Subtitles:sbemail28/de

From Homestar Runner Wiki

Revision as of 03:06, 14 May 2008 by Shwoo (Talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Current revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the German subtitles for 1 step ahead. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="de" width="550" height="400">
   <line start="15" end="60" speaker="strongbad">Die hier sollte gut sein, Alter. Ich hab' viel Geld darauf gewettet.</line>
   <line start="63" end="119" speaker="strongbad">Hallo, Strong Bad, glaubst Du nicht, dass es lustig wäre, wenn du Strong Sads Hände auf sein Gesicht kleben würdest?</line>
   <line start="120" end="161" speaker="strongbad">Ich denke schon... Alex, Medford, New Jersey"</line>
   <line start="168" end="191" speaker="strongbad">Ich bin Dir einen Schritt voraus, Alex.</line>
   <line start="223" end="265" speaker="strongbad">Doch ich habe mich entschieden, es in etwas andere Bahnen zu lenken.</line>
   <line start="277" end="316" speaker="strongsad">Oh, hoho... Oh, hallo Homestar!</line>
   <line start="317" end="375" speaker="homestar">Öh, Strong Sad. Wieso greifst du deine Hinterbacken an? Das ist ziemlich seltsam.</line>
   <line start="376" end="388" speaker="strongsad">Ich kann nicht anders!</line>
   <line start="393" end="423" speaker="homestar">Okay, das ist echt seltsam.</line>
   <line start="432" end="457" speaker="strongsad">Nein, warte, du verstehst das nicht!</line>
   <line start="477" end="507" speaker="bubs">Deinen Hintern angreifen? Sowas gehört sich für 'ne Dame nicht.</line>
   <line start="508" end="523" speaker="strongsad">Ich bin keine Dame.</line>
   <line start="529" end="550" speaker="bubs">Oh! Vergiss es.</line>
   <line start="553" end="579" speaker="strongsad">Au, das frustriert mich schon!</line>
   <line start="594" end="629" speaker="strongbad">Oh, Strong Sad. Schön, dich hier zu sehen!</line>
   <line start="632" end="705" speaker="strongbad">Und du greifst dir unkontrollierbar deinen Hintern an, wie ich sehe. Oh, ich will dir nicht in die Quere kommen. Mach schön weiter!</line>
   <line start="725" end="740" speaker="strongsad">Bitte, komm zurück!</line>
   <line start="760" end="782" speaker="coachz">Guter Junge, Strong Sad.</line>
   <line start="783" end="849" speaker="strongsad">Hey, wo gehst du hin? Hast du irgendein Lösemittel? Oder Terpentin?</line>
   <line start="860" end="920" speaker="strongsad">Oder Aceton? Kann mir jemand helfen, meine Hände von meinem Hintern zu bekommen?</line>
   <line start="965" end="1058" speaker="strongsad">Leute?! Aua! Oh! Au! Aua! Okay, Leute!</line>
   <line start="1064" end="1088" speaker="strongsad">Aua! Das ist nicht lustig.</line>
   <line start="1090" end="1106" speaker="strongsad">Aua! Ich kann mich...</line>
   <line start="1107" end="1139" speaker="strongsad">Aua! ... irgendwie nicht verteidigen.</line>
   <line start="1140" end="1173" speaker="strongsad">Auu! Ah! Weniger als normalerweise.</line>
   <line start="1221" end="1316" speaker="strongsad">Ohh! Ich bin blind! Meine Gebete wurden endlich erhört.</line>
   <line start="1347" end="1422" speaker="strongsad">Oh, warte, meine Hände sind an mein Gesicht geklebt. Na gut, ich nehm's hin.</line>
   <line start="1445" end="1490" speaker="strongbad">Oh nein, es gefällt ihm! Okay, Zeit für Plan B!</line>
   <line start="1491" end="1500" speaker="thecheat">The Cheat-Geräusche</line>
</transcript>
Personal tools