Subtitles:sbemail32/de

From Homestar Runner Wiki

Revision as of 11:46, 12 September 2008 by The Commander IN COMMAND (Talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Current revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the German subtitles for flag day. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <transcript xml:lang="de" width="550" height="400">
   <line start="15" end="59" speaker="strongbad"> Riballa diballa les die E-Mail.</line>
   <line start="61" end="133" speaker="strongbad">"Hey Strong Bad, Einen frohen Flaggentag! Ich wette, ihr habt eine total tolle Flagge für Strong Badia."</line>
   <line start="135" end="189" speaker="strongbad">"Du solltest sie uns auch mal zeigen. Dein Freund, Pablo Phoenix"</line>
   <line start="201" end="230" speaker="strongbad">Oh, dein Name klingt irgendwie wie ein Popstar.</line>
   <line start="234" end="313" speaker="strongbad">Look-Out-Ladies-Production präsentiert: Pablo Phoenix, diesen Freitag in der Stadthalle.</line>
   <line start="320" end="361" speaker="strongbad">Egal, Pablo. ich wünsch dir auch einen frohen Flaggentag, Mann.</line>
   <line start="368" end="421" speaker="strongbad">Man sollte wissen, dass Strong Badia die wohl so ziemliche coolste Flagge hat, die du je gesehen hast.</line>
   <line start="428" end="486" speaker="strongbad">Würden Sie sich bitte erheben? Es folgt: die Nationalhymne.</line>
   <line start="496" end="555" speaker="sfx">Musik beginnt</line>
   <line start="658" end="706" speaker="strongbad">Oh... Oh, Das ist gut! Oh yeah!</line>
   <line start="725" end="790" speaker="strongbad">Komm her, hier wo die tropischen Brisen wehn.</line>
   <line start="795" end="854" speaker="strongbad">Komm her, der coolste Ort den du je gesehn.</line>
   <line start="860" end="888" speaker="strongbad">Die Leute sind so toll,</line>
   <line start="892" end="919" speaker="strongbad">Aber eigentlich gibt es nur mich,</line>
   <line start="928" end="960" speaker="strongbad">Und das heißt, ich bin toll,</line>
   <line start="963" end="992" speaker="strongbad">Und es gibt auch The Cheat.</line>
   <line start="993" end="1064" speaker="strongbad">Es gibt The Cheat, hier wo die tropischen Brisen wehn.</line>
   <line start="1068" end="1138" speaker="strongbad">The Cheat im coolsten Ort den du je gesehn.</line>
   <line start="1140" end="1174" speaker="strongbad">Das Bier ist immer kalt,</line>
   <line start="1178" end="1208" speaker="strongbad">Und Party die ganze Nacht,</line>
   <line start="1211" end="1241" speaker="strongbad">Und es gibt wohl viel Schokolade, </line>
   <line start="1247" end="1284" speaker="strongbad">Und Bevölkerung Reifen.</line>
   <line start="1298" end="1413" speaker="strongbad">Bevölkerung...Rei-i-i-ifen!</line>
   <line start="1450" end="1465" speaker="thepaper">Preeeeow!</line>
</transcript>
Personal tools