Subtitles:pqtrailer/fr

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(almost done!)
(Completely done!)
 
Line 1: Line 1:
-
{{fixtranslation}}
 
{{subtitles|Peasant's Quest Preview}}
{{subtitles|Peasant's Quest Preview}}
<pre>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-
<transcript xml:lang="fr" file="pqtrailer.swf" width="550" height="400">    
+
<transcript xml:lang="" file="pqtrailer.swf" width="550" height="400">
-
<line start="25" end="108" speaker="announcer" voiceover="voiceover">annonceur: Un temps réel il ya bien longtemps, dans le royaume paysan de la paysannerie, des gens vivaient- </line>
+
  <line start="26" end="87" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Il y a bien longtemps... dans le royaume de Paysannerie...</line>
-
<line start="119" end="130" speaker="announcer" voiceover="voiceover">DANS LA PEUR! </line>
+
  <line start="93" end="110" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Des gens vivaient...</line>
-
<line start="161" end="186" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Tu es plutôt Dashing </line>
+
  <line start="117" end="129" speaker="announcer" voiceover="voiceover">dans la peur !</line>
-
<line start="187" end="224" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Un paysan porter un pantalon court qui revient de vacances </line>
+
  <line start="164" end="187" speaker="announcer" voiceover="voiceover">VOUS êtes Rather Dashing !</line>
-
<line start="225" end="250" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Pour trouver son chalet au toit de chaume ... </line>
+
  <line start="188" end="225" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Un paysan portant un court short rentrant de vacances</line>
-
<line start="251" end="271" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Burninated! </line>
+
  <line start="226" end="249" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Trouvant sa chaumière au toit de chaud...</line>
-
<line start="272" end="316" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Vous jurent de le venger et de se lancer dans une aventure incroyable
+
  <line start="252" end="272" speaker="announcer" volume="1.3" voiceover="voiceover">Brûlatée !</line>
-
<line start="317" end="340" speaker="announcer" voiceover="voiceover">pour vaincre le burninator
+
  <line start="274" end="316" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Vous jurez vengeance, et vous embarquez dans un incroyable voyage</line>
-
<line start="341" end="367" speaker="announcer" voiceover="voiceover">une fois pour toutes!
+
  <line start="317" end="360" speaker="announcer" voiceover="voiceover">pour vaincre le Brûlateur, une fois pour toute.</line>
-
<line start="371" end="402" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Paysan's Quest!
+
  <line start="372" end="402" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Peasant's Quest !</line>
-
<line start="409" end="442" speaker="other" voiceover="voiceover"> De la compagnie qui a fait ce jeu Trogdor,
+
  <line start="410" end="438" speaker="other" voiceover="voiceover">De la compagnie qui a fait ce jeu <i>Trogdor</i>,</line>
-
<line start="444" end="475" speaker="other" voiceover="voiceover"> et ce jeu Rabbit Algèbre.
+
  <line start="446" end="502" speaker="other" voiceover="voiceover">et ce jeu <i>L'Algèbre du Lapin</i>, arrive une aventure graphique textuelle</line>
-
<line start="486" end="527" speaker="other" voiceover="voiceover"> vient un aventure graphique du texte des proportions assez grandes.
+
  <line start="503" end="530" speaker="other" voiceover="voiceover">aux proportions plutôt grandes.</line>
 +
  <line start="537" end="572" speaker="other" voiceover="voiceover">Les programmeurs de Videlectrix ont vraiment travaillés</line>
 +
  <line start="573" end="596" speaker="other" voiceover="voiceover">pour amener cette aventure épique à la vie.</line>
 +
  <line start="611" end="660" speaker="other" voiceover="voiceover">Promenez-vous dans les paysages en luxuriantes 16 couleurs de Paysannerie</line>
 +
  <line start="661" end="698" speaker="other" voiceover="voiceover">en vous servant de notre ultra-moderne interface et commandes textuelles.</line>
 +
  <line start="711" end="752" speaker="other" voiceover="voiceover">Propose un son 2-bit Mono de haut-parleur interne PC.</line>
 +
  <line start="753" end="825" speaker="sfx">musique 2-bit</line>
 +
  <line start="827" end="897" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Un paysan portant un pantalon court peut-il sauver la campagne d'une brûlation certaine ?</line>
 +
  <line start="900" end="925" speaker="announcer" volume="1.1"  voiceover="voiceover">À vous de décider !</line>
 +
  <line start="934" end="981" speaker="other" voiceover="voiceover">Bientôt disponible sur un PC 286 CGA près de vous.</line>
 +
  <line start="1129" end="1141" speaker="pro1" voiceover="voiceover">QU'EST-CE QUE J'AI DIT ?!</line>
 +
  <line start="1142" end="1189">
 +
    <pro1 voiceover="voiceover">QU'EST-CE QUE JE T'AI DIT ?!</pro1>
 +
    <pro2 voiceover="voiceover" volume=".9">De bons gr- De faire—faire de bons graphismes.</pro2>
 +
  </line>
 +
  <line start="1190" end="1206">
 +
    <pro1 voiceover="voiceover">DE BONS GRAPHISMES !</pro1>
 +
    <sfx>bruit du marqueur sur le tableau</sfx>
 +
  </line>
 +
  <line start="1207" end="1240" speaker="pro1" voiceover="voiceover">J'ARRIVE AU TRAVAIL ET JE VOIS CE DÉSASTRE !</line>
 +
  <line start="1241" end="1259">
 +
    <pro1 voiceover="voiceover">J'ARRIVE AU TRAVAIL ET JE VOIS CE DÉSASTRE !</pro1>
 +
    <pro2 voiceover="voiceover" volume=".9">Je peux faire de bons graphismes.</pro2>
 +
  </line>
 +
 +
  <line start="1260" end="1289" speaker="pro1" voiceover="voiceover">JE—T'AS INTÉRÊT À FAIRE DE BONS GRAPHISMES !</line>
 +
  <line start="1290" end="1355" speaker="pro1" voiceover="voiceover">JE SUIS CENSÉ SORTIR UN JEU VIDÉO POUR ORDINATEUR SUR UNE TÉLÉ SANS GRAPHISMES !</line>
 +
 +
  <line start="1355" end="1365">
 +
    <pro1 voiceover="voiceover">JE SUIS CENSÉ SORTIR UN JEU VIDÉO POUR ORDINATEUR SUR UNE TÉLÉ SANS GRAPHISMES !</pro1>
 +
    <pro2 voiceover="voiceover" volume=".9">Quoi ?</pro2>
 +
  </line>
 +
  <line start="1366" end="1380" speaker="pro1" voiceover="voiceover" volume="1.1">TU M'AS BIEN ENTENDU !</line>
 +
 
</transcript>
</transcript>
</pre>
</pre>

Current revision as of 17:23, 24 October 2010

Subtitles logo These are the French subtitles for Peasant's Quest Preview. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="" file="pqtrailer.swf" width="550" height="400">
  <line start="26" end="87" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Il y a bien longtemps... dans le royaume de Paysannerie...</line>
  <line start="93" end="110" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Des gens vivaient...</line>
  <line start="117" end="129" speaker="announcer" voiceover="voiceover">dans la peur !</line>
  <line start="164" end="187" speaker="announcer" voiceover="voiceover">VOUS êtes Rather Dashing !</line>
  <line start="188" end="225" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Un paysan portant un court short rentrant de vacances</line>
  <line start="226" end="249" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Trouvant sa chaumière au toit de chaud...</line>
  <line start="252" end="272" speaker="announcer" volume="1.3" voiceover="voiceover">Brûlatée !</line>
  <line start="274" end="316" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Vous jurez vengeance, et vous embarquez dans un incroyable voyage</line>
  <line start="317" end="360" speaker="announcer" voiceover="voiceover">pour vaincre le Brûlateur, une fois pour toute.</line>
  <line start="372" end="402" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Peasant's Quest !</line>
  <line start="410" end="438" speaker="other" voiceover="voiceover">De la compagnie qui a fait ce jeu <i>Trogdor</i>,</line>
  <line start="446" end="502" speaker="other" voiceover="voiceover">et ce jeu <i>L'Algèbre du Lapin</i>, arrive une aventure graphique textuelle</line>
  <line start="503" end="530" speaker="other" voiceover="voiceover">aux proportions plutôt grandes.</line>
  <line start="537" end="572" speaker="other" voiceover="voiceover">Les programmeurs de Videlectrix ont vraiment travaillés</line>
  <line start="573" end="596" speaker="other" voiceover="voiceover">pour amener cette aventure épique à la vie.</line>
  <line start="611" end="660" speaker="other" voiceover="voiceover">Promenez-vous dans les paysages en luxuriantes 16 couleurs de Paysannerie</line>
  <line start="661" end="698" speaker="other" voiceover="voiceover">en vous servant de notre ultra-moderne interface et commandes textuelles.</line>
  <line start="711" end="752" speaker="other" voiceover="voiceover">Propose un son 2-bit Mono de haut-parleur interne PC.</line>
  <line start="753" end="825" speaker="sfx">musique 2-bit</line>
  <line start="827" end="897" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Un paysan portant un pantalon court peut-il sauver la campagne d'une brûlation certaine ?</line>
  <line start="900" end="925" speaker="announcer" volume="1.1"  voiceover="voiceover">À vous de décider !</line>
  <line start="934" end="981" speaker="other" voiceover="voiceover">Bientôt disponible sur un PC 286 CGA près de vous.</line>
  <line start="1129" end="1141" speaker="pro1" voiceover="voiceover">QU'EST-CE QUE J'AI DIT ?!</line>
  <line start="1142" end="1189">
    <pro1 voiceover="voiceover">QU'EST-CE QUE JE T'AI DIT ?!</pro1>
    <pro2 voiceover="voiceover" volume=".9">De bons gr- De faire—faire de bons graphismes.</pro2>
  </line>
  <line start="1190" end="1206">
    <pro1 voiceover="voiceover">DE BONS GRAPHISMES !</pro1>
    <sfx>bruit du marqueur sur le tableau</sfx>
  </line>
  <line start="1207" end="1240" speaker="pro1" voiceover="voiceover">J'ARRIVE AU TRAVAIL ET JE VOIS CE DÉSASTRE !</line>

  <line start="1241" end="1259">
    <pro1 voiceover="voiceover">J'ARRIVE AU TRAVAIL ET JE VOIS CE DÉSASTRE !</pro1>
    <pro2 voiceover="voiceover" volume=".9">Je peux faire de bons graphismes.</pro2>
  </line>

  <line start="1260" end="1289" speaker="pro1" voiceover="voiceover">JE—T'AS INTÉRÊT À FAIRE DE BONS GRAPHISMES !</line>
  <line start="1290" end="1355" speaker="pro1" voiceover="voiceover">JE SUIS CENSÉ SORTIR UN JEU VIDÉO POUR ORDINATEUR SUR UNE TÉLÉ SANS GRAPHISMES !</line>

  <line start="1355" end="1365">
    <pro1 voiceover="voiceover">JE SUIS CENSÉ SORTIR UN JEU VIDÉO POUR ORDINATEUR SUR UNE TÉLÉ SANS GRAPHISMES !</pro1>
    <pro2 voiceover="voiceover" volume=".9">Quoi ?</pro2>
  </line>
  <line start="1366" end="1380" speaker="pro1" voiceover="voiceover" volume="1.1">TU M'AS BIEN ENTENDU !</line>
  
</transcript>
Personal tools