Editing Subtitles:pqtrailer/fr

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be recorded in this page's edit history.
Current revision Your text
Line 1: Line 1:
 +
{{fixtranslation}}
{{subtitles|Peasant's Quest Preview}}
{{subtitles|Peasant's Quest Preview}}
<pre>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-
<transcript xml:lang="" file="pqtrailer.swf" width="550" height="400">
+
<transcript xml:lang="fr" file="pqtrailer.swf" width="550" height="400">    
-
  <line start="26" end="87" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Il y a bien longtemps... dans le royaume de Paysannerie...</line>
+
<line start="25" end="108" speaker="announcer" voiceover="voiceover">annonceur: Un temps réel il ya bien longtemps, dans le royaume paysan de la paysannerie, des gens vivaient- </line>
-
  <line start="93" end="110" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Des gens vivaient...</line>
+
<line start="119" end="130" speaker="announcer" voiceover="voiceover">DANS LA PEUR! </line>
-
  <line start="117" end="129" speaker="announcer" voiceover="voiceover">dans la peur !</line>
+
<line start="161" end="186" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Tu es plutôt Dashing </line>
-
  <line start="164" end="187" speaker="announcer" voiceover="voiceover">VOUS êtes Rather Dashing !</line>
+
<line start="187" end="224" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Un paysan porter un pantalon court qui revient de vacances </line>
-
  <line start="188" end="225" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Un paysan portant un court short rentrant de vacances</line>
+
<line start="225" end="250" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Pour trouver son chalet au toit de chaume ... </line>
-
  <line start="226" end="249" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Trouvant sa chaumière au toit de chaud...</line>
+
<line start="251" end="271" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Burninated! </line>
-
  <line start="252" end="272" speaker="announcer" volume="1.3" voiceover="voiceover">Brûlatée !</line>
+
<line start="272" end="316" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Vous jurent de le venger et de se lancer dans une aventure incroyable
-
  <line start="274" end="316" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Vous jurez vengeance, et vous embarquez dans un incroyable voyage</line>
+
<line start="317" end="340" speaker="announcer" voiceover="voiceover">pour vaincre le burninator
-
  <line start="317" end="360" speaker="announcer" voiceover="voiceover">pour vaincre le Brûlateur, une fois pour toute.</line>
+
<line start="341" end="367" speaker="announcer" voiceover="voiceover">une fois pour toutes!
-
  <line start="372" end="402" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Peasant's Quest !</line>
+
<line start="371" end="402" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Paysan's Quest!
-
  <line start="410" end="438" speaker="other" voiceover="voiceover">De la compagnie qui a fait ce jeu <i>Trogdor</i>,</line>
+
<line start="409" end="442" speaker="other" voiceover="voiceover"> De la compagnie qui a fait ce jeu Trogdor,
-
  <line start="446" end="502" speaker="other" voiceover="voiceover">et ce jeu <i>L'Algèbre du Lapin</i>, arrive une aventure graphique textuelle</line>
+
<line start="444" end="475" speaker="other" voiceover="voiceover"> et ce jeu Rabbit Algèbre.
-
  <line start="503" end="530" speaker="other" voiceover="voiceover">aux proportions plutôt grandes.</line>
+
<line start="486" end="527" speaker="other" voiceover="voiceover"> vient un aventure graphique du texte des proportions assez grandes.
-
  <line start="537" end="572" speaker="other" voiceover="voiceover">Les programmeurs de Videlectrix ont vraiment travaillés</line>
+
-
  <line start="573" end="596" speaker="other" voiceover="voiceover">pour amener cette aventure épique à la vie.</line>
+
-
  <line start="611" end="660" speaker="other" voiceover="voiceover">Promenez-vous dans les paysages en luxuriantes 16 couleurs de Paysannerie</line>
+
-
  <line start="661" end="698" speaker="other" voiceover="voiceover">en vous servant de notre ultra-moderne interface et commandes textuelles.</line>
+
-
  <line start="711" end="752" speaker="other" voiceover="voiceover">Propose un son 2-bit Mono de haut-parleur interne PC.</line>
+
-
  <line start="753" end="825" speaker="sfx">musique 2-bit</line>
+
-
  <line start="827" end="897" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Un paysan portant un pantalon court peut-il sauver la campagne d'une brûlation certaine ?</line>
+
-
  <line start="900" end="925" speaker="announcer" volume="1.1"  voiceover="voiceover">À vous de décider !</line>
+
-
  <line start="934" end="981" speaker="other" voiceover="voiceover">Bientôt disponible sur un PC 286 CGA près de vous.</line>
+
-
  <line start="1129" end="1141" speaker="pro1" voiceover="voiceover">QU'EST-CE QUE J'AI DIT ?!</line>
+
-
  <line start="1142" end="1189">
+
-
    <pro1 voiceover="voiceover">QU'EST-CE QUE JE T'AI DIT ?!</pro1>
+
-
    <pro2 voiceover="voiceover" volume=".9">De bons gr- De faire—faire de bons graphismes.</pro2>
+
-
  </line>
+
-
  <line start="1190" end="1206">
+
-
    <pro1 voiceover="voiceover">DE BONS GRAPHISMES !</pro1>
+
-
    <sfx>bruit du marqueur sur le tableau</sfx>
+
-
  </line>
+
-
  <line start="1207" end="1240" speaker="pro1" voiceover="voiceover">J'ARRIVE AU TRAVAIL ET JE VOIS CE DÉSASTRE !</line>
+
-
  <line start="1241" end="1259">
 
-
    <pro1 voiceover="voiceover">J'ARRIVE AU TRAVAIL ET JE VOIS CE DÉSASTRE !</pro1>
 
-
    <pro2 voiceover="voiceover" volume=".9">Je peux faire de bons graphismes.</pro2>
 
-
  </line>
 
-
 
-
  <line start="1260" end="1289" speaker="pro1" voiceover="voiceover">JE—T'AS INTÉRÊT À FAIRE DE BONS GRAPHISMES !</line>
 
-
  <line start="1290" end="1355" speaker="pro1" voiceover="voiceover">JE SUIS CENSÉ SORTIR UN JEU VIDÉO POUR ORDINATEUR SUR UNE TÉLÉ SANS GRAPHISMES !</line>
 
-
 
-
  <line start="1355" end="1365">
 
-
    <pro1 voiceover="voiceover">JE SUIS CENSÉ SORTIR UN JEU VIDÉO POUR ORDINATEUR SUR UNE TÉLÉ SANS GRAPHISMES !</pro1>
 
-
    <pro2 voiceover="voiceover" volume=".9">Quoi ?</pro2>
 
-
  </line>
 
-
  <line start="1366" end="1380" speaker="pro1" voiceover="voiceover" volume="1.1">TU M'AS BIEN ENTENDU !</line>
 
-
 
 
</transcript>
</transcript>
</pre>
</pre>

Your changes will be visible immediately. If you would like to test or practice editing, please do so in the sandbox. You are encouraged to create, expand, and improve upon articles; however, bad edits to articles are watched for and will be quickly removed.


CAPTCHA Image
Image Code:
Cancel | Editing help (opens in new window)
You are required to enter a code from an image in order to perform certain operations. This image is designed to protect the site from vandalism. If the images are too obscured to read, just give it your best shot and a new image will be shown next time. If you are visually impaired or limited to text-based browsing, you can contact the site administrator and something can be arranged. The code is not case-sensitive.

The Homestar Runner Wiki is neither owned by nor affiliated with homestarrunner.com. Much of the material presented here is copyrighted by The Brothers Chaps and/or Harmless Junk, Inc. For more information, see the legal stuff page on the official Homestar Runner website. The proprietor of this site asserts that publication of such material on the wiki qualifies as fair use under United States copyright law.

Material on this site that is not copyrighted by The Brothers Chaps (e.g. opinions and mindless chatter) is licensed to the various authors, where indicated, and is released under a Creative Commons Deed, which simply ensures that none of this information may legally be used for commercial purposes.

Templates used on this page:

Personal tools