line>
  <line start="709" end="719" speaker="sfx">Preeeow!</line>
</transcript>
Personal tools