Subtitles:dethemberween/tr

From Homestar Runner Wiki

Revision as of 20:56, 31 December 2007 by Homesturk (Talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Current revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the Turkish subtitles for Happy Dethemberween. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="tr" file="dethemberween.swf" width="550" height="400">
  <line start="22" end="68" speaker="brundo">Oh, tüm sihirlerimi kaybettim.</line>
  <line start="69" end="131" speaker="elf">Görmüyor musun? Yılbaşı'nın sihri herkesin içinde!</line>
  <line start="136" end="239" speaker="sheriff">Ve böylece dürüst sahipleri Aziz Olaf'ın kılıcına döndüler ve Yılbaşı'nın gerçek anlamını keşfettiler.</line>
  <line start="240" end="265" speaker="sheriff">Guh-güh-gü-gül-güle güle, çocuklar!</line>
  <line start="281" end="355" speaker="strongsad">Biri lütfen mistik bir kılıçla Yılbaşı'nda ne yapılması gerektiğini tekrar açıklar mı?</line>
  <line start="356" end="419" speaker="homestar">Şu iğrenç eski kuklayı duydun! Yılbaşı'nın sihri hepinizin içinde!</line>
  <line start="420" end="454" speaker="strongbad">Yılbaşı'nın hepsi bu kadar diil ki lan!</line>
  <line start="455" end="485" speaker="strongsad">O zaman bence <em>sen</em> Yılbaşı'nın ne için olduğunu bize söyliyicen.</line>
  <line start="485" end="514">
    <strongsad>O zaman bence <em>sen</em> Yılbaşı'nın ne için olduğunu bize söyliycen.</strongsad>
    <strongbad>Yılbaşı'nın ne için olduğunu size söyliycem!</strongbad>
  </line>
  <line start="514" end="528" speaker="strongsad">O zaman bence <em>sen</em> Yılbaşı'nın ne olduğunu bize söyliycen.</line>
  <line start="529" end="553">
    <strongbad>Olmadığını söyliyenlere rağmen<span style="visibility:hidden;"><br />her Yılbaşı oluyor.</span></strongbad>
    <sfx>müzik başlar</sfx>
</line>
  <line start="553" end="581">
    <strongbad>Olmadığını söyliyenlere rağmen<br />her Yılbaşı oluyor.</strongbad>
    <sfx>müzik başlar</sfx>
  </line>
  <line start="581" end="607">
    <strongbad>Gördüğünüz en iyi şey, <span style="visibility:hidden;">sabırsız kuzeninizden bile daha iyi!</span></strongbad>
  </line>
  <line start="607" end="631">
    <strongbad>Gördüğünüz en iyi şey, sabırsız kuzeninizden bile daha iyi!</strongbad>
  </line>
  <line start="632" end="644">
    <marzipan>Deborah'tan iyi mi?</marzipan>
    <sfx>müzik durur</sfx>
  </line>
  <line start="645" end="670" speaker="strongbad">Oh, belki Deborah'tan iyi değil.</line>
  <line start="671" end="688" speaker="strongbad">Ooh, Deborah.</line>
  <line start="689" end="712">
    <strongbad>Ben fizik hukukuna kafa tutan <span style="visibility:hidden;">büyücü bir adam hakkında konuşuyorum.</span></strongbad>
    <sfx>müzik</sfx>
  </line>
  <line start="712" end="738">
    <strongbad>Ben fizik hukukuna kafa tutan büyücü bir adam hakkında konuşuyorum.</strongbad>
    <sfx>müzik</sfx>
  </line>
  <line start="739" end="770" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Yılbaşı'nı YılPAŞA'ya dönüştürüyor!</line>
  <line start="771" end="800" speaker="strongsad">Söyle bakim, o kim?</line>
  <line start="801" end="806" speaker="strongbad">O</line>
  <line start="807" end="908" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Düşünür Yılpaşa ve rüyalarınızı gerçeğe dönüştürür.</line>
  <line start="909" end="961" speaker="strongbad">Hayır, tatil hissini hiç bişey durdumaz</line>
  <line start="962" end="998" speaker="strongbad">size "Kapa çeneni" dediğinde.</line>
  <line start="999" end="1017" speaker="bubs">Evet, kapa çeneni, küçük!</line>
  <line start="1018" end="1045">
    <strongbad voiceover="voiceover">Güneş battığında kasabaya sürünür, <span style="visibility:hidden;">ve çit makaslarınızı ödünç alır.</span></strongbad>
  </line>
  <line start="1045" end="1071">
    <strongbad voiceover="voiceover">Güneş battığında kasabaya sürünür, ve çit makaslarınızı ödünç alır.</strongbad>
  </line>
  <line start="1072" end="1098">
    <strongbad voiceover="voiceover">Ve siz huzur ve güven içinde uyurken, <span style="visibility:hidden;">terliklerinizi boş CD'ye koyar!</span></strongbad>
  </line>
  <line start="1098" end="1124">
    <strongbad voiceover="voiceover">Ve siz huzur ve güven içinde uyurken, terliklerinizi boş CD'ye koyar!</strongbad>
  </line>
  <line start="1125" end="1152" speaker="coachz">Günümde 8 şarkı var!</line>
  <line start="1153" end="1176">
    <strongbad>Bazen rasgele çocukları aksi şekilde <span style="visibility:hidden;">çağırır indirimli seyahat paketleriyle!</span></strongbad>
  </line>
  <line start="1176" end="1203">
    <strongbad>Bazen rasgele çocukları aksi şekilde çağırır indirimli seyahat paketleriyle!</strongbad>
  </line>
  <line start="1204" end="1225" speaker="sfx">telefon çalar</line>
  <line start="1226" end="1239">
    <sfx>telefon çalat</sfx>
    <sfx>müzik gider</sfx>
  </line>
  <line start="1240" end="1261" speaker="bubs" sfx="sfx">boğucu konuşma</line>
  <line start="1262" end="1337" speaker="strongbad">Las Vegas mı? Gecesi 20 dolar mı? Sağol, Düşünür Yılpaşa!</line>
  <line start="1338" end="1358">
    <bubs sfx="sfx">boğulma</bubs>
    <bubs voiceover="voiceover">Evet, kapa çeneni, küçük!</bubs>
  </line>
  <line start="1359" end="1398" speaker="sheriff">Evet, o Düşünür Yılpaşa.</line>
  <line start="1399" end="1408" speaker="sheriff">Geceleyin uçar</line>
  <line start="1409" end="1432" speaker="sheriff" voiceover="voiceover">işaretsiz bir vagonda.</line>
  <line start="1433" end="1484" speaker="sheriff">Çok tizli şarkıcıları duyduğunuzda bize ne getireceğini asla bilemezsiniz!</line>
  <line start="1485" end="1523" speaker="singers">İşte Düşünür Yılpaşa geliyor!</line>
  <line start="1524" end="1541" speaker="strongbad">Bir, iki, üç!</line>
  <line start="1542" end="1598">
    <all>O, Düşünür Yılpaşa, <span style="visibility:hidden;">ah, ve rüyalarınızı gerçeğe dönüştürcek!</span></all>
    <sfx>müzik</sfx>
  </line>
  <line start="1598" end="1637">
    <all>O, Düşünür Yılpaşa, ah, ve rüyalarınızı gerçeğe dönüştürcek!</all>
    <sfx>müzik</sfx>
  </line>
  <line start="1637" end="1652" speaker="homestar">Do-Do-La-Do-Do-Do-Doo!</line>
  <line start="1653" end="1684" speaker="strongbad">hayır, o tatil hissinde</line>
  <line start="1685" end="1704" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">tavan yok,</line>
  <line start="1705" end="1812" speaker="all">Size "Kapa çeneni" dediğinde!</line>
  <line start="1813" end="1821" speaker="sfx">müzik durur</line>
  <line start="1822" end="1888" speaker="bubs">Evet, kapa çeneni! Birkeze ve herkeze teşgürler!</line>
  <line start="1908" end="1938" speaker="homestar">Uh, sadece hepimiz aynı sayfadayız,</line>
  <line start="1939" end="1987" speaker="homestar">biz sadece Bubs'ın göğsündeki kağıt parçasıyla ilgili konuşuyoruz, doğru mu?</line>
  <line start="1995" end="2003" speaker="homestar">Beyler?</line>
  <line start="2011" end="2033" speaker="homestar">Bubs? kağıt bantı?</line>
  <line start="2039" end="2051" speaker="homestar">Birisi?</line>
  <line start="2052" end="2070" speaker="sfx">acılı müzik</line>
</transcript>
Personal tools