Subtitles:dween cakes/tr

From Homestar Runner Wiki

Revision as of 15:54, 31 December 2007 by Homesturk (Talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Current revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the Turkish subtitles for Decemberween Sweet Cuppin' Cakes. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="tr" file="dween_cakes.swf" width="550" height="400">
<line start="20" end="142" speaker="sfx">Yılbaşı Tatlı Çay Kekleri şarkısı çalar </line>
<line start="142" end="156" speaker="sherlock">Mırıldanma</line>
<line start="156" end="200" speaker="worm">Yukarı, aşağı... Yukarı, aşağı... Yukarı...</line>
<line start="205" end="248" speaker="sherlock">İnler</line>
<line start="272" end="283" speaker="wheelchair">Mmm! Mm!</line>
<line start="285" end="310" speaker="wheelchair">Düğümlenmiş bayram lahanası!</line>
<line start="337" end="410" speaker="wheelchair">Eh! Steve, düğümlenmiş bayram lahanamdan koca götünü çek!</line>
<line start="500" end="515" speaker="ehsteve">Eh! Steve!</line>
<line start="544" end="567" speaker="worm">Bir mucize.</line>
<line start="585" end="785" speaker="keyboard">Jingle Bells'i Çalar</line> 
<line start="788" end="818" speaker="strongbad">Uh... Bu çizgi filmi ben icat etmedim mi?</line>
<line start="820" end="836" speaker="homestar">Evet, öyle sanırım.</line>
<line start="837" end="864" speaker="strongbad">Öyleyse nasıl oluyor da bundan bi bok anlamıyorum?</line>
<line start="867" end="884" speaker="homestar">Anlamadığın nedir?</line>
<line start="888" end="955" speaker="homestar">Eh! Steve'in ağzı evreni patlattı, ve o sarışın herif mini minnacık bir dans yaptı.</line>
<line start="956" end="992" speaker="strongbad">Oh, doğru. Yılbaşı'nın gerçek anlamı.</line>
<line start="993" end="1015" speaker="homestar">Evet evet, doğru doğru.</line>
<line start="1018" end="1031" speaker="strongbad">Püff! Neyse!</line> 
<line start="1033" end="1052" speaker="strongbad">Ben bir "hızlancam"</line>
<line start="1114" end="1150" speaker="homestar" volume="0.8">Geri gelince ışığı söndürecek misin?</line>
</transcript>
Personal tools