Subtitles:sbemail182/fi

From Homestar Runner Wiki

Revision as of 14:59, 16 October 2007 by Sysrq868 (Talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Current revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the Finnish subtitles for business trip. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fi" file="sbemail182.swf" width="550" height="400">
  <line start="17" end="80" speaker="strongbad">Kun olin kuustoista, myin kaikki mailini ja lähdin baanalle.</line>
  <line start="81" end="147" speaker="strongbad">"Oletko ikinä tehnyt sbmailia liikematkasta tai jostain vakavasta? Mieti sitä."</line>
  <line start="148" end="178"> 
   <strongbad>"Roxy, V-A."</strongbad>
   <sfx>kasetinkelausääniä</sfx>
  </line>
  <line start="179" end="226" speaker="strongbad">Minun mielestäni meidän pitäisi <i>vakavasti</i> puhua nimestäsi, Roxy.</line>
  <line start="227" end="312" speaker="strongbad">Pelkäänpä, että uravalintasi voivat olla rajoitettu Limozeen-bändäriin tai ehkä amerikkalaiseen gladiaattoriin.</line>
  <line start="313" end="355" speaker="strongbad">Jotain, jossa sinun pitää pitää niukasti vaatteita.</line>
  <line start="356" end="408" speaker="strongbad">Ei sitä usein tapaa montaakaan naisasioiden professoria nimeltään Roxy.</line>
  <line start="409" end="474" speaker="strongbad">Mitä tulee liikematkoihin, The Cheat ja minä lähetetään tässä konferenssiin ihan parissa sekunnissa.</line>
  <line start="475" end="498" speaker="strongbad">The Cheat, oletko valmis reissaan'?</line>
  <line start="499" end="515" speaker="homestar">Todellakin, Kim!</line>
  <line start="516" end="539" speaker="strongbad">Hei, et sinä ole The Cheat.</line>
  <line start="540" end="622" speaker="homestar">Ei, en enää. The Cheat sai ylennyksen, ja hänen uusi tittelinsä on Nuorempi Johtaja, Jonka Ei Tarvitse Mennä Tarpeettomille Liikematkoille.</line>
  <line start="623" end="660" speaker="strongbad">Mitä? Olen koettanut saada sitä työtä jo vuosia.</line>
  <line start="661" end="687" speaker="homestar">Eli, me mennään sinne kahdestaan.</line>
  <line start="688" end="743" speaker="homestar">Nukutaan tähtien alla. Paistetaan vaahtokarkkeja.</line>
  <line start="744" end="795" speaker="strongbad">Homestar, tämä on <i>liike</i>matka, ei retkeilymatka.</line>
  <line start="796" end="853" speaker="homestar">Ai. Niin kai sitten. Ehkä minun ei olisi siis pitänyt tuoda näitä.</line>
  <line start="868" end="912" speaker="strongbad">Hyvä on, Homestar. Nyt meidän pitää alkaa puhua kovaan ääneen liikematkastamme,</line>
  <line start="913" end="953" speaker="strongbad">jotta kaikki tietävät meidän olevan liikematkalla.</line>
  <line start="954" end="1032" speaker="strongbad">Öh, mannermainen aamiainen? Enemmänkin epämannermainen yökmiainen!</line>
  <line start="1033" end="1075" speaker="homestar">Joo, sovitaan sopimus! Sovitaan sopimus!</line>
  <line start="1076" end="1103" speaker="strongbad">Homestar, mitä nuo kärkkärät ovat?</line>
  <line start="1104" end="1167" speaker="homestar">Lentokentän turvatarkastus. Tiedät, millaista se on näinä päivinä. Pyöritän silmiäni.</line>
  <line start="1168" end="1251" speaker="strongbad">No, kiirehdi. Meidän pitää päästä sinne ennen kuin juhlaesitelmä alkaa, jotta voimme lähteä viisi minuuttia juhlapuheen alkamisen jälkeen.</line>
  <line start="1258" end="1356" speaker="strongsad">Tervetuloa. Aiheena tänään: Firmasi Ekologisen Jalanjäljen Pienentäminen Ei Tarkoita, Että Kaikille Pitää Ostaa Pienemmät Kengät.</line>
  <line start="1357" end="1384" speaker="strongsad">Antakaapa minun aloittaa.</line>
  <line start="1385" end="1408" speaker="strongbad">Nyt lähdetään.</line>
  <line start="1420" end="1461" speaker="strongsad">Ja nyt on sitten jo lounastauon aika.</line>
  <line start="1462" end="1529" speaker="strongbad">Mikään ei voita paria jääkylmää Firman Ma$$itili Yhtä liikematkalla.</line>
  <line start="1530" end="1584" speaker="homestar">Oikeassa olet. Olen tulossa hulluksi ihmeen pienellä per diemillämme.</line>
  <line start="1585" end="1610" speaker="strongbad">Katsotaanpa mitä on seuraavaksi matkasuunnitelmissamme.</line>
  <line start="1611" end="1638" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ota pois hääsormukset, tehty.</line>
  <line start="1639" end="1672" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Valita hotellin patjoista, tehty.</line>
  <line start="1673" end="1737" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Puhu kuinka jalkoja kivistää... öh, me ei olla ihan siellä asti vielä.</line>
  <line start="1738" end="1768" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Kerää kuivia oksia sytykkeeksi?</line>
  <line start="1769" end="1780" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Se on tehty.</line>
  <line start="1781" end="1814" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tapaa kuumia pomopimuja drinkeillä.</line>
  <line start="1815" end="1850" speaker="strongbad">Mmmmm... enimmäkseen tehty?</line> 
  <line start="1851" end="1860" speaker="strongbad">Voi kökkö!</line> 
  <line start="1861" end="1905" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Meidän pitää sopia sopimus sen ulkomaalaisen konglomeraatin kanssa kymmenessä minuutissa!</line>
  <line start="1906" end="1964" speaker="homestar">Eikä hetkeäkään liian myöhään! Taisinpa kuulla karhun röpeltävän tuolla metsässä!</line>
  <line start="1965" end="1979" sfx="sfx">gong</line>
  <line start="1980" end="2020" speaker="kingoftown">Hyvä on, hyvät herrat. Näin tehdään.</line>
  <line start="2021" end="2062" speaker="kingoftown">Minä aion kirjoittaa numeron tälle paperilapulle.</line>
  <line start="2063" end="2092" sfx="sfx">litinää</line>
  <line start="2093" end="2149" speaker="strongbad">Öh, Kunkku, kirjoitit palan lasagnea tälle paperilapulle.</line>
  <line start="2150" end="2193" speaker="kingoftown">Enkä tinkaa enää enempää! Missä ovat nyt ne yksiköt?</line>
  <line start="2194" end="2236" speaker="strongbad">Mitkä yksiköt? Luulin, että me tultiin vain sopimaan sopimusta.</line>
  <line start="2237" end="2275" speaker="homestar">Ai. Strong Bad ei antanut minun tuoda kaikkea.</line> 
  <line start="2276" end="2328" speaker="homestar">Mutta onnistuin kyllä salakuljettamaan nämä kaksi lentokentän turvatarkastuksen läpi.</line>
  <line start="2329" end="2344" speaker="strongbad">Järkeä mitä tässä on?!</line>
  <line start="2345" end="2401" speaker="kingoftown">Hyvä on, otan sen! Kylläpä te pojat iskette pehmeän hinnan.</line>
  <line start="2402" end="2439" speaker="kingoftown">Poopsmith! Valmistele kylpyamme!</line>
  <line start="2440" end="2484" speaker="strongbad">No tukipa turpani. Sovimme sopimuksen!</line>
  <line start="2485" end="2529" speaker="strongbad">Ole hyvä, Homestar, ole- olet ansainnut sen.</line>
  <line start="2530" end="2581" speaker="homestar">Jalkojani kivistää!</line>
  <line start="2582" end="2680" speaker="strongbad">Mutta se todellinen syy liikematkoille on ostaa viimeisen minuutin pähkinätoffeeta ja maailmanlopun matkamuistoja lapsillesi lentokentän tuliaismyymälästä!</line>
  <line start="2681" end="2699" speaker="thecheat" sfx="sfx">ärsyyntyneitä The Cheat -ääniä</line>
  <line start="2700" end="2730" speaker="strongbad">Eikun se on lentokone!</line> 
  <line start="2731" end="2753" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Joka ui!</line> 
  <line start="2754" end="2769" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja rakastaa St. Louisia!</line>
  <line start="2770" end="2787" speaker="thecheat" sfx="sfx">ärsyyntyneitä The Cheat -ääniä</line>
  <line start="2788" end="2799" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Hyvä on!</line>
  <line start="2800" end="2820" speaker="strongbad">Strong Mad kyllä arvostaa sitä.</line>
  <line start="2821" end="2852" speaker="strongmad" voiceover="voiceover">ENKÄHÄN!</line>
  <line start="2877" end="2904" speaker="newpaper" sfx="sfx">tulostusääniä</line>
  <line start="2923" end="2966" speaker="strongbad">Se pähkinätoffeekin olisi uinut tuota paremmin.</line>
  <line start="2983" end="3057" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Viileät, raikkaat Firman Ma$$itili Yhdet saa kaiken tuntumaan paremmalta.</line>
  <line start="3058" end="3127" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Myös sen ämpärän sieltä Vastaanottopalveluista, jonka kanssa sinut pakotettiin lähtemään.</line>
  <line start="3128" end="3188" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Joo, ihan oikein. Hän juuri väänsi "You Go Girl" -vitsin.</line>
</transcript>
Personal tools