Subtitles:sbemail18/fr

From Homestar Runner Wiki

Revision as of 12:34, 11 November 2008 by 81.66.239.88 (Talk)
(diff) ← Older revision | Current revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the French subtitles for stand-up. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<transcript xml:lang="fr" file="sbemail18.swf" width="550" height="400">
  
  <line start="15" end="51" speaker="strongbad">Quelque chose m'a forcé à lire mes e-mails.</line>
  <line start="64" end="80" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad,</line>
  <line start="80" end="98" speaker="strongbad">tu es vraiment un gars marrant.</line>
  <line start="98" end="130" speaker="strongbad">As-tu déjà fait un one-man show ?</line>
  <line start="131" end="156" speaker="strongbad">Merdement merdique, Joe p."</line>
  <line start="157" end="213" speaker="strongbad">Quoi ? Non. Non. Non. Je veux dire, non. Jamais. Non. Quoi ? Non.</line>
  <line start="213" end="226" speaker="sfx">Bruit du levage</line>
  <line start="255" end="280" speaker="strongsad">Psst. Venez avec moi.</line>
  <line start="350" end="405" speaker="coachz">Merci encore une fois à la petite Marzipan et à son superbe numéro.</line>
  <line start="417" end="484" speaker="coachz">Bien, ensuite nous avons les talents de comédie du petit Strong Bad.</line>
  <line start="485" end="519" speaker="sfx">Applaudissements</line>
  <line start="520" end="570">
    <lilstrongbad>Merci Coach Z, de ne pas m'avoir frappé au derrière.</lilstrongbad>
    <sfx>Rires du public</sfx>
  </line>
  <line start="571" end="598" speaker="lilstrongbad">Bonsoir, mesdames et mes vieux. </line>
  <line start="599" end="650" speaker="lilstrongbad">Hm... Que pensez-vous de la nourriture de la cantine ?</line>
  <line start="651" end="689"><lilstrongbad>C'est du carton ou de la pizza ?</lilstrongbad><sfx>Rires plus discrets</sfx></line>
  <line start="700" end="727" speaker="lilstrongbad">Vous savez, parce que...ça a mauvais goût.</line>
  <line start="745" end="807" speaker="lilstrongbad">Hm...Et puis il y a celle-là...Cette blague...</line>
  <line start="819" end="879" speaker="lilstrongbad">Les cheveux de Coach Z sont marrants. Vous ne trouvez pas ?</line>
  <line start="880" end="936" speaker="lilstrongbad">Parce qu'ils sont grands...Il a vraiment de grands cheveux...</line>
  <line start="978" end="1030">
    <sfx>Rires</sfx>
    <lilstrongbad>Oh non !</lilstrongbad>
  </line>
  <line start="1043" end="1059" speaker="sfx">Preeeow</line>
  
</transcript>
Personal tools