http://www.hrwiki.org/w/index.php?title=Special:Contributions&feed=atom&target=HappypastaHomestar Runner Wiki - User contributions [en]2024-03-29T12:15:32ZFrom Homestar Runner WikiMediaWiki 1.15.4http://www.hrwiki.org/wiki/Strong_Bad_Email_IntrosStrong Bad Email Intros2018-05-15T03:31:01Z<p>Happypasta: Added "The Next April Fools Thing" as sbemail 2017.5.</p>
<hr />
<div>{{about|list of all Strong Bad Email intros}} {{for-nothe|other uses|Email Intros (disambiguation)}}<br />
[[Image:Grrl.PNG|thumb|"And I'll never forget the way it was, grrrl!"]]<br />
It has become a tradition for [[Strong Bad]] to '''make some kind of statement or sing a crazy song''', usually about checking an email, before he reads one. This page lists all of them.<br />
{{clear}}<br />
<br />
==The Intros==<br />
<br />
{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=5 style="border-collapse:collapse; text-align: center;"<br />
|- bgcolor=#eeeeee<br />
! Number !! Email !! Intro<br />
|-<br />
| 1 || [[some kinda robot]] <br />
| style="text-align: left;" | Oh, who is the guy that checks all his emails? That's me, Strong Bad.<br />
|-<br />
| 2 || [[homsar]] <br />
| style="text-align: left;" | I'm gonna check my email all of the time, doo doo doo...<br />
|-<br />
| 3 || [[butt IQ]] <br />
| style="text-align: left;" | Checkin' my email, checkin' my email, checkin'-checkin'-checkin'-checkin' my email.<br />
|-<br />
| 4 || [[homestar hair]] <br />
| style="text-align: left;" | I check the email once, I check the email twice, doo doo doo, doo doo doo...<br />
|-<br />
| 5 || [[making out]] <br />
| style="text-align: left;" | Checkin' emails is like the best thing I do.<br />
|-<br />
| 6 || [[depressio]] <br />
| style="text-align: left;" | I check, you check, we all check for e... mail check... an email...<br />
|-<br />
| 7 || [[halloweener]] <br />
| style="text-align: left;" | I am going to check my email.<br />
|-<br />
| 8 || [[brianrietta]] <br />
| style="text-align: left;" | I remember the time when I checked my email.<br />
|-<br />
| 9 || [[i love you]] <br />
| style="text-align: left;" | I've carefully set aside this time for checking my email.<br />
|-<br />
| 10 || [[trevor the vampire]] <br />
| style="text-align: left;" | I'm totally checking my email. Total, man.<br />
|-<br />
| 11 || [[i rule]] <br />
| style="text-align: left;" | Email, grumble grumble, email, grumble...<br />
|-<br />
| 12 || [[credit card]] <br />
| style="text-align: left;" | Initiate email check in 5, 4, 3, 2, 1.<br />
|-<br />
| 13 || [[i she be]] <br />
| style="text-align: left;" | Email, dud-duh-doo-duh-dud-duh, dud-duh-doo-duh-dud-duh...<br />
|-<br />
| 14 || [[duck pond]] <br />
| style="text-align: left;" | Must... check... email...<br />
|-<br />
| 15 || [[the basics]] <br />
| style="text-align: left;" | Everybody... check your email...<br />
|-<br />
| 16 || [[band names]] <br />
| style="text-align: left;" | Who's that giving Strong Bad a hand? Email... Email...<br />
|-<br />
| 17 || [[studying]] <br />
| style="text-align: left;" | Ohh! Electronic mail!<br />
|-<br />
| 18 || [[stand-up]] <br />
| style="text-align: left;" | Something has compelled me to check my email.<br />
|-<br />
| 19 || [[tape-leg]] <br />
| style="text-align: left;" | Ow-mnow, mnow, mnow... Ow-mnow, mnow, mnow...<br />
|-<br />
| 20 || [[spring cleaning]] <br />
| style="text-align: left;" | Hello, everybody! This week it's time for some spring cleaning. Ready? Go!<br />
|-<br />
| 21 || [[cartoon]] <br />
| style="text-align: left;" | This episode, Strong Bad checks his email.<br />
|-<br />
| 22 || [[sb_email 22]] <br />
| style="text-align: left;" | ''{singing the background music of the first level of ''Donkey Kong''}'' Do, du, dadada do, du, dadada do...<br />
|-<br />
| 23 || [[little animal]] <br />
| style="text-align: left;" | Oh! What's this? An email? For me?!<br />
|-<br />
| 24 || [[the bird]] <br />
| style="text-align: left;" | Checkin' my email... Here at The Stick... That's pretty cool...<br />
|-<br />
| 25 || [[super powers]] <br />
| style="text-align: left;" | Strong Bad Email is filmed before a live studio audience.<br />
|-<br />
| 26 || [[CGNU]] <br />
| style="text-align: left;" | Check that email, check it down, check that email, smack it around.<br />
|-<br />
| 27 || [[3 Wishes]] <br />
| style="text-align: left;" | I got an email. I got an awesome email.<br />
|-<br />
| 28 || [[1 step ahead]] <br />
| style="text-align: left;" | This one had better be good, man. I got a lot of money riding on this one.<br />
|-<br />
| 29 || [[superhero name]] <br />
| style="text-align: left;" | All these... emails... I don't understand.<br />
|-<br />
| 30 || [[12:00]] <br />
| style="text-align: left;" | I'll take Strong Bad Emails for a thousand, please.<br />
|-<br />
| 31 || [[sugarbob]] <br />
| style="text-align: left;" | Umm... I don't know... I'm gonna check my email.<br />
|-<br />
| 32 || [[flag day]] <br />
| style="text-align: left;" | Riballa diballa check email.<br />
|-<br />
| 33 || [[gimmicks]] <br />
| style="text-align: left;" | Super great, super great... Check your email! Diggity...<br />
|-<br />
| 34 || [[weird dream]] <br />
| style="text-align: left;" | Time to check the email... Time to check the email... TIME...TO...CHECK...THE...EMAIL! Er, The Cheat, I'm having some problems... ''[The Cheat: {The Cheat noises}]'' Your computer has too much computer in it and not enough typewriter... ''{The Cheat clicks the SB Email icon}'' Okay, here we go.<br />
|-<br />
| 35 || [[sisters]] <br />
| style="text-align: left;" | Ah, the old girl's working again. What do you got for me?<br />
|-<br />
| 36 || [[guitar]] <br />
| style="text-align: left;" | Oh, tap your toes and check your email, oh a-tap your toes tonight...<br />
|-<br />
| 37 || [[dullard]] <br />
| style="text-align: left;" | Mmmmm... fresh emails...<br />
|-<br />
| 38 || [[helium]] <br />
| style="text-align: left;" | Emaillll eeeemailll eeemmailll...<br />
|-<br />
| 39 || [[property of ones]] <br />
| style="text-align: left;" | Gimme some of this and gimme some of thiiiiis... Gimme some of this.<br />
|-<br />
| 40 || [[vacation]] <br />
| style="text-align: left;" | Oooh, duh doo doo doo, my email left me, duh doo doo...<br />
|-<br />
| 41 || [[invisibility]] <br />
| style="text-align: left;" | I'm hooome! Okay, let's see here. Don't need this anymore. ''{removes DORKS! sticky note}'' And don't need ''this'' anymore. ''{knocks away Tandy}'' For behold... the 386. A spectacle of graphics and sound! ''{Compy starts up}'' Okay, let's get to checking! <br />
|-<br />
| 42 || [[action figure]] <br />
| style="text-align: left;" | Doo doo do doo, doo duh doo doo!<br />
|-<br />
| 43 || [[little questions]] <br />
| style="text-align: left;" | All the ladies want to know, who's checkin' that email? Was it Strong Bad?<br />
|-<br />
| 44 || [[lures & jigs]] <br />
| style="text-align: left;" | I check email from the front to the back, I said check email from the front to the back I said check...<br />
|-<br />
| 45 || [[techno]] <br />
| style="text-align: left;" | It's the email, the email, what what, the email.<br />
|-<br />
| 46 || [[your friends]] <br />
| style="text-align: left;" | ''{clears throat}'' ''{in a clear voice}'' Emaaaaaaaaaaaailllllllll.<br />
|-<br />
| 47 || [[new hands]] <br />
| style="text-align: left;" | Doo doo doo doo doo... Email! doo doo doo doo doo...<br />
|-<br />
| 48 || [[ghosts]] <br />
| style="text-align: left;" | Boy, is it ever Monday.<br />
|-<br />
| 49 || [[theme party]] <br />
| style="text-align: left;" | Oh! Man! Email! Ugh!<br />
|-<br />
| 50 || [[50 emails]] <br />
| style="text-align: left;" | Oh, girl... I want to email you so nice.<br />
|-<br />
| 51 || [[website]] <br />
| style="text-align: left;" | Oh-you-thought-there-was-no-more-emails-but-guess-what-there's-an-EMAIL!<br />
|-<br />
| 52 || [[island]] <br />
| style="text-align: left;" | Strong Bad Emails are a part of this balanced breakfast.<br />
|-<br />
| 53 || [[comic]] <br />
| style="text-align: left;" | In the United States alone, someone checks their email every three seconds. This is one of them.<br />
|-<br />
| 54 || [[morning routine]] <br />
| style="text-align: left;" | Augh. My mouth tastes like... emails.<br />
|-<br />
| 55 || [[cheat talk]] <br />
| style="text-align: left;" | Duh duh dududududududududuh duhduhduhduhduhduh email.<br />
|-<br />
| 56 || [[current status]] <br />
| style="text-align: left;" | Oh! The email!<br />
|-<br />
| 57 || [[japanese cartoon]] <br />
| style="text-align: left;" | So cool an email. I thought you would enjoy it.<br />
|-<br />
| 58 || [[dragon]] <br />
| style="text-align: left;" | Here I go once again with the email! Every week I hope that it's from a female! Oh man! Not from a female.<br />
|-<br />
| 59 || [[marzipan]] <br />
| style="text-align: left;" | There once was a man named email, and he did his best for a while.<br />
|-<br />
| 60 || [[huttah!]] <br />
| style="text-align: left;" | Chee-wit, chee-wit, chee-wi-chee-wi-email.<br />
|-<br />
| 61 || [[monster truck]] <br />
| style="text-align: left;" | Toons! Games! I'm gonna check my eeeemail....<br />
|-<br />
| 62 || [[interview]] <br />
| style="text-align: left;" | Ahh...so many emails, so little good emails.<br />
|-<br />
| 63 || [[fingers]] <br />
| style="text-align: left;" | Welcome to the Strong Bad Email dat-daddle-dun! Everybody get down!<br />
|-<br />
| 64 || [[english paper]] <br />
| style="text-align: left;" | Come on guys! Get your heads in the game.<br />
|-<br />
| 65 || [[unused emails]] <br />
| style="text-align: left;" | Oooh! Check it out! Another one of those... sbemails!<br />
|-<br />
| 66 || [[the show]] <br />
| style="text-align: left;" | Email, women, email, girls! Email, women, email, girls!<br />
|-<br />
| 67 || [[autobiography]] <br />
| style="text-align: left;" | This email is brought to you by a grant from The Cheat and the support of Viewers Like You.<br />
|-<br />
| 68 || [[caper]] <br />
| style="text-align: left;" | strongbad, underscore, email, dot e-x-e. Enter.<br />
|-<br />
| 69 || [[personal favorites]] <br />
| style="text-align: left;" | OHHHHHHHHHHHHHHHH EMAIL!!! ''{Rock guitar solo starts up and then ends after a few seconds}'' Whoa--that ruled. What function key do I gotta press to get ''that'' to happen again?<br />
|-<br />
| 70 || [[big white face]] <br />
| style="text-align: left;" | Hoo! Cha! Cheritiza! Hooritajuzu-duh-email!<br />
|-<br />
| 71 || [[2 emails]] <br />
| style="text-align: left;" | What do you get when you email Strong Bad? You get a world of hurt.<br />
|-<br />
| 72 || [[crazy cartoon]] <br />
| style="text-align: left;" | I'm intrigued by these... how you say... emails.<br />
|-<br />
| 73 || [[mascot]] <br />
| style="text-align: left;" | Ooh! A little email never hurt nobody. 'Cept for maybe the Cheat.<br />
|-<br />
| 74 || [[privileges]] <br />
| style="text-align: left;" | Ohh-ho-oh ohh EEEEEMAIL ME GIRL! Unh! Once times! Twice times!<br />
|-<br />
| 75 || [[funny]] <br />
| style="text-align: left;" | Watch me do a little bit o' email, and I'll watch you do a little bit o' ''[Compy 386: File Not Found.]'' uh--that's never happened before. Watch me do a little bit o' e mail, and I'll watch you do a little bit o' ''{email loads}'' uh--that's never happened befo--oh wait, it's an email. That has happened before. And quite a few times if I remember correctly.<br />
|-<br />
| 76 || [[sibbie]] <br />
| style="text-align: left;" | Email! Email! Email! Email!<br />
|-<br />
| 77 || [[suntan]] <br />
| style="text-align: left;" | I met her in the summertime. Her name was...''{clear voice}'' email.<br />
|-<br />
| 78 || [[anything]] <br />
| style="text-align: left;" | '''HOMESTAR RUNNER:''' Hello, class. Strong Bad could not be here today, so I will be filling in. My name is ''{slowly, as he writes it with chalk}'' Homestar Runner. ''{erases it}'' Everyone please take out paper and a number 2 pencil, and we'll begin.<br />
|-<br />
| 79 || [[the process]] <br />
| style="text-align: left;" | My name is not Email Sam. Ooh ahh. So please don't call me Email Sam. Ooh ahh.<br />
|-<br />
| 80 || [[stunt double]] <br />
| style="text-align: left;" | Oh, I took the email to the market, and I bought it some kind of fish sauce.<br />
|-<br />
| 81 || [[date]] <br />
| style="text-align: left;" | Tap tap tap tap tap tap tap tap tap tap tap tap tep. Tick.<br />
|-<br />
| 82 || [[impression]] <br />
| style="text-align: left;" | Email: It's like the sugar on the candy for my stuff.<br />
|-<br />
| 83 || [[labor day]] <br />
| style="text-align: left;" | Which email is your favorite? Mine is "the basics".<br />
|-<br />
| 84 || [[kids' book]] <br />
| style="text-align: left;" | Ladies and gentlemen. I give you... a-da sbemail.<br />
|-<br />
| 85 || [[2 years]] <br />
| style="text-align: left;" | Hassaro! Heessaro! Hassaro! Heessaro!<br />
|-<br />
| 86 || [[no loafing]] <br />
| style="text-align: left;" | Driving down the strip in my cool cool car, checkin' all the emails out!<br />
|-<br />
| 87 || [[mile]] <br />
| style="text-align: left;" | '''POWERED BY THE CHEAT STRONG BAD:''' Eeeeeeeeeemail. Ooh, ah, email, ooh, ah—<br />
|-<br />
| 88 || [[couch patch]] <br />
| style="text-align: left;" | I'm goin' to try something a little different: print out million dollar bill.exe. ''[Compy 386: Bad command or file name]'' What? Oh. no for real, print me out a million dollar bill, man.exe. ''[Compy 386: Syntax error.]'' um, this time really print me out a million dollars bill.nofoolin'. ''[Compy 386: Cut it out, you.]'' What the—! Don't give me none of that crosstalk! Oh well, it was worth a shot. Now on to... {sighs} on to the email.<br />
|-<br />
| 89 || [[local news]] <br />
| style="text-align: left;" | It's email time again! Doot doodle-ooh-doo, Doot doodle-ooh-doo, Doot doodle-ooh-doo.<br />
|-<br />
| 90 || [[colonization]] <br />
| style="text-align: left;" | E''mail'' me don't e''mail'' me, e''mail'' me don't e''mail'' me.<br />
|-<br />
| 91 || [[caffeine]] <br />
| style="text-align: left;" | And coming in at number 91, it's: E-Maaaaaaaaaaail!<br />
|-<br />
| 92 || [[kind of cool]] <br />
| style="text-align: left;" | Thanks for choosing Strong Bad Email. Would you like to try a combo meal?<br />
|-<br />
| 93 || [[army]] <br />
| style="text-align: left;" | Whoa. Guess it's been a while. Sorry about that, Compy. Need to get some... Endust.<br />
|-<br />
| 94 || [[video games]] <br />
| style="text-align: left;" | Email is like a prison. A prison with no walls... and no toilet.<br />
|-<br />
| 95 || [[the bet]] <br />
| style="text-align: left;" | Come on, big money! Big money! And... email!<br />
|-<br />
| 96 || [[lackey]] <br />
| style="text-align: left;" | So innocent and email free... That's you 'n me.<br />
|-<br />
| 97 || [[monument]] <br />
| style="text-align: left;" | Oh traipsing along, traipsing traipsing along, and a email got stuck in my eye.<br />
|-<br />
| 98 || [[stupid stuff]] <br />
| style="text-align: left;" | Do do do do, email me some words, doo-doo, some different words.<br />
|-<br />
| 99 || [[different town]] <br />
| style="text-align: left;" | Check your email and check your email. ''{[[different town#Real-World References|looped]]}'' Check your email and check your email.<br />
|-<br />
| 100 || [[flashback]] <br />
| style="text-align: left;" | ONE TWO THREE FOUR!<br> EMAIL IS AWESOME, EMAIL IS WEIRD, EMAIL IS AWESOME AND EMAIL IS WEIRD!<br> And I'll never forget the way it was, GRRRL!<br />
|-<br />
| 101 || [[car]] <br />
| style="text-align: left;" | The views expressed in the following email show do not necessarily reflect the opinions of anybody cool. Oh, except me. I'm cool.<br />
|-<br />
| 102 || [[lunch special]] <br />
| style="text-align: left;" | Oh email, I'm gonna let you down easy... when I break up with you.<br />
|-<br />
| 103 || [[haircut]] <br />
| style="text-align: left;" | Man, if I had a nickel for every email I get, I would throw them at people in the food court. From that railing, like up above.<br />
|-<br />
| 104 || [[theme park]] <br />
| style="text-align: left;" | Everybody loves this, everybody needs this, it's time for funny stuff.<br />
|-<br />
| 105 || [[replacement]] <br />
| style="text-align: left;" | Our next show is a family show. It... is... the email.<br />
|-<br />
| 106 || [[dangeresque 3]] <br />
| style="text-align: left;" | Oh, here comes little email, with a gun in his hand...<br />
|-<br />
| 107 || [[cheatday]] <br />
| style="text-align: left;" | Let's check a Strong Bad Email, you and me. Together. Like we used to. Like a family.<br />
|-<br />
| 108 || [[pom pom]] <br />
| style="text-align: left;" | Oh, I'm an email gambler... that means I play cards with emails. Full house.<br />
|-<br />
| 109 || [[crying]] <br />
| style="text-align: left;" | I'm not gonna sing an email song this week e- ''{realizes mistake}'' ...Oh. Never mind.<br />
|-<br />
| 110 || [[for kids]] <br />
| style="text-align: left;" | ''{playing Peasant's Quest}'' Let's see. Make friends with Kerrek. ''[Peasant's Quest: The Kerrek says he has enough friends already. And he doesn't like your short, short pants. ]'' What the-! Um... Buy Kerrek a cold one. ''[Peasant's Quest: The Kerrek is a teetotaller and is offended by your offer. He pounds your head into the ground. You dead.]'' What?! Oh man... Stupid game! ''{quits}'' I guess I should do the thing that I do.<br />
|-<br />
| 111 || [[other days]] <br />
| style="text-align: left;" | I got an email in my pocket, and I think it's starting to melt.<br />
|-<br />
| 112 || [[old comics]] <br />
| style="text-align: left;" | Let's get it over with! With the email style, get it over with!<br />
|-<br />
| 113 || [[pizzaz]] <br />
| style="text-align: left;" | Here comes The Strong Baaaaad... Oh, here comes The Strong Baaaaad!<br />
|-<br />
| 114 || [[the facts]] <br />
| style="text-align: left;" | I'm checkin' email, I'm checkin' email. Hey, hey, I'm checkin' email, I'm checkin' email.<br />
|-<br />
| 115 || [[time capsule]] <br />
| style="text-align: left;" | Checkin' emails with a VISCOSITY since 2001, it's a Strong Bad Email.<br />
|-<br />
| 116 || [[extra plug]] <br />
| style="text-align: left;" | Ow ow ow... ow ow oww... ow ow owww... email...<br />
|-<br />
| 117 || [[montage]] <br />
| style="text-align: left;" | Tonight on Strong Bad Email: Comedian Coach Z, actress Marzipan, and some guy from a zoo.<br />
|-<br />
| 118 || [[virus]] <br />
| style="text-align: left;" | I got the email, you got the email, I got the email, you got the email.<br />
|-<br />
| 119 || [[animal]] <br />
| style="text-align: left;" | All right! Let's see if this bad boy can check some emails.<br />
|-<br />
| 120 || [[radio]] <br />
| style="text-align: left;" | I got miles and miles of the email style. Miles and miles of the email style.<br />
|-<br />
| 121 || [[part-time job]] <br />
| style="text-align: left;" | A lot of ladies and a lot of girls... some healthy ladies and some healthy girls!<br />
|-<br />
| 122a || [[dreamail]] <br />
| style="text-align: left;" | Oh oh, email's in the backyard, makin' some stew...<br />
|-<br />
| 122b || [[dreamail]] <br />
| style="text-align: left;" | OK, orchestra, hit it! Email me tonight!<br />
|-<br />
| 123 || [[origins]] <br />
| style="text-align: left;" | This email is leaving the station. Please move to the center of the email, and away from the doors.<br />
|-<br />
| 124 || [[secret recipes]] <br />
| style="text-align: left;" | Email, na na, na na, na na, nanaNA...<br />
|-<br />
| 125 || [[rock opera]] <br />
| style="text-align: left;" | Checkin' email and take it to the flipside! !edispilf eht ot ti ekat dna liame 'nikcehC<br />
|-<br />
| 126 || [[best thing]] <br />
| style="text-align: left;" | You got to email, just to stay alive!<br />
|-<br />
| 127 || [[long pants]] <br />
| style="text-align: left;" | And if I email you, girl! Woman! Oh, would you email me, girl? Woman?<br />
|-<br />
| 128 || [[rampage]] <br />
| style="text-align: left;" | Email, check it, come on, a-come on, y'all-a. Email check it, come on, a-come on, y'all!<br />
|-<br />
| 129 || [[garage sale]] <br />
| style="text-align: left;" | Here comes another email that I'll answer for you! Here comes another email that I'll answer for you!<br />
|-<br />
| 130 || [[do over]] <br />
| style="text-align: left;" | Strong Bad Email, makes money! Strong Bad Email, gets paid!<br />
|-<br />
| 131 || [[boring (really)]] <br />
| style="text-align: left;" | ''{rapping}'' Email theme song! 1-2-3! A da-da-checka email wit' me, SB, y'all! <br />
|-<br />
| 132 || [[modeling]] <br />
| style="text-align: left;" | Can you handle my style? No, you can't handle my styyyyyle. Email!<br />
|-<br />
| 133a || [[bottom 10]] <br />
| style="text-align: left;" | This email is making fun of you.<br />
|-<br />
| 133b || [[bottom 10]] <br />
| style="text-align: left;" | Back out of my way, so I can check some email. <br />
|-<br />
| 134 || [[record book]] <br />
| style="text-align: left;" | Drape it over your aaaaaaarms, step out in styyyyyle, Strong Bad Emaaaaaaail... <br />
|-<br />
| 135 || [[lady...ing]] <br />
| style="text-align: left;" | ''{singing in falsetto}'' Why do I check emails the way I do? I don't know.<br />
|-<br />
| 136 || [[geddup noise]] <br />
| style="text-align: left;" | A little bit of email. Some you-and-me mail.<br />
|-<br />
| 137 || [[bedtime story]] <br />
| style="text-align: left;" | I'm still here, after all these years, checkin' my email. Checkin' my email!<br />
|-<br />
| 138 || [[space program]] <br />
| style="text-align: left;" | Email is the sound that we make when a young girl cries... <br />
|-<br />
| 139 || [[portrait]] <br />
| style="text-align: left;" | Hey everybody, it's a musical Strong Bad Email this week! <br />
|-<br />
| 140 || [[highschool]] <br />
| style="text-align: left;" | It's the email, baby, lunch juice!<br />
|-<br />
| 141 || [[death metal]] <br />
| style="text-align: left;" | Email, ah ooh, ooh, ooh ah ooh, email ''(ah ooh, email, ah ooh, ooh)''.<br />
|-<br />
| 142 || [[secret identity]] <br />
| style="text-align: left;" | Initiate sbemail-refresh daemon.<br />
|-<br />
| 143 || [[technology]] <br />
| style="text-align: left;" | Don't you wanna email, don't you need a email, don't you turn your life around!<br />
|-<br />
| 144 || [[narrator]] <br />
| style="text-align: left;" | I met this email on a north-bound train. We had some dinner then we danced in the rain.<br />
|-<br />
| 145 || [[myths & legends]] <br />
| style="text-align: left;" | I'm livin' the Strong Bad life, I take an email for my wife. I take an email for my wife.<br />
|-<br />
| 146 || [[pop-up]] <br />
| style="text-align: left;" | I was born to check emails and eat lots of cake!<br />
|-<br />
| 147 || [[lady fan]] <br />
| style="text-align: left;" | How many emails can you check? Five, twelve, seven, shut up.<br />
|-<br />
| 148 || [[disconnected]] <br />
| style="text-align: left;" | This week, I'm feeling my style! I've got confidence in my email!<br />
|-<br />
| 149 || [[candy product]] <br />
| style="text-align: left;" | Check one, check two. Sibilance. Sibilance. SBEmail.<br />
|-<br />
| 150 || [[alternate universe]] <br />
| style="text-align: left;" | I've been walkin' on clouds and flippin' off rainbows, on the wings of an email.<br />
|-<br />
| 151 || [[senior prom]] <br />
| style="text-align: left;" | Can you see that I've got email styles, c'mon c'mon, can you see that I've got email styles?<br />
|-<br />
| 152 || [[isp]] <br />
| style="text-align: left;" | A badaly-doo, it's time for email, bra-doop-da-dabadoo.<br />
|-<br />
| 153 || [[redesign]] <br />
| style="text-align: left;" | Email is nice, habalubabulabada! Email is twice, habilastilbilasaw!<br />
|-<br />
| 154 || [[keep cool]] <br />
| style="text-align: left;" | I'll take you back to a time when email was king!<br />
|-<br />
| 155 || [[theme song]] <br />
| style="text-align: left;" | When email comes to town, you know, you know, it's like a rainstorm... in your browser.<br />
|-<br />
| 156 || [[road trip]] <br />
| style="text-align: left;" | Good morning, Mr. Email, there's a call for you on line 2.<br />
|-<br />
| 157 || [[trading cards]] <br />
| style="text-align: left;" | A-when you dribble down the court with an email, you leave your dreams at the top of the keeey.<br />
|-<br />
| 158 || [[cliffhangers]] <br />
| style="text-align: left;" | Oooh, it's a e-email, money, money, money. Oooh-ooh. Shut up.<br />
|-<br />
| 159a || [[retirement]] <br />
| style="text-align: left;" | Green lines, green, green lines. It's a Strong Bad Email again.<br />
|-<br />
| 159b || [[retirement]] <br />
| style="text-align: left;" | There's a big ol' hole inside my email, makin' it hard to cheeeeck...<br />
|-<br />
| 160 || [[coloring]] <br />
| style="text-align: left;" | Sippin' on a bottle of email, cold, having a picnic lunch with some co-workers.<br />
|-<br />
| 161 || [[4 branches]] <br />
| style="text-align: left;" | Start your day, the sbemail way! And never get out of bed!<br />
|-<br />
| 162a || [[the chair]] <br />
| style="text-align: left;" | A-just scrape some email off the top, and I'll help you out toniiiight!<br />
|-<br />
| 162b || [[the chair]] <br />
| style="text-align: left;" | Hey, hey, hey. It's email.<br />
|-<br />
| 163 || [[what I want]] <br />
| style="text-align: left;" | Ding-ding-dong, ding-ding-dong, ding-ding-dear Strong Bad.<br />
|-<br />
| 164 || [[looking old]] <br />
| style="text-align: left;" |''{slowly}'' Boom, tick. Tick-a-tick-a-tick, email. Boom, tick. Tick-a-tick-a-tick, What? Dijjery—<br />
|-<br />
| 165 || [[strong badathlon]] <br />
| style="text-align: left;" | I'm doin' a party, I'm makin' it happen, on Strong Bad Email.<br />
|-<br />
| 166 || [[unnatural]] <br />
| style="text-align: left;" | I am Strong Bad, and I am not making an "I approve this email" joke.<br />
|-<br />
| 167 || [[the movies]] <br />
| style="text-align: left;" | Coach Z is not that cool; here comes an email.<br />
|-<br />
| 168 || [[your funeral]] <br />
| style="text-align: left;" | Strong Bad, how you gonna check that email with my boxing gloves, with my boxing gloves?<br />
|-<br />
| 169 || [[from work]] <br />
| style="text-align: left;" | Oh, tiptoe your fingers 'cross the keyboard for the quietest email you can check.<br />
|-<br />
| 170 || [[rough copy]] <br />
| style="text-align: left;" | Sweetheart, get dressed and brush your teeth, it's time for email.<br />
|-<br />
| 171 || [[underlings]] <br />
| style="text-align: left;" | My email song! Where would I be without my email song?<br />
|-<br />
| 172 || [[more armies]] <br />
| style="text-align: left;" | Bring to me a suitable email, that I may check it down.<br />
|-<br />
| 173 || [[the paper]] <br />
| style="text-align: left;" | Check the deck, y'all! Press eject, y'all! Well, it's another email and I'm about to reject y'all!<br />
|-<br />
| 174 || [[mini-golf]] <br />
| style="text-align: left;" | Email, I'm so in love with you it's kinda inappropriate!<br />
|-<br />
| 175 || [[concert]] <br />
| style="text-align: left;" | I'm running through a field of emails! Paranoia! Paranoia!<br />
|-<br />
| 176 || [[hygiene]] <br />
| style="text-align: left;" | Step 1! You check an email down, Step 2! You tell some kid he's a dork!<br />
|-<br />
| 177 || [[original]] <br />
| style="text-align: left;" | Gropin' around in the dark, tryin' ta find an email! Da-da-da-blue-got-a-now!<br />
|-<br />
| 178 || [[bike thief]] <br />
| style="text-align: left;" | Letters. And words. Emails get absurd, I just gotta jump back! <br />
|-<br />
| 179 || [[pizza joint]] <br />
| style="text-align: left;" | Let a lil' email into your heart, and it'll clog your arteries!<br />
|-<br />
| 180 || [[slumber party]] <br />
| style="text-align: left;" | Gary. I hope this email's from Gary.<br />
|-<br />
| 181 || [[web comics]] <br />
| style="text-align: left;" | Strong Bad Email goes down smooth and clean, like gasoline.<br />
|-<br />
| 182 || [[business trip]] <br />
| style="text-align: left;" | When I was sixteen, I sold all my emails and hit the road.<br />
|-<br />
| 183 || [[yes, wrestling]] <br />
| style="text-align: left;" | Emailin' from the left to the right, emailin' on a Tuuueeesday night.<br />
|-<br />
| 184 || [[diorama]] <br />
| style="text-align: left;" | I baked you this special email! It has... raisins.<br />
|-<br />
| 185 || [[nightlife]] <br />
| style="text-align: left;" | Another week, another email scandal! Strong Bad gonna fly off the handle!<br />
|-<br />
| 186 || [[environment]] <br />
| style="text-align: left;" | I'm chicky-checkin' emails in 2008! Stricky-stricky-Strong Bad fit to regulate!<br />
|-<br />
| 187 || [[winter pool]] <br />
| style="text-align: left;" | Ooh, emails make me tremble, so I'll keep my body nimble.<br />
|-<br />
| 188 || [[fan club]] <br />
| style="text-align: left;" | Green green grass... A pleasant ghost... Strong Bad Email, make us some toast!<br />
|-<br />
| 189 || [[pet show]] <br />
| style="text-align: left;" | Continue to roast your Strong Bad Email until it reaches an internal temperature of 189. <br />
|-<br />
| 190 || [[licensed]] <br />
| style="text-align: left;" | Save the gross stuff up at the back of your throat, and hock it at an unsuspecting email. <br />
|-<br />
| 191 || [[buried]] <br />
| style="text-align: left;" | Oh, who's checkin' emails with his pants? Who's checkin' emails with his pants?<br />
|-<br />
| 192 || [[shapeshifter]] <br />
| style="text-align: left;" | Back again. Checking email from my friends. I mean, the stupid people that write me.<br />
|-<br />
| 193 || [[rated]] <br />
| style="text-align: left;" | My email is a cell phone. No it's not! My email is a CAR-phone! That's right.<br />
|-<br />
| 193&frac12; || [[SBCG4AP Advertisement]] <br />
| style="text-align: left;" | Checkin' emails for money... is not funny.<br />
|-<br />
| 194 || [[specially marked]] <br />
| style="text-align: left;" | If everybody in the world checked their email, the Internet would probably break.<br />
|-<br />
| 195 || [[love poems]] <br />
| style="text-align: left;" | Girl, where's my money that you owe me from all those emails that you wrote me?<br />
|-<br />
| 196 || [[hiding]] <br />
| style="text-align: left;" | Junk it, and check it, send me an email and I'll wreck it!<br />
|-<br />
| 197 || [[your edge]] <br />
| style="text-align: left;" | Another freakin' email, another freakin' email song.<br />
|-<br />
| 198 || [[magic trick]] <br />
| style="text-align: left;" | I'm gonna check my ''{grunt}'', and then I'll check my ''{grunt}'' and then we'll turn it out.<br />
|-<br />
| 199 || [[being mean]] <br />
| style="text-align: left;" | I had to pay the doctor just to have this email removed. A-so smooth.<br />
|-<br />
| 200 || [[email thunder]] <br />
| style="text-align: left;" | '''THE POOPSMITH:''' ''{singing}'' Two hundred sbemails, exhausting just to think about.<br> How can we face two hundred sbemails?<br> The thought of all those sbemails makes me weak!<br/>'''STRONG BAD:''' Puke!<br />
|-<br />
| 200&frac12; || [[April Fool 09]]<br />
| style="text-align: left;" | Having it out with an email, in the middle of the street in front of some tourists, please don't call the cops.<br />
|-<br />
| 201 || [[hremail3184]] <br />
| style="text-align: left;" | Oh, man, I haven't checked my email in so long, I bet there's gonna be a half-zillion messages waiting for me!<br />
|-<br />
| 202 || [[imaginary]] <br />
| style="text-align: left;" | Checking emails at home from your work computer, it's kinda like playing first person shooters with your girlfriend. It kinda ruins them booooth. <br />
|-<br />
| 203 || [[independent]]<br />
| style="text-align: left;" | To check my email, all gotta do is click. All that old typin' made my boxing gloves sick.<br />
|-<br />
| 204 || [[dictionary]]<br />
| style="text-align: left;" | Oh, people can you feel me? To email me? Also, please don't try to really feel me.<br />
|-<br />
| 205 || [[videography]]<br />
| style="text-align: left;" | Checkin' emails with boxing gloves: the sweet computer science.<br />
|-<br />
| 206 || [[sbemail206]]<br />
| style="text-align: left;" | Emails are like Hot Pockets; they're full of garbage and cheese!<br />
|-<br />
| 207 || [[too cool]]<br />
| style="text-align: left;" | Let's not make a big deal out of this! It's just a little Strong Bad Email! Ring! <br />
|-<br />
| 207&frac12; || [[The Next April Fools Thing]]<br />
| style="text-align: left;" | If I can't check my email, then how I'm supposed to live my life? <br />
|}<br />
<br />
===Introductions for DVD Emails===<br />
<br />
{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=5 style="border-collapse:collapse; text-algin: center;"<br />
|- bgcolor=#eeeeee<br />
! Number !! Email !! Intro<br />
|-<br />
| 1 || [[Greeting Cards]] <br />
| style="text-align: left;" | Gather 'round, everybody! It's email time!<br />
|-<br />
| 2 || [[E-mail Birds]] <br />
| style="text-align: left;" | Okay, let's see if we can kill a few email birds here with one big email bird-killing stone.<br />
|-<br />
| 3 || [[Videro Games]] <br />
| style="text-align: left;" | There comes a time, when we read a certain email.<br />
|-<br />
| 4 || [[Family Resemblence]] <!--sic; this is misspelled on purpose--><br />
| style="text-align: left;" | Checkin' emails for a livin', a livin'. I'm checkin' emails for life.<br />
|-<br />
| 5 || [[Accent]] <br />
| style="text-align: left;" | Robot jokes, robot jokes, there are no robot jokes in this email.<br />
|-<br />
| 6 || [[Comic Book Movie]]<br />
| style="text-align: left;" | We love emails and girls love us! Now let me check my email 'cause it's gatherin' dust!<br />
|}<br />
<br />
===Introductions for [[SBCG4AP]]===<br />
<br />
With the exception of the first introduction, these introductions are not associated with checking a specific mail; rather, one of them plays at random each time Strong Bad sits down in front of the Lappy.<br />
<br />
====Homestar Ruiner====<br />
*I'm gonna check my email, my email, my email. I'm gonna check my what? ''{only when checking the first email}''<br />
*I'll kick you in the head, with my email boot.<br />
*I'm checking emails from Awesome to Zawesome!<br />
*I'm just over here checkin' my email and your breath smells real bad.<br />
*Don't brag and boast, just put a little email all on your toast.<br />
*Gimme the emails Lappy&mdash;shamalama dingalama domolama damow.<br />
*When Strong Bad checks his email, a cute fish dies.<br />
<br />
====Strong Badia the Free====<br />
*I don't know what I've been told, email's best when it don't scroll. ''{only when checking the first email}''<br />
<br />
====Baddest of the Bands====<br />
*In a world of stupid e-mails... one man stands ready with his delete key...<br />
*When I say "e" you say "mail"! "E"! "Mail"! "E"! "Mail!"<br />
*E-mail. Ch-ch-choo-wih-choo-wih e-mail.<br />
*''{Starting soft, getting louder}'' E-mails, e-mails, e-mails, E-MAILS!<br />
*3... 2... 1... ignition. Gentlemen, we have e-mails.<br />
<br />
====Dangeresque 3: The Criminal Projective====<br />
*I guess I have a minute to spare and check one of these so-called... e-mails. Chi-ka wha! <br />
*Lemme just check the Dangeresque Database to see if any new important missions have come in. <br />
*I know I'm right in the middle of cracking a hard-boiled case, but I think I have time for an e-mail or two. <br />
*I guess if I'm ever gonna learn to use this thing, I better start checking my e-mail. <br />
*Even though I fight the law, but I also fight the crime, I still can't fight the urge to check a few e-mails.<br />
<br />
====8-Bit is Enough====<br />
*Stage One complete. Stage Two: e-mails. <br />
*A lone space marine against an unstoppable army of zombie elves on the beaches of Normandy. His only weapon: e-mail. <br />
*Strong Bad was a single guy who'd given up on love. But then he met... e-mails. <br />
*E-MAIL BOSS FIGHT! <br />
<br />
<br /><br />
{{StrongBadEmailInfo}}<br />
<br />
[[Category:Strong Bad Email]][[Category:Lists]]__NOTOC__</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/HolidaysHolidays2015-11-23T06:13:52Z<p>Happypasta: Really? I can believe this one hadn't been added yet?!</p>
<hr />
<div>[[Image:Holiday_Toons_Pic.PNG|thumb|Holiday In Free Country, USA]]<br />
<br />
'''Holidays''' are a big part of [[Free Country, USA]], with holidays such as Mother's Day and Flag Day. Some of the more prevalent holidays are unlikely choices, such as April Fools' Day and Labor Day, also known as Labor Dabor. The most celebrated holidays, however, are [[Halloween]] and [[Decemberween]], the latter of which appears to be a euphemism for Christmas, possibly created for viewers of religions other than Christianity. <br />
<br />
== Holidays ==<br />
The toon names in ''italic text'' are toons where the holiday is only mentioned.<br />
<br />
=== [[Wikipedia:New Year's Day|New Year's Day]] (January 1st)===<br />
A day to set goals for the next year, with no intention whatsoever of following them.<br />
<br />
*''[[Where's The Cheat?]]'' ([[The Cheat]]'s resolution mentioned)<br />
*''[[Homestar Presents: Presents]]'' (mentioned by [[Strong Bad]] near the end)<br />
*''[[Strong Sad's Lament]]'' ([[Strong Sad]] talks about several people's resolutions, and his own)<br />
*''[[Homestar Ruiner]]'' (If [[Coach Z]] asks [[Strong Mad]] about the Total Load Powder in his locker, Strong Mad says only on Tuesdays. Coach Z asks him what day today is, to which Strong Mad responds, "HAPPY NEW YEAR")<br />
<br />
===Trogday (January 13th)===<br />
The anniversary of the creation of [[Trogdor|Trogdor the Burninator]]. When Trogday falls on a Sunday, as it did in 2008, it is celebrated on the following Monday instead.<br />
<br />
*[[dragon]] (2003)<br />
*[[Happy Trogday]] (2006)<br />
*[[Trogday 08]] (2008)<br />
*[[8-Bit is Enough]] Free Game Giveaway (2010)<br />
<br />
=== [[Wikipedia:Super Bowl|Super Bowl/The Big Game]] (last Sunday in January or first Sunday in February) ===<br />
A day of rest, and of putting off until tomorrow what you could do today.<br />
<br />
*[[Superbowl Dealie]] (2003)<br />
*''[[island]]'' (Strong Bad and Homestar find a flyer advertising Super Bowl XIX)<br />
*[[Sloshybowl]] (2008)<br />
<br />
=== [[Wikipedia:Valentine's Day|Valentine's Day]] (February 14th) ===<br />
A depressing time for Strong Sad, and possibly even Strong Bad, Valentine's Day is the day the citizens of Free Country, USA realize just how empty their lives really are.<br />
<br />
*''[[Marzipan's Answering Machine Version 6.0]]'' (Strong Bad and Homestar ask Marzipan what they should get their girlfriends for Valentine's Day) (2002)<br />
*''[[Strong Sad's Lament]]'' (Strong Sad Laments about Valentine's Day, via a short [[Powered by The Cheat]]-style animation depicting Valentine's Day: [[HR:sadjournal/vday.swf|'vday.swf']]) (2003)<br />
*[[Teen Girl Squad Issue 12]] (2007)<br />
*[[Sickly Sam's Big Outing]] (2008)<br />
<br />
=== [[Wikipedia:April Fools' Day|April Fools' Day]] (April 1st) ===<br />
A time of tomfoolery for [[homestarrunner.com]].<br />
<br />
*[[King of Town Intro|kingoftown.com]] (2003)<br />
*[[Revenge of the King]] (2003)<br />
*[[Under Construction]] (2004)<br />
*[[HomestarRunner.com PAY PLUS!]] (2005)<br />
*[[April Fools' 2006]] (2006) (Effect on the site for the purpose of recognizing April Fools)<br />
*''[[Marzipan's Answering Machine Version 14.2]]'' (2007) ([[Strong Sad]] leaves a message about planned April Fools' Day pranks)<br />
*[[April Fool 09]] (2009)<br />
*[[Xeriouxly Forxe]] (2010)<br />
*[[April Fools' 2014]] (2014)<br />
*[[sbemail206]] (2015)<br />
<br />
=== [[Wikipedia:Easter|Easter]] (Sunday following first full moon after March 20) ===<br />
A holiday of small note and obscurity in Free Country, USA, Easter has not been featured very often (perhaps due to its religious content, similar to Decemberween replacing Christmas).<br />
<br />
*''[[The House That Gave Sucky Treats]]'' (one option involves giving Strong Bad old Easter candy)<br />
*[[Eggs (toon)|Eggs]] (2007, left unfinished for 6 years)<br />
*[[Rotten Eggs]] (2008)<br />
*''[[Punkin Stencils]]'' (Homestar recalls carving a picture of [[The Goblin]] into one of his pumpkins, then leaving it out on the front porch until Easter, allowing it to rot and turn as green as the Goblin himself.)<br />
<br />
=== The Cheat's "Cheatday" (April 18th)===<br />
The Cheat's birthday, known as "Cheatday", is celebrated on April 18th, the date on The Cheat's fake ID, because that's the only day Strong Bad is sure is ''not'' The Cheat's birthday.<br />
<br />
*''[[Strong Bad Main Page]]'' (refers to The Cheat's birthday party)<br />
*[[cheatday]] (2004)<br />
<br />
=== [[Wikipedia:Record Store Day|Record Store Day]] (third Saturday in April) ===<br />
A day about celebrating the cultivation of record stores everywhere.<br />
<br />
*[[Record Store Day]] (2015)<br />
<br />
=== [[Wikipedia:Earth Day|Earth Day]] (April 22nd)===<br />
Earth Day provides a time to conserve the environment and its resources, but hardly anyone in Free Country takes advantage of it.<br />
<br />
*''[[Happy Hallow-Day]]'' (The King of Town assures Strong Sad he is on a strict diet of Arbor Day and Earth Day)<br />
*''[[Pistols for Pandas]]'' (2009) ([[Crack Stuntman]] refers to it as a "made-up holiday designed to make your parents feel guilty about their car")<br />
<br />
=== [[Wikipedia:Mother's Day|Mother's Day]] (second Sunday in May) ===<br />
A day to recognize the hard work of the women who never have appeared in Free Country USA, and likely never will.<br />
<br />
*[[A Mother's Day Message]] (2001)<br />
<br />
=== Senorial Day (last Monday in May) ===<br />
A day that seems to correspond to [[Wikipedia:Memorial Day|Memorial Day]]. Apparently, all the big stores in town (at least, [[Senor Cardgage]]'s and [[Bubs]]') have sales that weekend.<br />
<br />
*[[Senorial Day]] (2005)<br />
<br />
=== [[Wikipedia:Flag Day (United States)|Flag Day]] (June 14th) ===<br />
A day to proudly raise the [[Strong Badia]] flag, and sing along to the Strong Badia national anthem.<br />
<br />
*[[flag day]] (2002)<br />
<br />
=== [[Wikipedia:Independence Day (United States)|Fourth of July/Independence Day]] (July 4th) ===<br />
A time of patriotism, retrospect, and, of course, [[fireworks]].<br />
<br />
*[[Flag Intro]]<br />
*[[Main Page 12]]<br />
*[[Happy Fireworks]] (2005)<br />
<br />
=== [[Wikipedia:Labor Day|Labor Day]] (first Monday of September) ===<br />
Labor Day (aka Labor-Dabor) is a day of no work, enforced by the [[Homestarmy]].<br />
<br />
*[[labor day]] (2003)<br />
*[[Labor Dabor]] (2004)<br />
<br />
=== [[Halloween]] (October 31st) ===<br />
A popular holiday in Free Country. The [[Characters#Main_characters|main characters]] are always seen in a [[Halloween Costumes|different costume]] at this time.<br />
<br />
*[[Ween Intro]]<br />
*[[Homestarloween Party]] (2000)<br />
*[[halloweener]] (2001)<br />
*[[The House That Gave Sucky Treats]] (2001)<br />
*[[Marzipan's Answering Machine Version 7.0]] (2002)<br />
*[[Pumpkin Carve-nival]] (2002)<br />
*[[ghosts]] (2002)<br />
*[[Malloween Commercial]] (2003)<br />
*[[3 Times Halloween Funjob]] (2003)<br />
*[[Fan Costume Commentary]] (2003)<br />
*[[Punkin Stencils]] (2004; updated 2005, 2006, 2007, 2008, and 2009)<br />
*[[That A Ghost]] (2004)<br />
*[[Homestar vs. Little Girl 2]] (2004)<br />
*[[Halloween Fairstival]] (2004)<br />
*[[Halloween Potion-ma-jig]] (2005)<br />
*[[More Fan Costumes]] (2005)<br />
*[[Happy Hallow-day]] (2006)<br />
*[[Fan Costumes '06]] (2006)<br />
*''[[Decemberween Short Shorts]]'' (Strong Bad reminds Homestar that it's not Halloween)<br />
*[[Marshie vs. Little Girl]] (2007)<br />
*[[Jibblies 2]] (2007)<br />
*[[Fan Costumes '07]] (2007)<br />
*''[[Trogday 08]] (Strong Bad sings that "H [is] for Halloween")''<br />
*[[Costume Commercial]] (2008)<br />
*[[Most in the Graveyard]] (2008)<br />
*[[Fan Costumes '08]] (2008)<br />
*[[Decomposing Pumpkins]] (2009)<br />
*[[Doomy Tales of the Macabre]] (2009)<br />
*[[Fan Costumes '09]] (2009)<br />
*[[Punkin Show]] (2009)<br />
*[[Which Ween Costumes?]] (2010) <br />
*[[Halloween Safety]] (2014)<br />
*[[I Killed Pom Pom]] (2014)<br />
*[[The House That Gave Sucky Tricks]] (2015)<br />
*[[Fan Costumes 2015]] (2015)<br />
<br />
=== [[Wikipedia:Thanksgiving|Thanksgiving]] (fourth Thursday in November) ===<br />
A time of feasting and reminiscing.<br />
<br />
*[[Some Stupid Turkey]] (2001)<br />
*[[Happy T!]] (2002)<br />
*[[Limozeen Thanksgiving E-Cards]] (2003)<br />
*[[colonization]] (2003)<br />
*''[[Marzipan's Answering Machine Version 9.2]]'' (2003) ([[The King of Town]] calls up to find out if it's still Thanksgiving)<br />
*''[[Halloween Potion-ma-jig]]'' (2005) (The King of Town offers "powdered Thanksgiving" as a potential potion ingredient)<br />
*[[Fall Float Parade]] (2005)<br />
*[[Let us give TANKS!]] (2006)<br />
*''[[pizza joint]]'' (2007) (The King of Town tries to order 50 Thanksgiving Lover's pizzas)<br />
*[[Toikey TV]] (2007)<br />
*[[Twenty THANXty Six]] (2008)<br />
<br />
=== [[Decemberween]] (December 25th) ===<br />
A made-up holiday that takes place 55 days after Halloween. It is analogous to Christmas, possibly having the name to avoid religious issues for the non-Christian audiences.<br />
<br />
*[[A Holiday Greeting]] (2000)<br />
*[[The Best Decemberween Ever]] (2001)<br />
*[[A Decemberween Pageant]] (2002)<br />
*[[Decemberween Email Menu]] (2002)<br />
*[[Decemberween In July]] (2004)<br />
*[[Snowglobe]] (2004)<br />
*[[Homestar Presents: Presents]] (2004)<br />
*[[what I want]] (2006)<br />
*[[Decemberween Short Shorts]] (2006)<br />
*[[Happy Dethemberween]] (2007)<br />
*[[Hooked on Decemberween]] (2008)<br />
*[[A Death-Defying Decemberween]] (2008)<br />
*''[[Compy Catalog]]'' (Strong Bad says receiving a new catalog is like "Decemberween morning, [his] [[#Birthdays|birthday]], a candy store, and Strong Sad's funeral all wrapped together")<br />
*''[[Doomy Tales of the Macabre]]'' (Marzipan reminds Homestar that she gives him macrame dream catchers every Decemberween)<br />
*[[A Decemberween Mackerel]] (2010)<br />
*[[Which Ween Costumes?]] (2010)<br />
<br />
==Birthdays==<br />
<br />
General birthday references also abound. All of these toons mention someone's "birthday".<br />
<br />
*[[In Search of the Yello Dello]] &mdash; [[Marzipan]]'s birthday<br />
*[[Marzipan's Answering Machine Version 1.0]] &mdash; refers to Marzipan's birthday<br />
*[[Strong Bad Sings]] &mdash; [[Strong Mad]] sings "Happy Birthday", or at least tries to.<br />
*[[anything]] &mdash; refers to Marzipan's birthday<br />
*[[origins]] &mdash; refers to [[Lil' Strong Bad]]'s birthday<br />
*[[The Secrets That I Keep]] &mdash; refers to Strong Sad's birthday<br />
*[[flashback]] &mdash; [[Homestar Runner]] mistakenly thinks it's Strong Bad's birthday.<br />
*[[bottom 10]] &mdash; [[Marshie]] thinks it's his "birfday"; [[Nibbles]] corrects him.<br />
*[[Happy Trogday]] &mdash; [[Stinkoman]] says his birthday was last week (presumably January 6, a week before Trogday, as [[japanese cartoon]] is the email immediately preceding [[dragon]]).<br />
*[[Strongest Man in the World]] &mdash; Homestar tells [[Pom Pom]] to give him the golbol for his birthday.<br />
*[[licensed]] &mdash; [[Homestar Runner]] said it was still his "best birthdays ever" after getting glass shards stuck in his face from a glass-filled piñata.<br />
*[[Compy Catalog]] &mdash; Strong Bad says receiving a new catalog is like "[[Decemberween]] morning, [his] birthday, a candy store, and Strong Sad's funeral all wrapped together".<br />
<br />
== See also ==<br />
*[[Toons#Holiday Toons|Chronological list]] of Holiday Toons<br />
<br />
<br />
{{recenttoons}}<br />
<br />
[[Category: Holiday Toons|*]][[Category:Lists]]</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Subtitles:answer15/enSubtitles:answer15/en2015-07-03T03:13:48Z<p>Happypasta: "Word, I'm Out" not Word of Mouth</p>
<hr />
<div>{{subtitles|Marzipan's Answering Machine Version 15.2}}<br />
<pre><br />
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><br />
<transcript xml:lang="en-us" file="answer15.swf" width="550" height="400"><br />
<br />
<line start="11" end="29" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Hi, this is Marzipan.</line><br />
<line start="30" end="52" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">I'm currently drowning in the abyss,</line><br />
<line start="53" end="72" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">but please leave me a message anyway.</line><br />
<line start="73" end="81" speaker="sfx">beep</line><br />
<br />
<line start="87" end="126" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">Well, well, well, Miss Marzithang,</line><br />
<line start="127" end="180" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">any idea why Strong Bad's been goin' around calling me a "stankwad",</line><br />
<line start="181" end="228" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">or why the Bubs keeps referring to me as a "wad in the grass"?</line><br />
<line start="229" end="291" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">Hmm? Any idea? Maybe because you told everybody that my middle name is Wad?!</line><br />
<line start="292" end="336" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">That was supposed to be our secret! I thought we had a deal.</line><br />
<line start="337" end="429" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">Well, don't blame me if all the sudden your questionable voluntary surgery becomes public knowledge!</line><br />
<line start="430" end="448" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">The Wad is out!</line><br />
<line start="449" end="457" speaker="sfx">beep</line><br />
<br />
<line start="463" end="511" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oh hello, yes, middle of our conversation? Yeah. Mm-hmm.</line><br />
<line start="512" end="556" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Yeah, I just met with him. Oh yeah, he's <i>real</i> famous.</line><br />
<line start="557" end="612" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Rich. Rich with money. How many? Five? Five's good.</line><br />
<line start="613" end="668" speaker="homestar" voiceover="voiceover" volume="0.8">Psst! Sorry, Marzipan. I had to perpetrate like I was talking,</line><br />
<line start="669" end="733" speaker="homestar" voiceover="voiceover">on account of this hot blonde thing walked by. Purple dress, broomstick style.</line><br />
<line start="734" end="799" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oh yeah, you're jealous. Yeah, what? No, he's <i>half</i> robot.</line><br />
<line start="800" end="808" speaker="sfx">beep</line><br />
<br />
<line start="814" end="841" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Hey Marzipan, it's the Bubs.</line><br />
<line start="842" end="882" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Say, uh, do you know any other women around here?</line><br />
<line start="883" end="943" speaker="bubs" voiceover="voiceover">I mean, you're not exactly my type, and I need somebody to go to the movies with.</line><br />
<line start="944" end="992" speaker="bubs" voiceover="voiceover">It's getting desperate! I'll take anything at this point--</line><br />
<line start="993" end="1083" speaker="bubs" voiceover="voiceover">lady duck, lady pine cone, lady pillow. I gotta go to the movies with somebody!</line><br />
<line start="1084" end="1144" speaker="bubs" voiceover="voiceover">So if you know of any kind of lady item, put in a good word for ol' Bubs.</line><br />
<line start="1145" end="1185" speaker="bubs" voiceover="voiceover">And tell 'em they'll get 10% off at the concession stand!</line><br />
<line start="1186" end="1201" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Discount will not be honored!</line><br />
<line start="1202" end="1210" speaker="sfx">beep</line><br />
<br />
<line start="1216" end="1275"><br />
<sfx volume="0.8">hip-hop beat</sfx><br />
<coachz voiceover="voiceover">Hey, yo, Marz-ay! Coach Z, all up in the stujo.</coachz><br />
</line><br />
<line start="1276" end="1350"><br />
<sfx volume="0.8">hip-hop beat</sfx><br />
<coachz voiceover="voiceover">Just cut my new record, want you to be a sassy high-pitched background singer on this new track!</coachz><br />
</line><br />
<line start="1351" end="1429"><br />
<sfx volume="0.8">hip-hop beat</sfx><br />
<coachz voiceover="voiceover">Maybe sing a-like: "Word, I'm Out!" Or maybe like we sampled you from an old '70s disca tape,</coachz><br />
</line><br />
<line start="1430" end="1509"><br />
<sfx volume="0.8">hip-hop beat</sfx><br />
<coachz voiceover="voiceover">and you say: "You ain't the type of man that you used to be!" Basically want to just get you up in the stujo,</coachz><br />
</line><br />
<line start="1510" end="1564"><br />
<sfx volume="0.8">hip-hop beat</sfx><br />
<coachz voiceover="voiceover">which is kind of a cardboard box, with a micoraphone in it,<span style="visibility:hidden;"> not plugged in.</span></coachz><br />
</line><br />
<line start="1565" end="1588"><br />
<sfx volume="0.8">hip-hop beat</sfx><br />
<coachz voiceover="voiceover">which is kind of a cardboard box, with a micoraphone in it, not plugged in.</coachz><br />
</line><br />
<line start="1589" end="1652"><br />
<sfx volume="0.8">hip-hop beat</sfx><br />
<coachz voiceover="voiceover">Uh... maybe like, disregard... that last part.</coachz><br />
</line><br />
<line start="1653" end="1680"><br />
<sfx volume="0.8">hip-hop beat</sfx><br />
<coachz voiceover="voiceover">I'm out, peace, love!</coachz><br />
</line><br />
<line start="1681" end="1687" speaker="sfx">beep</line><br />
<br />
<line start="1693" end="1712" speaker="thecheat" voiceover="voiceover">The Cheat noises</line><br />
<line start="1713" end="1786" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Uh, he says you're a face. A facewich. Like a face <i>witch</i>, like rides a broomstick?</line><br />
<line start="1787" end="1817" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Or a facewich like between two pieces of bread?</line><br />
<line start="1818" end="1836" speaker="thecheat" voiceover="voiceover">The Cheat noises</line><br />
<line start="1837" end="1867" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">You're a facewich and blow up your house.</line><br />
<line start="1868" end="1884" speaker="thecheat" voiceover="voiceover">frustrated The Cheat noise</line><br />
<line start="1885" end="1904" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Your nose! Blow up your nose.</line><br />
<line start="1905" end="1934" speaker="thecheat" voiceover="voiceover">The Cheat noises</line><br />
<line start="1935" end="1990" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Epsom salt?! The Cheat, are you sure that's the direction you wanna go with this prank call?</line><br />
<line start="1991" end="2024" speaker="thecheat" voiceover="voiceover">The Cheat noises, gnawing noises</line><br />
<line start="2025" end="2064"><br />
<thecheat voiceover="voiceover">The Cheat noises, gnawing noises</thecheat><br />
<strongbad voiceover="voiceover">And now, you're just gnawing on the phone.</strongbad><br />
</line><br />
<line start="2065" end="2086" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Gimme that! I'll show you how it's done.</line><br />
<line start="2087" end="2124" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Marzipan, this is Dean Prankcaller from the You're Gross Institute</line><br />
<line start="2125" end="2156" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">calling to ask you to come speak at our graduation ceremony.</line><br />
<line start="2157" end="2186" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">If you're interested, please walk into the bathroom and stare at</line><br />
<line start="2187" end="2223" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">your gross face until you make yourself puke. Thank you, the end, very much.</line><br />
<line start="2224" end="2246"><br />
<strongbad voiceover="voiceover">Now that's a prank call!</strongbad><br />
</line><br />
<line start="2247" end="2272"><br />
<strongbad voiceover="voiceover">Now that's a prank call!</strongbad><br />
<thecheat>more gnawing noises</thecheat><br />
</line><br />
<line start="2273" end="2281"><br />
<thecheat>more gnawing noises</thecheat><br />
<strongbad voiceover="voiceover">Ugh...</strongbad><br />
</line><br />
<line start="2282" end="2290" speaker="sfx">beep</line><br />
<br />
<line start="2296" end="2350" speaker="other" voiceover="voiceover">Mmmmmm yes, hello, Miss Marzipan. This is your questionable surgeon.</line><br />
<line start="2351" end="2401" speaker="other" voiceover="voiceover">We were just calling to ask if we could use the before and after photos from your</line><br />
<line start="2402" end="2444" speaker="other" voiceover="voiceover">questionable voluntary surgery in one of our ad-VER-tis-ments.</line><br />
<line start="2445" end="2490" speaker="other" voiceover="voiceover">Yes, that's right, I pronounced it "ad-VER-tis-ments".</line><br />
<line start="2491" end="2497" speaker="sfx">beep</line><br />
<br />
<line start="2503" end="2529" speaker="bubs">I gotta tell ya, Lady Quackingstick,</line><br />
<line start="2530" end="2561" speaker="bubs">I'm having a great time at the movies!</line><br />
<line start="2562" end="2593" speaker="strongbad">Quack, quack!</line><br />
<br />
</transcript><br />
</pre></div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/SongsSongs2015-05-09T20:15:22Z<p>Happypasta: Added The B-est of B-sides from Record Store Day</p>
<hr />
<div>[[Image:Strong Bad in the studio.png|thumb|Strong Bad recording a number one jam.]]<br />
<br />
{{redirects|Music}} {{for-nothe|[[sightings]] in popular music|Musical Sightings}} {{for-nothe|references to popular music|Popular Music References}}<br />
<br />
'''Songs''' in the [[Homestar Runner (body of work)|Homestar Runner]] body of work range greatly from the amateur musical stylings of [[Strong Bad]] to the occasional collaboration with [[They Might Be Giants]]. Here is a general listing of the songs and the toons they appear in.<br />
<br />
== Songs by [[The Brothers Chaps]] (and/or [[Missy Palmer]]) ==<br />
=== from Toons ===<br />
{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=4 style="border-collapse:collapse" <br />
|- bgcolor=#eeeeee<br />
! Toon !! Songs<br />
|- <br />
| [[Bug In Mouth Disease]] || Homestar Runner Theme Song Reprise<br />
|-<br />
| [[Cheat Commandos (toon)|Cheat Commandos]] || Cheat Commandos Theme ([[Mirror:cc_theme.zip|PC]] [[mirror:cc_theme.sit|MAC]])<br />
|-<br />
| [[Cool Things]] || Cool Tapes ([[Mirror:marzy_cooltapes.mp3|Download]] mirror)<br />
|-<br />
| [[Decemberween In July]] || [[Seasonal Sweaters]] ([[videlectrix:xmas08/SeasonalSweaters.zip|Download]])<br />
|-<br />
| [[Decemberween Short Shorts]] || Cheer up Coach Z ([[mirror:hs_cheerupcz.mp3|Download]] mirror)<br />
|-<br />
| [[Ever and More!]] || Ever and More<br />
|-<br />
| [[Everybody Knows It]] || Everybody Knows It <br />
|-<br />
| [[Everybody to the Limit]] || [[Everybody to the Limit (Live)|Everybody to the Limit]]<br />
|-<br />
| [[Fan Costume Commentary]] || People With Too Much Time On Their Hands<br />
|-<br />
| [[Fish Eye Lens]] || Fish Eye Lens<br />
|-<br />
| [[A Folky Tale]] || Gonna Have a Good Time Tonight<br />
|-<br />
| [[Halloween Potion-ma-jig]] || Backyard Peaches<br />
|-<br />
| [[Happy Dethemberween]] || The Dethemberween [[Thnikkaman]]<br />
|-<br />
| [[A Holiday Greeting]] || Everybody Everybody (Decemberween Mix) ([[HR:xmas.mp3|Download]])<br />
|-<br />
| [[Hooked on Decemberween]] || Homestar Runner Presents: Presents <br><br />
If I don't get Video Games for Decemberween<br />
|-<br />
| [[An Important Rap Song]] || Too Many Knives ([http://www.homestarrunner.com/songs/Too%20Many%20Knives.mp3 Download])<br />
|-<br />
| [[Intro]] || Everybody Everybody<br />
|-<br />
| [[A Jumping Jack Contest]] || Who's the Guy Who Wins All the Contests?<br />
|-<br />
| [[Labor Dabor]] || Labor Day Song ([[Mirror:labordaysong_hs.zip|Download]] mirror)<br />
|-<br />
| [[Let us give TANKS!]] || No One Understands Me<br />
|-<br />
| [[The Li'l Brudder Show]] || The Li'l Brudder Show Theme Song<br />
|-<br />
| [[labor day]] || Everybody Knows It <br />
|-<br />
| [[Lookin at a Thing in a Bag]] || T-TV, TV Show<br />
|-<br />
| [[The Luau]] || [[Poot-Slap]]<br />
|-<br />
| [[Loading Screens]] || Loading screens<br />
|-<br />
| [[Malloween Commercial]] || They're Orange, They're Black<br />
|-<br />
| [[Marzipan's Answering Machine Version 5.0]] || Leave me a message<br />
|-<br />
| [[Marzipan's Answering Machine Version 12.2]] || You Said You'd Bake Us A Cake!<br />
|- valign="top"<br />
| [[Marzipan's Answering Machine Version 13.2]] || Not Talkin' 'bout Butter<br>Not Talkin' 'bout Butter Remix<br />
|-<br />
| [[New Boots]] || Hip Hop Dance<br />
|-<br />
| [[One Two, One Two]] || Independent Girl<br />
|-<br />
| [[Rap Song]] || Rap Song<br />
|-<br />
| [[Record Store Day]] || The B-est of B-sides<br />
|-<br />
| [[Senor Mortgage]] || Mortgage Jingle<br />
|-<br />
| [[Sing Along]] || Once I knew this guy<br />
|-<br />
| [[Some Stupid Turkey]] || Some Stupid Turkey<br />
|-<br />
| [[Strong Bad is a Bad Guy]] || Strong Bad is a Bad Guy<br />
|- valign="top"<br />
| [[Strong Bad Sings]] || I Can't Believe How Awesome I Am<br>Let's Make Believe That We're In Love (So I Can Break Up With You)<br>[[You've got an Ugly & Stupid Butt]]<br>[[Somebody Told Me (Now I Believe Them)]]<br />
|-<br />
| [[Strong Bad Main Page]] || [[Poot-Slap]]<br />
|-<br />
| [[Summer Short Shorts]] || Brain Sister<br />
|-<br />
| [[Super NES]] || Homestar Theme Song<br />
|-<br />
| [[Teen Girl Squad Issue 3]] || Teen Girl Squad Theme Song<br />
|-<br />
| [[Teen Girl Squad Issue 7]] || Mrs. Commanderson (Easter egg)<br />
|- valign="top"<br />
| [[Teen Girl Squad Issue 8]] || Ooncha Ooncha!<br>It's Over (Kissyboots)<br />
|-<br />
| [[Teen Girl Squad Issue 9]] || "Best Friends Squad" Theme Song<br />
|-<br />
| [[Teen Girl Squad Issue 11]] || The Chumbly Wumbly Bear<br />
|-<br />
| [[Teen Girl Squad Issue 13]] || [[Quote of the Week#QW-2007-06-21|Garbage Disposal]]<br />
|-<br />
| [[Teen Girl Squad Issue 14]] || It's Over (Tite Rolled)<br />
|-<br />
| [[Teen Girl Squad Issue 15]] || Light Purple Cummerbund<br />
|-<br />
| [[The Cheatar]] || Run Away (Easter egg)<br />
|-<br />
| [[Theme Song Video]] || Homestar Runner Theme Song<br />
|-<br />
| [[Trudgemank]] || Collaboration between [[Peacey P]] and [[Taranchula]]<br />
|-<br />
| [[Weclome Back]] || Cool Tapes 2<br />
|-<br />
| [[Where U Goin' 2]] || Where U Goin' 2<br />
|-<br />
| [[Workin' on the Game]] || Good Graphics Song<br />
|-<br />
| [[Trogday 08]] || The S is for Sucks (children's version)<br />
|-<br />
| [[Trogday 08]] || The S is for Sucks (heavy metal version)<br />
|-<br />
| [[Xeriouxly Forxe]] || The Xeriouxly Forxe theme song<br />
|}<br />
<br />
=== from [[Strong Bad Email]]s ===<br />
This list does not include the original opening songs Strong Bad sings in most [[Strong Bad Email Intros]]. See [[#Songs partly by The Brothers Chaps|Songs partly by The Brothers Chaps]] and [[#Songs not by The Brothers Chaps|Songs not by The Brothers Chaps]] for non-original email intro songs.<br />
<br />
{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=4 style="border-collapse:collapse" <br />
|- bgcolor=#eeeeee<br />
! Email !! Songs<br />
|-<br />
| [[flag day]] || [[Strong Badia National Anthem]]<br />
|-<br />
| [[helium]] || The "High Voice Crew" song<br />
|-<br />
| [[vacation]] || It's That Clock<br />
|-<br />
| [[lures & jigs]] || The Fish Jig (Come on and get in the Boat)<br />
|-<br />
| [[techno]] || [[The System Is Down (song)|The System Is Down]]<br />
|-<br />
| [[new hands]] || [[These peoples try to fade me]]<br />
|-<br />
| [[theme party]] || [[Circles]] ([[HR:songs/Circles.zip|PC]] [[HR:songs/Circles.sit|Mac]])<br />
|-<br />
| [[dragon]] || [[Trogdor (song)|Trogdor]]<br />
|-<br />
| [[marzipan]] || [[Oh yeah yeah]] ([[HR:ohyeahyeah.mp3|Download]])<br />
|-<br />
| [[monster truck]] || [[Because, It's Midnite]] (Download [[HR:midnight.swf|CD Version Excerpt]])<br />
|-<br />
| [[fingers]] || [[Moving Very Slowly]]<br />
|-<br />
| [[caper]] || [[The Cheat is Not Dead]] (Download [[HR:cheatnotdead.swf|CD Version Excerpt]])<br />
|-<br />
| [[mascot]] || CGNU Fight Song<br />
|- valign="top"<br />
| [[sibbie]] || Song about Sibbie<br>I freakin' hate Sibbie<br />
|-<br />
| [[stunt double]] || [[The theme from DANGERESQUE II: This time, it's not Dangeresque I|Dangeresque II Theme Song]]<br />
|- valign="top"<br />
| [[local news]] || It's Just ITS ([[Mirror:sb_itsits.mp3|Download]] mirror)<br>Whatever Happened to Capitalization?<br>Don't Forget to Spellcheck<br>YOUR/YOU'RE<br>I Don't Care How They Spell Things on the Internet<br>([[local_news#Easter_Eggs|lyrics]])<br />
|- valign="top"<br />
| [[kind of cool]] || You smell like pea soup<br />
|-<br />
| [[monument]] || Here Comes [[the Thnikkaman]] (Download Homestar's [[Mirror:hs_thnikkaman.mp3|version]]. Mirror)<br>Technochocolate<br />
|-<br />
| [[stupid stuff]] || [[The Cheatcakes]] advert jingle (Easter egg)<br />
|-<br />
| [[lunch special]] || Chickenshine (Download for [[Mirror:bubs_chickenshine.zip|PC]] [[Mirror:bubs_chickenshine.sit|Mac]] mirrors)<br />
|-<br />
| [[haircut]] || [[Cardboard Boxes|Box]] (Easter Egg)<br />
|-<br />
| [[dangeresque 3]] || Today is All Right 4 2 Nite<br />
|- valign="top"<br />
| [[cheatday]] || The Day of Birth Song<br>the two-o duo (Easter egg)<br />
|- valign="top"<br />
| [[for kids]] || "Whaddaya Know, Haddi-man?" Theme Song<br>The Count To Three song<br>[[All Is On]] song (Easter egg)<br />
|-<br />
| [[old comics]] || "She Partied Without Dancing" (by [[West Is Lip]])<br />
|-<br />
| [[pizzaz]] || Here Comes the Strong Bad<br />
|-<br />
| [[the facts]] || Homestar's "We'll be right back" jingle (Easter egg) <br />
|-<br />
| [[time capsule]] || Strong Bad's #1 Future Jam: "Grumblecakes" (Easter egg)<br />
|- valign="top"<br />
| [[extra plug]] || All Is On<br>I really gotta pee<br />
|- valign="top"<br />
| [[montage]] || [[Mirror:youreagirl.zip|You're A Girl]] (mirror)<br>Ain't That a Drag?<br>[[Showdown]]<br>It's the Weekend (Party Party Party)<br>I'm The Best Around (Easter egg)<br />
|-<br />
| [[radio]] || The Portly Washboy Theme Song<br />
|-<br />
| [[part-time job]] || When All My Dreams Come True (Easter egg)<br />
|-<br />
| [[origins]] || Homestar's Bread Sing Alongs<br />
|-<br />
| [[rock opera]] || SBEMAIL!<br />
|-<br />
| [[best thing]] || [[Limozeen: "but they're in space!"]] Theme Song<br />
|-<br />
| [[rampage]] || "I'm On A Rampage" by Strong Bad and Coach Z<br />
|-<br />
| [[do over]] || "Big Ol' Red Head" by Strong Bad<br />
|- valign="top"<br />
| [[bottom 10]] || "Feed the Childrens" by Limozeen<br>Buttdance Again<br />
|-<br />
| [[record book]] || The "I'm Just Me" Song<br />
|-<br />
| [[lady...ing]] || Laserdisc<br />
|-<br />
| [[geddup noise]] || [[The Cheat|DJ Teh Cheat]]'s Indie-Tronic remix of "The Geddup Noise" ([[Mirror:geddupnoise.mp3|Download]] mirror)<br />
|-<br />
| [[bedtime story]] || Bran Muffin<br />
|-<br />
| [[space program]] || [[Space Captainface]]: "Pretender of the Galaxy"<br />
|-<br />
| [[highschool]] || Havin' Fun With My Friends<br />
|- valign="top"<br />
| [[death metal]] || "The Decoupage" by [[Taranchula]]<br>plus brief clips of songs by [[Larry Palaroncini]], [[Minor Teen Girl Squad Characters#Brainkrieg|Brainkrieg]], and [[Strong Mad]].<br />
|-<br />
| [[lady fan]] || Homestar's "Tweesercize" song<br />
|-<br />
| [[candy product]] || SBlounskched theme song ([[Mirror:sblounskched.mp3|Download]] mirror)<br />
|-<br />
| [[alternate universe]] || Save The Last Email For Strong Bad<br />
|-<br />
| [[senior prom]] || "The King of Town's Very Own Quite Popular Cartoon Show" theme song<br />
|-<br />
| [[isp]] || The Hold Music<br />
|-<br />
| [[theme song]] || "Strong Bad Email Show" theme songs<br />
|-<br />
| [[road trip]] || Jammin' Tunes<br />
|-<br />
| [[coloring]] || Limozeen's "Coloring (Outside the Lines)" and "Pressed Bunson"<br />
|-<br />
| [[your funeral]] || Taranchula's "Brother in a Jar"<br />
|-<br />
| [[concert]] || [[sloshy]]'s "we don't even really care about you" ([[Mirror:sloshy_wedont.mp3|Download]] mirror)<br />
|-<br />
| [[pizza joint]] || Pizza Party (Easter egg)<br />
|-<br />
| [[slumber party]] || Slumber Party (Easter egg)<br />
|-<br />
| [[nightlife]] || Smart Drinks<br />
|-<br />
| [[love poems]] || The "Mo'nin" song<br>"A Sweaty, Overweight Jam" by [[Tenerence Love]]<br />
|}<br />
<br />
=== from Games ===<br />
<br />
{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=4 style="border-collapse:collapse" <br />
|- bgcolor=#eeeeee<br />
! Game !! Songs<br />
|- valign="top"<br />
| [[Audition with Marzipan]] || Thoughts on a Bird<br>Your Own Medicine<br>Summertime is Here<br />
|- valign="top"<br />
| [[Dancin' Bubs]] || Everybody Everybody<br>[[The System Is Down (song)|The System Is Down]]<br>[[Everybody to the Limit]]<br />
|-<br />
| [[Homestar Quiz]] || Stupidest Guy<br />
|- valign="top"<br />
| [[Homestar Ruiner]] || [[Please Stop Trying to Handle My Style]]<br />
|- valign="top"<br />
| [[Strong Badia the Free]] || [[Protest Song]]<br />
|- valign="top"<br />
| [[Baddest of the Bands]] || [[Food-Related Love]]<br>Stealin' Stuff from My Own Dang Store<br>Left Shift-Alt-Delete<br>Slide to the Right Y'all Bridesmaids<br>[[Songs from SBCG4AP|Doin' the Wigglie]]<br>Roll Wit' 'Da Punches<br>Hugo Left Me Miserable<br>The Three O'Clock Twist<br>[[Songs from SBCG4AP|My Face (Please Don't Put Needles In It)]]<br>Boys, Boys, Boys<br>Throwing Rocks through Old Man Marzipan's Window<br>[[Songs from SBCG4AP|Limozeen is Not Very Nice]]<br>The Same Riff for Several Minutes<br>Smooth Charade<br>[[Songs from SBCG4AP|Kick the Chort]]<br />
|}<br />
<!-- Note: "Wheat Grows Sweet" and the various Stinkoman music are not properly songs. They, and wordless things like them, should be linked from their respective source pages, or from some imagined future "Music" page which does not yet exist. --><br />
<br />
=== from "[[Strong Bad Sings and Other Type Hits]]" ===<br />
These songs originated on the "Strong Bad Sings and Other Type Hits" CD.<br />
{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=4 style="border-collapse:collapse" <br />
|- bgcolor=#eeeeee<br />
! Track !! Songs<br />
|-<br />
| 7 || [[Let's get started on doing all those awesome things I suggested]]<br />
|-<br />
| 9 || [[Sweet Cuppin' Cakes Theme Song]]<br />
|-<br />
| 10 || [[i think i have a chance with this guy]] (by [[What's Her Face]])<br />
|-<br />
| 11 || [[It's like it was meant to be]]<br />
|-<br />
| 12 || [[Nite Mamas]] (by [[Limozeen]])<br />
|-<br />
| 13 || [[Sensitive To Bees]] (by [[Marzipan]])<br />
|-<br />
| 16 || [[The ladies in my town all know my name]]<br />
|-<br />
| 20 (end) || [[Secret Song]]<br />
|}<br />
<br />
=== from the [[strongbad_email.exe|strongbad_email.exe DVD]] ===<br />
<br />
{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=4 style="border-collapse:collapse" <br />
|- bgcolor=#eeeeee<br />
! Toon !! Songs<br />
|- valign="top"<br />
| [[sugarbob]] (hidden commentary) || Sugarpie, Sugarbob (by Marzipan)<br>The Saddest Song (by Marzipan)<br />
|}<br />
<br />
=== from Other Sources ===<br />
<br />
{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=4 style="border-collapse:collapse" <br />
|- bgcolor=#eeeeee<br />
! From !! Songs<br />
|- valign="top"<br />
| [[Quote of the Week]], 06 July 2006 || Cool Tapes 3<br />
|- valign="top"<br />
| [[Quote of the Week]], 18 August 2006 || When Email Comes To Town<br />
|- valign="top"<br />
| [[They Might Be Giants]] Podcast37A || [[Crystal Fortress]] <br />
|- valign="top"<br />
| [[Quote of the Week]], 25 July 2009 || Stinkoman 20X6 level 1 fanmade heavy metal remix <br />
|}<br />
<br />
=== [[TMBG Concert - 3 May 2006]] ===<br />
*Everybody To The Limit (by TBC, performed by Strong Bad and TMBG)<br />
<br />
== Songs partly by The Brothers Chaps ==<br />
<h3 id="from_Toons-p">from Toons</h3><br />
{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=4 style="border-collapse:collapse" <br />
|- bgcolor=#eeeeee<br />
! Toon !! Songs<br />
|- valign="top"<br />
| [[A Holiday Greeting]] || Oh Holy Crap (based on "O Holy Night", music by [[Wikipedia:Adolphe Adam|Adolphe Adam]])<br />
|- valign="top"<br />
| [[Ever and More!]] || DuckTales by Mark Mueller (Parody lyrics sung by Homestar)<br />
|- valign="top"<br />
| [[Puppet Jam: Bad Jokes]] || Bad Jokes (collaborative effort with TBC and TMBG)<br />
|- valign="top"<br />
| [[Puppet Jam: Tropical Lazor Beams]] || Tropical Lazor Beams (collaborative effort with TBC and TMBG)<br />
|- valign="top"<br />
| [[Puppet Jam: Vitamins/Celebrities]] || Vitamins (collaborative effort with TBC and TMBG)<br>Celebrities (collaborative effort with TBC and TMBG)<br />
|- valign="top"<br />
| [[The Best Decemberween Ever]] || Decemberween, Decemberween (based on "O Tannenbaum"/"O Christmas Tree", composer unknown)<br />
|- valign="top"<br />
| [[The House That Gave Sucky Treats]] || [[Wikipedia:Blitzkrieg Bop|Blitzkrieg Bop]] by [[Wikipedia:The Ramones|The Ramones]] (Parody lyrics sung by Marzipan)<br>Believe It Or Not ("Theme From [[Wikipedia:The Greatest American Hero|The Greatest American Hero]]"), by Stephen Geyer and [[Wikipedia:Mike Post|Mike Post]] (Parody lyrics sung by Homestar Runner)<br />
|}<br />
<br />
<h3 id="from_Strong_Bad_Emails-p">from [[Strong Bad Email|Strong Bad Emails]]</h3><br />
<br />
{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=4 style="border-collapse:collapse" <br />
|- bgcolor=#eeeeee<br />
! Email !! Songs<br />
|-<br />
| [[japanese cartoon]] || Rad Racer/Stinkoman Theme Song (Music by [[Wikipedia:Nobuo Uematsu|Nobuo Uematsu]], lyrics by The Brothers Chaps)<br />
|- valign="top"<br />
| [[anything]] || [[Wikipedia:The NeverEnding Story (film)#Music|The NeverEnding Story]] (music by [[Wikipedia:Giorgio Moroder|Giorgio Moroder]]), parody lyrics sung by Homestar Runner<br />
|- valign="top"<br />
| [[colonization]] || O Shanama (based on "O Canada!", music by [[Wikipedia:Calixa Lavall&eacute;e|Calixa Lavall&eacute;e]])<br>Shanama! (based on "[[Wikipedia:Panama (song)|Panama]]" by [[Wikipedia:Van Halen|Van Halen]])<br />
|- valign="top"<br />
| [[different town]] || email intro song, new lyrics to "[[TMBW: Ana Ng|Ana Ng]]" by They Might Be Giants<br>Different Town (music by They Might Be Giants, lyrics by The Brothers Chaps)<br />
|-<br />
| [[Videro Games]] || email intro song based on "[[Wikipedia:We Are the World|We Are the World]]" by [[Wikipedia:Michael Jackson|Michael Jackson]] and [[Wikipedia:Lionel Richie|Lionel Richie]]<br />
|- valign="top"<br />
| [[strong badathlon]] || "[[Wikipedia:Old Time Rock and Roll|Old Time Rock and Roll]]" by [[Wikipedia:Bob Seger|Bob Seger]], parody lyrics sung by Homestar Runner<br />
|- valign="top"<br />
| [[the paper]] || [[Wikipedia:The NeverEnding Story (film)#Music|The NeverEnding Story]] (music by [[Wikipedia:Giorgio Moroder|Giorgio Moroder]]), parody lyrics sung by Homestar Runner<br />
|}<br />
<br />
=== [[TMBG Concert - 25 Sep 2004]] ===<br />
[[Image:TMBG Marshie closeup 20040925.jpg|thumb|Marshie on stage]]<br />
*[[TMBG Concert - 25 Sep 2004#Marshy.27s_Song|Marshy's Song]] (collaborative effort with TBC and TMBG)<br />
*[[TMBG Concert - 25 Sep 2004#With_a_Little_Help_From_My_Friends|With a Little Help From My Friends]] (song by [[Wikipedia:Lennon-McCartney|Lennon-McCartney]], collaborative effort with TBC and TMBG)<br />
**Also as [[TMBG Concert - 25 Sep 2004#Soundcheck_-_Homestar_and_Friends|Homestar and Friends]]<br />
*[[TMBG Concert - 25 Sep 2004#Soundcheck_-_Marshy_Make-Up|Marshy Make-Up]] (collaborative effort with TBC and TMBG)<br />
<br />
== Songs not by The Brothers Chaps ==<br />
<h3 id="from_Toons-n">from Toons</h3><br />
{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=4 style="border-collapse:collapse" <br />
|- bgcolor=#eeeeee<br />
! Toon !! Songs<br />
|-<br />
| [[Ballad of The Sneak]] || "The Ballad of The Sneak", written and sung by members of [[DaVinci's Notebook]]<br />
|-<br />
| [[Experimental Film]] || "[[Wikipedia:Experimental Film (song)|Experimental Film]]" by [[They Might Be Giants]]<br />
|-<br />
| [[Kick the Can]] || "[[Wikipedia:The Entertainer (rag)|The Entertainer]]" by [[Wikipedia:Scott Joplin|Scott Joplin]]<br />
|-<br />
| [[Main Page 4]] || "Renegade Master" by [[Wikipedia:Fatboy Slim|Fatboy Slim]] (Note: Only on older version of [[Main Page 4]]. See [[Secret Pages]].)<br />
|-<br />
| [[Main Page 6]] || "[[Wikipedia:Knockin' on Heaven's Door|Knockin' On Heaven's Door]]" by [[Wikipedia:Bob Dylan|Bob Dylan]] (Sung by Strong Bad)<br />
|-<br />
| [[Main Page 8]] || "[[Wikipedia:Up, Up and Away|Up, Up and Away]]" by [[Wikipedia:The Fifth Dimension|The Fifth Dimension]] (Sung by Strong Bad)<br />
|-<br />
| [[Malloween Commercial]] || "[[Wikipedia:Toccata and Fugue in D Minor|Toccata and Fugue in D Minor]]" (BWV 565) by [[Wikipedia:Johann Sebastian Bach|Johann Sebastian Bach]]<br />
|-<br />
| [[Marshmallow's Last Stand]] || "[[Wikipedia:Tropicalia (Beck song)|Tropicalia]]" by [[Wikipedia:Beck|Beck]]<br />
|-<br />
| [[Marzipan's Answering Machine Version 7.0]] || "[[Wikipedia:Back in Black (song)|Back In Black]]" by [[Wikipedia:AC/DC|AC/DC]] (sung by Homestar Runner)<br />
|-<br />
| [[Marzipan's Answering Machine Version 14.2]] || "[[Wikipedia:An American Tail#Soundtrack|Somewhere Out There]]" by [[Wikipedia:James Horner|James Horner]], [[Wikipedia:Barry Mann|Barry Mann]] and [[Wikipedia:Cynthia Weil|Cynthia Weil]] (sung by Homestar Runner)<br />
|-<br />
| [[Sing Along]] || "[[Wikipedia:The Rose (song)|The Rose]]" by [[IMDB:nm0564389|Amanda McBroom]] (sung by Homestar Runner)<br />
|- valign="top"<br />
| [[Strong Bad Sings]] || (web version) "[[Wikipedia:Happy Birthday to You|Happy Birthday to You]]", music by Patty and Mildred Hill, lyricist anonymous (Barely sung by Strong Mad)<br>(DVD version) "[[Wikipedia:Hot cross bun#Music|Hot Cross Buns]]", traditional (Barely sung by Strong Mad)<br />
|-<br />
| [[Strong Bad Main Page]] || "[[Wikipedia:Do You Feel Like We Do|Do You Feel Like We Do]]" by [[Wikipedia:Peter Frampton|Peter Frampton]]<br />
|-<br />
| [[The Cheat Theme Song]] || "The Cheat Theme Song" by [[The Skate Party]]<br />
|-<br />
| [[On Break]] || "[[Wikipedia:Yakety Sax|Yakety Sax]]" by [[Wikipedia:Boots Randolph|Boots Randolph]] and James Q. "Spider" Rich (sung by [[The Brothers Chaps]])<br />
|}<br />
<br />
<h3 id="from_Strong_Bad_Emails-n">from [[Strong Bad Email|Strong Bad Emails]]</h3><br />
{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=4 style="border-collapse:collapse" <br />
|- bgcolor=#eeeeee<br />
! Toon !! Songs<br />
|-<br />
| [[ghosts#Easter_Eggs|ghosts]] || "Ghost of John" (traditional, sung by Strong Sad)<br />
|-<br />
| [[lunch special]] || "[[Wikipedia:Aloha 'Oe|Aloha 'Oe]]" (sung by [[The Brothers Chaps]])<br />
|-<br />
| [[car]] || "Theme from [[Wikipedia:Night Court|Night Court]]" by [[Wikipedia:Jack Elliot|Jack Elliot]] (sung by Homestar Runner)<br />
|-<br />
| [[strong badathlon]] || "[[Wikipedia:Old Time Rock and Roll|Old Time Rock and Roll]]" by [[Wikipedia:Bob Seger|Bob Seger]] (sung by [[Homestar Runner]])<br />
|-<br />
| [[your funeral]] || [[Wikipedia:Piano Sonata No. 2 (Chopin)|Piano Sonata No. 2 in B flat minor, op. 35]] (Movement 3, main theme) by [[Wikipedia:Fr&eacute;d&eacute;ric Chopin|Fr&eacute;d&eacute;ric Chopin]] (sung by Strong Bad)<br />
|-<br />
| [[email thunder]] || "200 sbemails" by They Might Be Giants (sung by John Linnell as [[The Poopsmith]]) (later featured on the TMBG's "Album Raises New And Troubling Questions")<br />
|}<br />
<br />
== Songs by [[Matt Chapman]] from Sealab 2021 ==<br />
*[[The Brothers Chaps' Side Projects#Television|Respek Knuckles]]<br />
*[[The Brothers Chaps' Side Projects#Television|The Knowledge Hat]]<br />
<br />
{{Songs}}<br />
<br />
[[Category:Lists]][[Category:Songs| ]]</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Record_Store_DayRecord Store Day2015-04-23T23:49:26Z<p>Happypasta: Where's Homestar??</p>
<hr />
<div>{{toonnav|Holiday Toon|recordstoreday|sbemail206|Homestarloween Party}}<br />
[[File:RecordStoreDay2015Stand.png|thumb|"Here you go, Strong Sad. That'll be $400!"]]<br />
Strong Sad camps out for [[Sloshy]]'s most obscure release to date.<br />
<br />
'''Cast (in order of appearance):''' {{film|Strong Sad}}, {{film|Strong Bad}}, {{film|Mary Palaroncini}} (voice only), {{film|Larry Palaroncini}} (voice only), {{film|Bubs}}<br />
<br />
'''Places:''' [[Bubs' Concession Stand]]<br />
<br />
'''Date:''' Saturday, April 18, 2015<br />
<br />
'''Running Time:''' 3:25<br />
<br />
'''Page Title:''' Limited Edition Colored 180gm Vinyl Picturedisque<br />
<br />
== Transcript ==<br />
<br />
''{Slow fade onto Bubs' Concession Stand, closed, during sunrise as we see Strong Sad wearing a Sloshy shirt and sleeping against the right side of the concession stand.}''<br />
<br />
''{Strong Bad walks up to Strong Sad}''<br />
<br />
'''STRONG BAD''': Hey. ''{angrier}'' Hey.<br />
<br />
'''STRONG SAD''': ''{waking up abruptly}'' Look out Julian Ca-sa-blanc-as!<br />
<br />
'''STRONG BAD''': Hey Stankle. Did you sleep here last night?<br />
<br />
'''STRONG SAD''': Oh yeah. I wanted to be first in line for Record Store Day. ''{Pats his belly}'' Sloshy's releasing an obscure 7-inch. <br />
<br />
'''STRONG BAD''': But aren't ''all'' of Sloshy's releases obscure? As in, they make enough copies for themselves and their girlfriends, knowing full well that their girlfriends are going to throw them away?<br />
<br />
'''STRONG SAD''': And I creep them out of the trash! ''{holds up record titled "Girlfriend Haircut" covered in mud and with a banana peel on it]''<br />
<br />
'''STRONG BAD''': Ah, that sounds like you. All Limozeen's doin' for Record Store Day is releasing a Cassette Maxi Single of their 7th Final Reunion Tour Brunch. <br />
<br />
''{Cut to wooden table with a Cassette case named "Limozeen but they're at brunch!"}''<br />
<br />
'''STRONG BAD''': It's just them at some restaurant talking about escrow and knee surgery.<br />
<br />
''{Cassette is placed into a player off-screen}''<br />
<br />
'''MARY PALARONCINI''': ''{eating noises}'' Man, this frittata is heavenly! <br />
<br />
'''LARRY PALARONCINI''': I just defaulted on my l-l-l-l-l-loans-ah!<br />
<br />
''{Cut to the Concession Stand, now open, with Bubs handing Strong Sad a vinyl record as Strong Sad spectates}''<br />
<br />
'''BUBS''': Here ya go, Strong Sad. That'll be $400.<br />
<br />
'''STRONG SAD''': Ooh, on sale even! ''{turns around to face Strong Bad}'' Check it out, it's a B-side only.<br />
<br />
''{Cut to close-up of Strong Sad viewing the record with both of his hands}''<br />
<br />
'''STRONG BAD''': So, the A-side's just blank?<br />
<br />
'''STRONG SAD''': Not even!<br />
<br />
''{Strong Sad turns the record over to have the record be nearly-fully transparent}''<br />
<br />
'''STRONG BAD''': Woah!<br />
<br />
'''STRONG SAD''': It's pressed on 180-gram two-dimensional vinyl!<br />
<br />
'''STRONG BAD''': ''{rubbing his chin}'' Really? Swipey Town!<br />
<br />
''{Strong Bad jumps over to Strong Sad and punches down the Vinyl as we hear it shatter on the grass}''<br />
<br />
'''STRONG SAD''': Oh! Where'd it go? ''{Looking down frantically}'' I can't see it!<br />
<br />
'''STRONG BAD''': Rwah-ha-ha-ha! ''{Strong Bad walks away}'' Music nerd! How's that for obscure?<br />
<br />
<div id="BEstofBSides"><br />
===The B-est of B-sides===<br />
''{Cut to Sloshy music video with a soft drum beat in the background as the watermark "Made with BAND TRIBUTE SLIDESHOW LYRICS MAKER PLUS - TRIAL EDITION" is across the screen. Seconds later, Sloshy's logo appears. It is then replaced seconds later with a disc case of someone holding a guitar with their face whited out and in the corner, in Comic Sans, "the worst fonts EP"}''<br />
<br />
It's an early demo.<br /><br />
But we only make-a early demos.<br /><br />
Depends how big the Stereogum blows.<br /><br />
Gum blows, yeah!<br /><br />
This is the B-est of B-sides.<br /><br />
Hope you had to wait in a long line.<br /><br />
We never even played this song live.<br /><br />
This is the B-est of B-sides.<br /><br />
This track is so elusive. A UK-exclusive,<br /><br />
Japan-only import bootleg of the in-store.<br /><br />
Of the in-store. Yeah!<br /><br />
This is the B-est of B-sides.<br /><br />
I hope you had to wait in a long line.<br /><br />
We're never gonna play this song live.<br /><br />
This is the B-est of B-sides.<br /><br />
We even played piano. (we even play piano)<br /><br />
This part has piano. (we never play piano)<br /><br />
We even played piano. (I am actually playing this piano)<br /><br />
Piano. Yeah! (yeah)<br /><br />
This is the B-est of B-sides.<br /><br />
Hope you had to wait in a long line.<br /><br />
We're never gonna play this song live.<br /><br />
It's the B-est of B-sides.<br /><br />
Alright, I think we should break up again.<br /><br />
<br />
''{Cut to vinyl record on wooden table with a top-black and bottom-red label. It reads: "Coolier Than Thou Records" "180gm vinyl" "45 rpm" "stere-ereo" "side B" "HAPPY RECORD STORE DAY!"<br />
<br />
==Fun Facts==<br />
<br />
===Explanations===<br />
*[[wikipedia:Record Store Day|Record Store Day]] is a real holiday celebrated on the third Saturday of April to celebrate the culture of the independently owned record store. Some records are made specifically for Record Store Day and distributed to stores celebrating the holiday.<br />
*"180-gram vinyl" refers to modern [[Wikipedia:Gramophone Record|gramophone record]] releases, which are often pressed on heavier vinyl (usually weighing 180 grams) as they provide higher quality sound and are less prone to deformation.<br />
*Many seven-inch [[Wikipedia:Single (music)|vinyl singles]] are to be played back at 45 [[Wikipedia:Revolutions per minute|revolutions per minute]].<br />
<br />
===Trivia===<br />
*This is the first toon since [[Xeriouxly Forxe]] to lack an Easter egg.<br />
*This toon was released on the same day as The Cheat's [[cheatday]] (at least according to his fake ID).<br />
* This is the first toon since [[Decomposing Pumpkins]] not to include Homestar.<br />
*A [https://homestore-runner.myshopify.com/collections/frontpage/products/sloshy-record-store-day-shirt?variant=1318427592 Sloshy Record Store Day Shirt] became available on the [[Store]] with this toon's release. In addition, a regular [https://homestore-runner.myshopify.com/collections/frontpage/products/sloshy-shirt?variant=1321878572 Sloshy Shirt] became available on the Store as well. <br />
<br />
===Remarks===<br />
*This is the fifth toon in a row to not have a back button.<br />
*The poster that appears at "This part has piano" is in [[Wikipedia:German language|German]], and means "Live at the Angry Kebab Shop. Wednesday, November 17 at 9:30."<br />
*The poster that appears at the "Of the in-store. Yeah!" is in [[Wikipedia:Swedish language|Swedish]] and literally means "Performing live in Jukasjaarvi at the score's honorary ballroom - 10:00".<br />
*Both the German and Swedish posters use the 12-hour format, uncommon in Continental Europe, as it's more common for concerts to be in the evening. This means that the posters would say, respectively, 21:30 and 22:00.<br />
*The Japanese sticker on the cover for "All Tomorrow's Euro-Restrooms" literally means "DVD release on August 5th".<br />
**The cover's title contains [[Deliberately Poor English|poor English]].<br />
*In the Flash version, the words "Than Thou Records" on Strong Sad's record can be highlighted using the cursor.<br />
*Bubsmoeba being a portmanteau of "Bubs" and "amoeba" may be a reference to [[highschool]], in which his paramecium form resembles an amoeba.<br />
<br />
===Inside References===<br />
*Strong Sad's line "Watch out, Julian Casablancas!" is a variation of a line from [[haircut]], in which he says "Watch out, Julian Sands!"<br />
*"Coolier Than Thou Records" is a reference to the shirt that [[Cheerleader]] wore in [[Teen Girl Squad Issue 7]], which read "coolier than thou".<br />
*"Limozeen: But They're At Brunch" is a reference to [[Limozeen: But They're In Space!]]<br />
*The [[TV Time Toons Menu]] preview is taken directly from [[concert]]. The background behind Strong Sad is [[Basement of the Brothers Strong|The Basement]], and it can be seen by opening the [[HR:menuswfs/menu_recordstoreday.swf|Flash file]] itself.<br />
*In this toon, both [[Strong Bad Smiling|Strong Bad]] and [[Strong Sad Smiling|Strong Sad]] smile.<br />
*Bubsmoeba is a [[portmanteau]].<br />
* The electronic voice near the end of the sloshy song is similar to the one in Smart Drinks, from [[nightlife]].<br />
<br />
===Real-World References===<br />
*"Bubsmoeba Rekkids" is a play on independent music chain [[Wikipedia:Amoeba Music|Amoeba Music]].<br />
*[[wikipedia:Julian Casablancas|Julian Casablancas]] is the lead singer of indie garage rock band [[wikipedia:The Strokes|The Strokes]].<br />
*[[wikipedia:Stereogum|Stereogum]] is an online indie music magazine.<br />
*"Stere-ereo" is a reference to the lyrics of the song "The Move", the second track off the 1998 album [[Wikipedia:Hello Nasty|Hello Nasty]] by the rap group [[Wikipedia:Beastie Boys|Beastie Boys]].<br />
*"All Tomorrow's Euro-Restrooms" references [[wikipedia:All Tomorrow's Parties|All Tomorrow's Parties]], a song by [[wikipedia:The Velvet Underground|The Velvet Underground]]. The song's name was also used as the title for [[wikipedia:All Tomorrow's Parties (music festival)|a music festival]] that focuses on non-traditional rock music. <br />
*"The B-est of B-Sides" is possibly a play on the [[Wikipedia:Iron Maiden|Iron Maiden]] compilation, [[Wikipedia: Best of the 'B' Sides|Best of the 'B' Sides]].<br />
<br />
==YouTube Version==<br />
*The [[YouTube]] version is titled "Record Store Day b/w B-est of B-sides".<br />
**[[B/W]] (Backed With) is a major term for the other side of a record, mostly for singles with the B-side being the B/W.<br />
*There are no [[YouTube Related Video Thumbnails|fake thumbnails]] at the end, possibly due to there being no Easter eggs.<br />
<br />
==See Also==<br />
*The [[Record Store Day Visuals|visuals]] for this video.<br />
<br />
==External Links==<br />
*[[HR:recordstoreday.html|watch "Record Store Day"]]<br />
*[[HR:recordstoreday.swf|view the Flash file for "Record Store Day"]]<br />
*[[youtube:XecNSd_lOYs|watch "Record Store Day"]]<br />
*[[forum:37772|forum thread re: Record Store Day]]<br />
<br />
[[Category:Holiday Toons]]</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Subtitles:recordstoreday/enSubtitles:recordstoreday/en2015-04-23T21:16:19Z<p>Happypasta: So very close but it's "Look Out" not "Watch Out"</p>
<hr />
<div>{{subtitles|Record Store Day}}<br />
<pre><br />
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><br />
<transcript xml:lang="en-us"><br />
<line start="83" end="88" speaker="strongbad">Hey</line><br />
<line start="100" end="104" speaker="strongbad">Hey.</line><br />
<line start="104" end="115" speaker="strongsad">Look out, Julian<span style="visibility:hidden"> Casablancas!</span></line><br />
<line start="115" end="116" speaker="strongsad">Look out, Julian Ca<span style="visibility:hidden">sablancas!</span></line><br />
<line start="117" end="118" speaker="strongsad">Look out, Julian Casa<span style="visibility:hidden">blancas!</span></line><br />
<line start="118" end="119" speaker="strongsad">Look out, Julian Casabl<span style="visibility:hidden">ancas!</span></line><br />
<line start="119" end="120" speaker="strongsad">Look out, Julian Casablan<span style="visibility:hidden">cas!</span></line><br />
<line start="120" end="129" speaker="strongsad">Look out, Julian Casablancas!</line><br />
<line start="129" end="139" speaker="strongbad">Hey Stankle<span style="visibility:hidden">, did you sleep here last night?</span></line><br />
<line start="139" end="160" speaker="strongbad">Hey Stankle, did you sleep here last night?</line><br />
<line start="161" end="252" speaker="strongsad">Oh yeah. I wanted to be first in line for Record Store Day. Sloshy's releasing an obscure 7-inch.</line><br />
<line start="254" end="288" speaker="strongbad">But aren't all of Sloshy's releases obscure?</line><br />
<line start="288" end="300" speaker="strongbad">As in,<span style="visibility:hidden"> they make enough copies for themselves and their girlfriends, knowing full well that their girlfriends are going to throw them away?</span></line><br />
<line start="300" end="366" speaker="strongbad">As in, they make enough copies for themselves and their girlfriends, knowing full well that their girlfriends are going to throw them away?</line><br />
<line start="366" end="395" speaker="strongsad">And I creep them out of the trash!</line><br />
<line start="395" end="410" speaker="strongbad">Ah, that sounds like you.</line><br />
<line start="410" end="450" speaker="strongbad">All Limozeen's doin' for Record Store Day is releasing a<span style="visibility:hidden"> Cassette Maxi Single of their 7th Final Reunion Tour Brunch.</span></line><br />
<line start="450" end="456" speaker="strongbad">All Limozeen's doin' for Record Store Day is releasing a Cassette<span style="visibility:hidden"> Maxi Single of their 7th Final Reunion Tour Brunch.</span></line><br />
<line start="456" end="462" speaker="strongbad">All Limozeen's doin' for Record Store Day is releasing a Cassette Maxi<span style="visibility:hidden"> Single of their 7th Final Reunion Tour Brunch.</span></line><br />
<line start="462" end="465" speaker="strongbad">All Limozeen's doin' for Record Store Day is releasing a Cassette Maxi Single<span style="visibility:hidden"> of their 7th Final Reunion Tour Brunch.</span></line><br />
<line start="465" end="470" speaker="strongbad">All Limozeen's doin' for Record Store Day is releasing a Cassette Maxi Single of their<span style="visibility:hidden"> 7th Final Reunion Tour Brunch.</span></line><br />
<line start="470" end="476" speaker="strongbad">All Limozeen's doin' for Record Store Day is releasing a Cassette Maxi Single of their 7th<span style="visibility:hidden"> Final Reunion Tour Brunch.</span></line><br />
<line start="476" end="481" speaker="strongbad">All Limozeen's doin' for Record Store Day is releasing a Cassette Maxi Single of their 7th Final<span style="visibility:hidden"> Reunion Tour Brunch.</span></line><br />
<line start="481" end="490" speaker="strongbad">All Limozeen's doin' for Record Store Day is releasing a Cassette Maxi Single of their 7th Final Reunion<span style="visibility:hidden"> Tour Brunch.</span></line><br />
<line start="490" end="495" speaker="strongbad">All Limozeen's doin' for Record Store Day is releasing a Cassette Maxi Single of their 7th Final Reunion Tour<span style="visibility:hidden"> Brunch.</span></line><br />
<line start="495" end="504" speaker="strongbad">All Limozeen's doin' for Record Store Day is releasing a Cassette Maxi Single of their 7th Final Reunion Tour Brunch.</line><br />
<line start="504" end="560" speaker="strongbad">It's just them at some restaurant talking about escrow and knee surgery.</line><br />
<line start="576" end="618" speaker="mary">Man, this frittata is heavenly!</line><br />
<line start="618" end="642" speaker="larry">I just defaulted on my<span style="visibility:hidden"> l-l-l-l-l-loans-ah!</span></line><br />
<line start="642" end="644" speaker="larry">I just defaulted on my l<span style="visibility:hidden">-l-l-l-l-loans-ah!</span></line><br />
<line start="644" end="646" speaker="larry">I just defaulted on my l-l<span style="visibility:hidden">-l-l-l-loans-ah!</span></line><br />
<line start="646" end="648" speaker="larry">I just defaulted on my l-l-l<span style="visibility:hidden">-l-l-loans-ah!</span></line><br />
<line start="648" end="650" speaker="larry">I just defaulted on my l-l-l-l<span style="visibility:hidden">-l-loans-ah!</span></line><br />
<line start="650" end="652" speaker="larry">I just defaulted on my l-l-l-l-l-<span style="visibility:hidden">loans-ah!</span></line><br />
<line start="652" end="674" speaker="larry">I just defaulted on my l-l-l-l-l-loans-ah!</line><br />
<line start="684" end="725" speaker="bubs">Here ya go, Strong Sad. That'll be $400.</line><br />
<line start="725" end="745" speaker="strongsad">Ooh, on sale even!</line><br />
<line start="750" end="785" speaker="strongsad">Check it out, it's a B-side only.</line><br />
<line start="785" end="813" speaker="strongbad">So, the A-side's just blank?</line><br />
<line start="813" end="830" speaker="strongsad">Not even!</line><br />
<line start="838" end="847" speaker="strongbad">Woah!</line><br />
<line start="847" end="900" speaker="strongsad">It's pressed on 180-gram two-dimensional vinyl!</line><br />
<line start="900" end="922" speaker="strongbad">Really?</line><br />
<line start="922" end="935" speaker="strongbad">Swipey Town!</line><br />
<line start="946" end="982" speaker="strongsad">Oh! Where'd it go? I can't see it!</line><br />
<line start="982" end="1000" speaker="strongbad">Rwah-ha-ha-ha!</line><br />
<line start="1000" end="1015" speaker="strongbad">Music nerd!<span style="visibility:hidden"> How's that for obscure?</span></line><br />
<line start="1015" end="1038" speaker="strongbad">Music nerd! How's that for obscure?</line><br />
</transcript></div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Marzipan%27s_HouseMarzipan's House2015-04-09T01:36:51Z<p>Happypasta: The Sbemail specially marked was somehow forgotten.</p>
<hr />
<div>[[Image:Marzi_Living_Room.png|thumb|400px|Marzipan's Complete Living Room]]<br />
'''[[Marzipan]]'s House''' has siding and a front porch. Her living room contains a couch and a painting with the words [[Hanging Objects#Marzipan's House|"Thank You"]] off-centered on it. In [[Where My Hat Is At? (toon)|Where My Hat Is At?]], it read "You're Welcome" instead. This painting was among Strong Bad's loot in the [[Strong Bad Is in Jail Cartoon]]. Across from her couch in the living room is a mirror as seen in its reflection in [[Date Nite]]. Her kitchen contains a basic dining table, a window with a view outside, a [[Rejected Characters#Trivia Time|Trivia Time]] cookie jar, [[Mrs. Bennedetto|her microwave]], and [[Ray-Jo|her radio]]. Many other characters seem to use Marzipan's kitchen for their own purposes. [[Homestar Runner]] is actually seen in the kitchen more often than Marzipan. She has a rarely seen craft room where she prepares her [[Marzipan's Protest Signs|protest signs]], and a basement with a chinchilla infestation (with orange '70s wallpaper). However, in [[Baddest Of The Bands]], Marzipan's house appeared to only consist of a living room and a kitchen.<br />
<br />
Near her door is her [[PhoneTime XL800]] answering machine where the "[[Marzipan's Answering Machine]]" feature takes place. Her yard boasts a fine [[Marzipan's Gazebo| gazebo]] and [[The Radish Patch|radish patch]].<br />
<br />
In [[Kid Speedy]] it appears that there is another room to the right of the living room, though in [[Strong Bad's Cool Game For Attractive People]] the living room is the first room you're in upon entering the house.<br />
<br />
It is odd that, while in [[Quality Time]], the room to the right of the couch is a closet, but in [[Baddest Of The Bands]], Strong Bad clearly states that that is the kitchen, and that it is always boarded up while Strong Mad is there (which he is.)<br />
<br />
<gallery><br />
Image:marzipanfrontporch.png|<center>The front porch at night.</center><br />
Image:MarzipanHouseExtCoolThings.png|<center>The front porch again. The wall is yellow.</center><br />
Image:Mirror.png|<center> The opposite view of Marzipan's Living room. Showing a mirror.</center><br />
Image:marzipanscouch.PNG|<center>The living room</center><br />
Image:marzipans craft room.png|<center>The crafting room.</center><br />
Image:marzipanskitchen.PNG|<center>The kitchen.</center><br />
Image:MarzipanAnsweringMachineV9.png|<center>The answering machine room, also the main foyer.</center><br />
Image:cool tapes.PNG|<center>Another view of the living room</center><br />
Image:Mazipan's Closet.png|<center>Marzipan's couch-side closet (or kitchen?)</center><br />
Image:Kidspeedy hr ending.PNG|<center>The living room in Kid Speedy.</center><br />
</gallery><br />
<br />
==Appearances==<br />
*All [[Marzipan's Answering Machine]] toons<br />
*[[The Best Decemberween Ever]]<br />
*[[Where's The Cheat?]]<br />
*Email [[personal favorites]]<br />
*Email [[labor day]] (Easter egg)<br />
*[[3 Times Halloween Funjob]]<br />
*Email [[caffeine]]<br />
*Email [[army]] (Easter egg)<br />
*Email [[flashback]] (Easter egg)<br />
*[[Strong Bad is in Jail Cartoon]]<br />
*Email [[replacement]]<br />
*Email [[virus]]<br />
*Email [[radio]]<br />
*[[Homestar Presents: Presents]]<br />
*Email [[part-time job]]<br />
*Email [[secret recipes]]<br />
*Email [[do over]] (Easter egg)<br />
*[[Cool Things]]<br />
*Email [[secret identity]]<br />
*Email [[narrator]]<br />
*Email [[lady fan]]<br />
*Email [[candy product]]<br />
*[[Kid Speedy]]<br />
*Email [[keep cool]]<br />
*[[No Hands On Deck!]]<br />
*Email [[strong badathlon]]<br />
*Email [[your funeral]]<br />
*Email [[rough copy]] (Easter egg)<br />
*[[Date Nite]]<br />
*[[DNA Evidence]]<br />
*[[Quality Time]]<br />
*[[Jibblies 2]]<br />
*[[Toikey TV]]<br />
*Email [[environment]]<br />
*Email [[specially marked]]<br />
*[[Play Date]]<br />
*[[Homestar Ruiner]] (exterior only)<br />
*[[Strong Badia the Free]] (exterior only)<br />
*[[Baddest of the Bands]] (front yard and interior)<br />
*[[Dangeresque 3: The Criminal Projective]] (as "Cutesy's Place", backyard only)<br />
*[[Donut Unto Others]]<br />
*[[Loading Screens]]<br />
*[[Where My Hat Is At? (toon)]]<br />
*Email [[dictionary]]<br />
*Email [[videography]]<br />
*[[Doomy Tales of the Macabre]]<br />
*[[A Decemberween Mackerel]]<br />
*[[Halloween Safety]] (Easter egg)<br />
*[[I Killed Pom Pom]]<br />
*Email [[sbemail206]]<br />
<br />
[[Category:Houses]]<br />
[[Category:Marzipan]]</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Subtitles:sbemail169/enSubtitles:sbemail169/en2015-01-29T16:01:49Z<p>Happypasta: Minor fix that was causing missing text</p>
<hr />
<div>{{subtitles|from work}}<br />
<pre><br />
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><br />
<transcript xml:lang="en-us" file="sbemail169.swf" width="550" height="400"><br />
<line start="16" end="105" speaker="strongbad" volume=".9">Shhh! Shut up, you guys! I'm checkin' email from work today, and I can't let The Man know what I'm up to!</line><br />
<line start="106" end="174" speaker="strongbad" volume=".9"><em>(singing)</em> Oh, tiptoe your fingers 'cross the keyboard for the quietest email you can check.</line><br />
<line start="175" end="185"><!--<text>BLOCKED! Back to work, drone!</text>--><sfx>buzzer</sfx></line><br />
<line start="185" end="269"><!--<text>BLOCKED! Back to work, drone!</text>--><strongbad>Oh, man. They got everything blocked now. Even those awesome pop-up insurance ads with the cool mini-games in 'em.</strongbad></line><br />
<line start="270" end="302"><!--<text>BLOCKED! Back to work, drone!</text>--><strongbad>I tasered that gnome like ten times!</strongbad></line><br />
<line start="303" end="355"><!--<text>BLOCKED! Back to work, drone!</text>--><strongbad>Good thing The Cheat hooked me up with this Cheatware!</strongbad></line><br />
<line start="355" end="375" speaker="sfx">floppy disk noises</line><br />
<line start="375" end="410"><!--<text>Grandmaw Edgar's Corporate Firewall Get-Arounder</text>--><sfx>music</sfx></line><br />
<line start="425" end="498" speaker="strongbad">Oh, nice work, pixel-Granny! Undermine those corporate oppressors on witcha bad self!</line><br />
<line start="499" end="515" speaker="strongbad">"Dear Strong Bad,"</line><br />
<line start="515" end="580" speaker="strongbad">"If you could have any job in the whole world, regardless of how much it pays, what would you have?"</line><br />
<line start="580" end="605" speaker="strongbad">"From The Nittle One"</line><br />
<line start="605" end="639" speaker="strongbad">You ask like I haven't told you guys a million times.</line><br />
<line start="639" end="652" speaker="sfx">drumroll</line><br />
<line start="652" end="690"><sfx>drumroll</sfx><strongbad>I'd be a second second assistant Space Whale Scrubber!</strongbad></line><br />
<line start="690" end="705" speaker="sfx">tada</line><br />
<line start="705" end="750" speaker="strongbad">Cause those are the ones that get to wear that glittery pantsuit...</line><br />
<line start="750" end="830" speaker="strongbad">...and use a lazormop to scrub all the nudules and crudules off the whale's dorsal ridge!</line><br />
<line start="830" end="840" speaker="sfx">crickets chirping</line><br />
<line start="840" end="892"><sfx>crickets chirping</sfx><strongbad>Umm, shouldn't we be seeing some of this by now?</strongbad></line><br />
<line start="892" end="907" speaker="bubs" voiceover="yes">Bahh!</line><br />
<line start="907" end="971" speaker="bubs">Sorry, Strong Bad! The suits had me install a firewall on your imagination!</line><br />
<line start="971" end="1022" speaker="bubs">All that free thinking was wasting the company's cost money!</line><br />
<line start="1022" end="1101" speaker="strongbad">Oh, that's it! I am totally never gonna quit this job but start complaining about it a little bit more!</line><br />
<line start="1101" end="1140" speaker="bubs">Well, I'd better get back to tasering that gnome!</line><br />
<line start="1140" end="1185" speaker="bubs" voiceover="yes">Err, I mean, upgrading the tasering that gnome! <span style="visibility:hidden;font-size:0.9em">...server.</span></line><br />
<line start="1185" end="1200" speaker="bubs" voiceover="yes">Err, I mean, upgrading the tasering that gnome! <span style="font-size:0.9em">...server.</span></line><br />
<line start="1200" end="1264" speaker="strongbad">Well, I guess I could try and describe it using work approved methods.</line><br />
<line start="1264" end="1325" speaker="strongbad">Let's see: Why Second Second Assistant Space Whale Scrubber is My Dream Job.</line><br />
<line start="1325" end="1345" speaker="strongbad">Twenty percent pantsuit...</line><br />
<line start="1345" end="1375" speaker="strongbad">Seventeen percent space whale proximity--</line><br />
<line start="1375" end="1393" speaker="strongsad" voiceover="yes">Hey, cube neighbor!</line><br />
<line start="1393" end="1473" speaker="strongsad">My work staysh is asking me if I want to log off or log out. Which one do I choose?</line><br />
<line start="1473" end="1533" speaker="strongbad">Psss. Stupid temp. You don't know the difference between logging off and logging out?</line><br />
<line start="1533" end="1601" speaker="strongsad">Well, no. Back when I was in charge of the schwa sound at dictionary.com they used to--</line><br />
<line start="1601" end="1716" speaker="strongbad">Look, just hold down escape, control, tab, alt, both shifts, num lock and the little squiggly until your screen turns blue.</line><br />
<line start="1716" end="1742" speaker="strongbad">Then, stare at it until your shift ends.</line><br />
<line start="1742" end="1767" speaker="strongsad">Oh, thanks!</line><br />
<line start="1767" end="1817" speaker="strongbad">Okay. Back to the, back to the sbemail. Let's talk about dorsal ridges!</line><br />
<line start="1817" end="1848" speaker="homestar" voiceover="yes">You wanna know what my dream job would be?</line><br />
<line start="1848" end="1855" speaker="strongbad">No.</line><br />
<line start="1855" end="1868" speaker="strongbad">I mean, no.</line><br />
<line start="1870" end="1883" speaker="strongbad">I mean, no.</line><br />
<line start="1883" end="1929" speaker="homestar" voiceover="yes">I'd be the guy that flies around on that fake plastic goldfish,</line><br />
<line start="1929" end="1975" speaker="homestar" voiceover="yes">painting the clouds with an oversized novelty toothbrush!</line><br />
<line start="1975" end="2010" speaker="strongbad" voiceover="yes">Hey! How come your imagination's working?</line><br />
<line start="2010" end="2070" speaker="homestar">Oh, I got admin privileges! It helps when you're best friends with the Big Cheese!</line><br />
<line start="2070" end="2080" speaker="pompom" voiceover="yes">bubble noises</line><br />
<line start="2080" end="2095" speaker="homestar">Ah! The Big Cheese!</line><br />
<line start="2095" end="2110" speaker="pompom">bubble noises</line><br />
<line start="2110" end="2185" speaker="homestar">Yes, sir. Sorry, sir. Right away, sir. Hallelujah, sir. I'll have that DNA evidence on your desk by five.</line><br />
<line start="2185" end="2248" speaker="strongbad">Nevermind, Nitwit. Checking sbemails at the office is not worth the trouble.</line><br />
<line start="2248" end="2325" speaker="strongbad">I dunno how all those bloggers do it. Oh well. I guess I'd better get back to woik.</line><br />
<line start="2330" end="2346" speaker="strongbad">'Scape.</line><br />
<line start="2346" end="2369" speaker="strongbad">Tab.</line><br />
<line start="2369" end="2385" speaker="strongbad">Squiggly.</line><br />
<line start="2386" end="2405"><!--<text>Temp Log Off/Out Error: Oh you are SOOOO not gonna work here again!</text>--><sfx>Computer beeps</sfx></line><br />
<line start="2405" end="2425"><!--<text>Temp Log Off/Out Error: Oh you are SOOOO not gonna work here again!</text>--><thepaper>Preeeow!</thepaper></line><br />
<line start="2425" end="2483"><!--<text>Temp Log Off/Out Error: Oh you are SOOOO not gonna work here again!</text>--></line><br />
<line start="2484" end="2512"><!--<text>Temp Log Off/Out Error: Oh you are SOOOO not gonna work here again!</text>--><strongbad>Augh, gonna be a long one.</strongbad></line><br />
<line start="2512" end="2580"><!--<text>Temp Log Off/Out Error: Oh you are SOOOO not gonna work here again!</text>--><strongbad>I haven't even taken my first sit-in-the-men's-room-and-play-Tetris-for-an-hour break yet.</strongbad></line><br />
<line start="2580" end="2581"><!--<text>Temp Log Off/Out Error: Oh you are SOOOO not gonna work here again!</text>--></line><br />
</transcript><br />
</pre></div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Subtitles:sbemail168/enSubtitles:sbemail168/en2015-01-20T16:59:30Z<p>Happypasta: minor correction</p>
<hr />
<div>{{subtitles|your funeral}}<br />
<pre><br />
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><br />
<transcript xml:lang="en-us" file="sbemail168.swf" width="550" height="400"><br />
<line start="18" end="87" speaker="strongbad">Strong Bad, how you gonna check that email? With my boxing gloves, with my boxing gloves!</line><br />
<line start="87" end="114" speaker="strongbad">"Dear Screaming Yellow Strong Bad,</line><br />
<line start="114" end="142" speaker="strongbad">"What do you think your funeral would be like?</line><br />
<line start="142" end="172" speaker="strongbad">"Sincerely Yours, Bibendum."</line><br />
<line start="172" end="224" speaker="strongbad">Oh man, Addendum. My funeral is going to be off all of the following:</line><br />
<line start="224" end="307" speaker="strongbad">The hook, the chain, the charts, the grid, and most importantly, the wagon.<!-- Someone use span style="visibility:hidden around this line because I doubt I'll get to it yet --></line><br />
<line start="307" end="367" speaker="strongbad">First, I'll have to deal with the most difficult decision a newlydead faces:</line><br />
<line start="367" end="411" speaker="strongbad">What to do with my stinking, rotten remains.</line><br />
<line start="411" end="460" speaker="strongbad">I don't wanna just be lying there surrounded by sweet-smelling flowers...</line><br />
<line start="460" end="496" speaker="strongbad" voiceover="notwhatiwanted">...and sweat-smelling followers.</line><br />
<line start="496" end="520" speaker="lady" voiceover="yes">Oh, he looks so peaceful.</line><br />
<line start="520" end="566" speaker="strongbad">Shut up, lady! Peaceful is not how I roll!</line><br />
<line start="566" end="598" speaker="strongbad">That's why I'm gonna be taxidoimied!</line><br />
<line start="598" end="649" speaker="strongbad">Nothing sums up my life's achievements quite like my stuffed corpse...</line><br />
<line start="649" end="665" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">...suplexing a cougar.</line><br />
<line start="665" end="680" speaker="strongbad" sfx="sfx">roars like a cougar</line><br />
<line start="680" end="725" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">It'll be kept in a place of honor for all the world to want to make out with.</line><br />
<line start="725" end="759" speaker="homestar">Marzipan! I'm home!</line><br />
<line start="759" end="782" speaker="marzipan">Did you find the DNA evidence?</line><br />
<line start="782" end="816" speaker="homestar">Not yet, but I'm getting close!</line><br />
<line start="816" end="902" speaker="strongbad">Well, maybe I'll just preserve myself fetal pig-style in a mason jar filled with the salty tears...</line><br />
<line start="902" end="968" speaker="strongbad" voiceover="yes">...of all the heart-broken private school girls that will pine-uh for me-uh.<!-- He types it in the shot afterward so don't change it--></line><br />
<line start="968" end="1021" speaker="strongbad">That way, there'll be something left to re-animate once the zombie uprising cometh.</line><br />
<line start="1021" end="1050" speaker="strongbad">In 2046. <span style="visibility:hidden">On March 31st. At 2:03 pm.</span></line><br />
<line start="1050" end="1068" speaker="strongbad">In 2046. On March 31st. <span style="visibility:hidden">At 2:03 pm.</span></line><br />
<line start="1068" end="1088" speaker="strongbad">In 2046. On March 31st. At 2:03 pm.</line><br />
<line start="1088" end="1119" speaker="strongbad">And while I'm a big fan of the classic...</line><br />
<line start="1119" end="1184" speaker="strongbad"><i>(singing)</i> "dunh-dunh-da-dunh-Dunh-da-dunh-da-dunh-da-dunh,"</line><br />
<line start="1184" end="1222" speaker="strongbad">my funeral dirge would be written and performed by <span style="visibility:hidden">Taranchula!!</span></line><br />
<line start="1222" end="1243" speaker="strongbad">my funeral dirge would be written and performed by Taranchula!!</line><br />
<line start="1243" end="1490" sfx="music">heavy metal music</line><br />
<line start="1290" end="1320"><sfx>heavy metal music</sfx><br />
<taranchula sfx="evillaughter">evil laughter</taranchula></line><br />
<line start="1320" end="1340" sfx="music">heavy metal music</line><br />
<line start="1340" end="1400"><sfx>heavy metal music</sfx><taranchula voiceover="deathmetal">Brother in a jar! Brother in a jar!</taranchula></line><br />
<line start="1400" end="1422" sfx="music">heavy metal music</line><br />
<line start="1422" end="1448" speaker="taranchula" voiceover="deathmetal">Brotherinajar!</line><br />
<line start="1448" end="1510" speaker="strongbad">Since I'm not very confident in Strong Mad or The Cheat's public speaking abilities,</line><br />
<line start="1510" end="1572" speaker="strongbad">I'll pre-record my own eulogy and have it played back on 5 boomboxes...</line><br />
<line start="1572" end="1598" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">...stacked on top of each other.</line><br />
<line start="1598" end="1630" speaker="strongbad" voiceover="voiceover"><i>(on tape)</i> Greetings, blubbering masses!</line><br />
<line start="1630" end="1699" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Pull yourselves together and turn off the snotworks. We are gathered here to--</line><br />
<line start="1699" end="1719" sfx="sfx">scratches</line><br />
<line start="1719" end="1756" speaker="coachz" voiceover="voiceover">I hope I'm not recording over anything important!</line><br />
<line start="1756" end="1834" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Okay, drap it! Coach, Z, Coach Z, 1, 2, 3, 4,</line><br />
<line start="1834" end="1883"><coachz voiceover="ontape">I said Coach, Z, Coach, Z, 1, 2--</coachz><sfx>beat begins</sfx></line><br />
<line start="1883" end="1945" speaker="homestar">Thank you, Strong Bad. And now a reading from the book of phone.</line><br />
<line start="1945" end="1986" speaker="homestar">Chapter 16: Pizza places.</line><br />
<line start="1986" end="2054" speaker="homestar">Aardvark Pizza. Abraham Lincoln's Pizza Cabin.</line><br />
<line start="2054" end="2136" speaker="homestar">Acupuncture and Pizza. Open late. Free delivery!</line><br />
<line start="2136" end="2230" speaker="homestar">And now, Strong Sad will perform an interpretive dance based on his brother's life.</line><br />
<line start="2230" end="2281" sfx="sfx">gong, music</line><br />
<line start="2281" end="2306" sfx="sfx">shatter, gasps</line><br />
<line start="2306" end="2344" speaker="strongbad"><i>(distorted)</i> Sorry everybody. Funeral's over.</line><br />
<line start="2344" end="2421" speaker="strongbad">Not even death can stop me from stopping my leotarded brother prancing around in my honor.</line><br />
<line start="2421" end="2462" speaker="strongsad">But you never got to see my Chaup au Fan!</line><br />
<line start="2460" end="2501" speaker="strongbad">You keep your chappy thong to yourself, mister!</line><br />
<line start="2501" end="2573" speaker="strongbad">Hordes of locusts and famine got nothing on the sight of Strong Sad dancing interpretively.</line><br />
<line start="2573" end="2633" speaker="strongbad">So, in order to spare the world, I guess I can just never die.</line><br />
<line start="2633" end="2650" speaker="strongbad">Okay! <span style="visibility:hidden">Man, I hope the zombies still let me fight on their side.</span></line><br />
<line start="2650" end="2691" speaker="strongbad">Okay! Man, I hope the zombies still let me fight on their side.</line><br />
<line start="2691" end="2745" speaker="strongbad">I've got my own tattered jeans and mouthful of grape jelly.</line><br />
<line start="2745" end="2763" speaker="strongbad">Anyone?<br />
<span style="visibility:hidden"><br />
<span style="font-size:0.9em">Zombies?</span><br />
<span style="font-size:0.8em">Jelly?</span><br />
<span style="font-size:0.7em">Grapity?</span><br />
</span></line><br />
<line start="2763" end="2785" speaker="strongbad">Anyone?<br />
<span style="font-size:0.9em">Zombies?</span><br />
<span style="visibility:hidden"><br />
<span style="font-size:0.8em">Jelly?</span><br />
<span style="font-size:0.7em">Grapity?</span><br />
</span></line><br />
<line start="2785" end="2808" speaker="strongbad">Anyone?<br />
<span style="font-size:0.9em">Zombies?</span><br />
<span style="font-size:0.8em">Jelly?</span><br />
<span style="visibility:hidden"><br />
<span style="font-size:0.7em">Grapity?</span><br />
</span></line><br />
<line start="2808" end="2827" speaker="strongbad">Anyone?<br />
<span style="font-size:0.9em">Zombies?</span><br />
<span style="font-size:0.8em">Jelly?</span><br />
<span style="font-size:0.7em">Grapity?</span><br />
</line><br />
<line start="2827" end="2842" speaker="thepaper">Preeeeow!</line><br />
<br />
<line start="2852" end="2909" speaker="strongsad"><i>(Deep voice)</i> Fall back. The zombies have broken through our defenses!</line><br />
<line start="2909" end="2940" speaker="strongbad">Barrgh!<sfx>glop</sfx></line><br />
<line start="2940" end="2978" speaker="strongsad">We need to activate the doomsday device!</line><br />
<line start="2978" end="3000" speaker="strongsad">Get the leotard!</line><br />
<line start="3000" end="3021" speaker="taranchula" voiceover="voiceover">Brotherinajar!</line><br />
</transcript><br />
</pre></div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Subtitles:sbemail5/enSubtitles:sbemail5/en2015-01-11T18:22:40Z<p>Happypasta: extra word</p>
<hr />
<div>{{subtitles|making out}}<br />
<pre><br />
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><br />
<transcript xml:lang="en-us" file="sbemail5.swf" width="550" height="400"><br />
<line start="18" end="82" speaker="strongbad"><i>(singing)</i> Checkin' emails is like the best thing I do</line><br />
<line start="84" end="97" speaker="strongbad">"Dear Strong Bad,"</line><br />
<line start="99" end="115" speaker="strongbad">"Do you like making out?" </line><br />
<line start="117" end="136" speaker="strongbad">"Because my boyfriend won't..."</line><br />
<line start="138" end="162" speaker="strongbad">"Mostly because he's jealous of you."</line><br />
<line start="168" end="190" speaker="strongbad">"I've tried the whole Peter Frampton thing,"</line><br />
<line start="192" end="213" speaker="strongbad">"but nothing seems to work out."</line><br />
<line start="217" end="232" speaker="strongbad">"Please help me, Strong Bad..."</line><br />
<line start="234" end="257" speaker="strongbad">"Kissless in Santa Rosa"</line><br />
<line start="264" end="276" speaker="strongbad">Well, Kissless,</line><br />
<line start="280" end="299" speaker="strongbad">you're going about it all wrong.</line><br />
<line start="302" end="335" speaker="strongbad">Frampton's not going to loosen anybody's lips.</line><br />
<line start="340" end="406" speaker="strongbad">If you really want to make out with this guy, you need to go straight to the master of make out rock himself...</line><br />
<line start="407" end="418" speaker="strongbad">ME!</line><br />
<line start="424" end="439" speaker="strongbad">So here's what you do:</line><br />
<line start="443" end="461" speaker="strongbad">You wait til he comes home,</line><br />
<line start="463" end="503" speaker="strongbad">then light a few candles and maybe have a glass of wine.</line><br />
<line start="506" end="530" speaker="strongbad">And then put on my hit single</line><br />
<line start="531" end="571" speaker="strongbad">"You're Really Ugly (But There's Nobody Cute Around)."</line><br />
<line start="574" end="640" speaker="strongbad">I'll tell you what, he'll be all over you like the King of Town on a Chinese buffet, man.</line><br />
<line start="644" end="671" speaker="strongbad">Alright, so until next time,</line><br />
<line start="672" end="689" speaker="strongbad">send me more questions.</line><br />
<line start="692" end="708" speaker="strongbad" volume="1.1">SEND ME MORE QUESTIONS!!!</line><br />
<line start="709" end="719" speaker="thepaper">Preeeow!</line><br />
</transcript><br />
</pre></div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Subtitles:sbemail79/enSubtitles:sbemail79/en2014-12-29T00:24:47Z<p>Happypasta: I don't know how nobody has noticed this with so many edits to this page, but fixed an extra digit that was causing "Something something, eh, whoever?" to stay too long.</p>
<hr />
<div>{{subtitles|the process}}<br />
<pre><br />
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><br />
<transcript xml:lang="en-us" file="sbemail79.swf" width="550" height="400"><br />
<line start="16" end="84" speaker="strongbad"><em>(singing)</em> My name is not Email Sam. Ooh ahh. So please don't call me Email Sam. Ooh ahh.</line><br />
<line start="93" end="106" speaker="strongbad">"Dear Strong Bad,"</line><br />
<line start="109" end="137" speaker="strongbad">"How long does it take to answer an e-mail?"</line><br />
<line start="138" end="181" speaker="strongbad">"Can you show me the prosess-sess... sess?"</line><br />
<line start="182" end="195" speaker="strongbad">"Em."</line><br />
<line start="197" end="209" speaker="strongbad">Em?</line><br />
<line start="210" end="243" speaker="strongbad">What's that supposed to stand for?</line><br />
<line start="244" end="267" speaker="strongbad">Emerson?</line><br />
<line start="268" end="296" speaker="strongbad">Embrodak?</line><br />
<line start="297" end="301" speaker="strongbad">Em<span style="visibility:hidden">tarkanderundersgunderson?</span></line><br />
<line start="302" end="306" speaker="strongbad">Emtar<span style="visibility:hidden">kanderundersgunderson?</span></line><br />
<line start="307" end="309" speaker="strongbad">Emtarkan<span style="visibility:hidden">derundersgunderson?</span></line><br />
<line start="310" end="314" speaker="strongbad">Emtarkander<span style="visibility:hidden">undersgunderson?</span></line><br />
<line start="315" end="328" speaker="strongbad">Emtarkanderunders<span style="visibility:hidden">gunderson?</span></line><br />
<line start="329" end="347" speaker="strongbad">Emtarkanderundersgunderson?</line><br />
<line start="348" end="383" speaker="strongbad">Boy, you have some stupid and terrible names.</line><br />
<line start="384" end="400" speaker="strongbad">Anyways.</line><br />
<line start="401" end="429" speaker="strongbad">Show you the process, eh, Em?</line><br />
<line start="430" end="451" speaker="strongbad">Sure, I can do dat.</line><br />
<line start="452" end="503" speaker="strongbad">But I should warn you, it may spoil the magic for some of you out there.</line><br />
<line start="504" end="581" speaker="strongbad">I strongly urge both the faint of heart and the faint of butt to leave the room at this time.</line><br />
<line start="582" end="596" speaker="strongbad">So...</line><br />
<line start="597" end="652" speaker="strongbad">Usually I try to start things off with a little song that somehow involves the word email.</line><br />
<line start="653" end="680" speaker="strongbad">You know, like "I'm pronouncing, email!"</line><br />
<line start="681" end="729" speaker="strongbad">Or like "Email, bu da ba doo dow!" Something like that.</line><br />
<line start="730" end="816" speaker="strongbad">Then I pull up the email I picked for this week and read it, pointing out any and all spelling or grammatical errors along the way.</line><br />
<line start="817" end="874" speaker="strongbad">Then, after I make fun of your name, I begin to answer your email.</line><br />
<line start="875" end="896" speaker="strongbad">Generally, I like to start with,</line><br />
<line start="897" end="931" speaker="strongbad">"Well, whoever, something something something."</line><br />
<line start="932" end="953" speaker="strongbad">Or occassionally I switch it up with,</line><br />
<line start="954" end="987" speaker="strongbad">"Something something, eh, whoever?"</line><br />
<line start="988" end="1030" speaker="strongbad">Next, as I'm typing, you can usually click on certain words</line><br />
<line start="1031" end="1065" speaker="strongbad">and make little pictures of dumb stuff pop up.</line><br />
<line start="1092" end="1140" speaker="strongbad">Now we've reached the point where we cut away from the computer to some other scene.</line><br />
<line start="1141" end="1202" speaker="strongbad">This is where some other character like Bubs or Coach Z gets a chance to shine.</line><br />
<line start="1203" end="1251" speaker="strongbad">And if The Cheat's gonna make an appearance, this is usually where you'll see him.</line><br />
<line start="1252" end="1281" speaker="bubs">Hey, Strong Bad! What's going on?</line><br />
<line start="1282" end="1329" speaker="strongbad">Oh, I'm just showing the guys here how I go about answering my emails.</line><br />
<line start="1330" end="1349" speaker="bubs">Right on, right on.</line><br />
<line start="1350" end="1397" speaker="bubs">You gotten to the part where I tear off my shirt and start flexin',</line><br />
<line start="1398" end="1428" speaker="bubs">much to the delight of all my ladyfans?</line><br />
<line start="1429" end="1450" speaker="strongbad">Uhhh... no.</line><br />
<line start="1451" end="1471" speaker="strongbad">That's never happened.</line><br />
<line start="1472" end="1528" speaker="bubs">What about the part where I ride out waterskiing on two discount alligators,</line><br />
<line start="1529" end="1549" speaker="bubs">much to the delight of all my...</line><br />
<line start="1550" end="1583"><br />
<bubs>ladyfans?</bubs><br />
<strongbad>Yeah, that's never happened either.</strongbad></line><br />
<line start="1584" end="1624" speaker="bubs">Sounds like a pretty lame email show ya got here, Strong Bad.</line><br />
<line start="1625" end="1642"><br />
<sfx>match striking</sfx><br />
<strongbad>Whatever, man.</strongbad></line><br />
<line start="1643" end="1652"><br />
<sfx>foosh!</sfx><br />
<bubs>Ooh! Hot mama!</bubs></line><br />
<line start="1652" end="1672"><br />
<sfx>crackling</sfx><br />
<bubs>Ooh! Hot mama!</bubs></line><br />
<line start="1673" end="1700"><br />
<bubs>YEEOW! Hot bees!</bubs><br />
<sfx>buzzing</sfx><br />
<sfx>crackling</sfx></line><br />
<line start="1710" end="1715" sfx="sfx">geddup noise</line><br />
<line start="1715" end="1734" speaker="strongbad">Then we cut back to the computer,</line><br />
<line start="1735" end="1771" speaker="strongbad">where I either wrap things up or wind things down,</line><br />
<line start="1772" end="1784" speaker="strongbad">depending on how funny the last part was.</line><br />
<line start="1805" end="1822" speaker="strongbad">And that's it, Em.</line><br />
<line start="1823" end="1850" speaker="strongbad">That's how we do things around here.</line><br />
<line start="1851" end="1897" speaker="strongbad">Now you can answer emails like a true Strong Bad.</line><br />
<line start="1897" end="1923" speaker="strongbad">Then right before the paper comes down,</line><br />
<line start="1924" end="1957" speaker="strongbad">I usually mutter something... </line><br />
<line start="1958" end="1989" speaker="strongbad" volume="0.9">under my breath...</line><br />
<line start="1990" end="2021" speaker="strongbad" volume="0.9">about some girl named Beth.</line><br />
<line start="2022" end="2036" speaker="thepaper">Preeeeow!</line><br />
<line start="2188" end="2231" speaker="strongbad">Then sometimes, if you wait around for 10 or 15 seconds,</line><br />
<line start="2232" end="2251" speaker="strongbad">something else happens.</line><br />
<line start="2252" end="2302" speaker="homestar">You mean like me showing up to deliver a classic line?</line><br />
<line start="2303" end="2312" speaker="strongbad">No,</line><br />
<line start="2313" end="2352" speaker="strongbad">I mean like me throwing a discount brick at you.</line><br />
<line start="2353" end="2362" speaker="sfx">fling</line><br />
<line start="2363" end="2404"><br />
<sfx>crash!</sfx><br />
<homestar>Ohhh, discount brick!</homestar></line><br />
<line start="2414" end="2426" speaker="sfx">radio tuning noise</line><br />
<line start="2427" end="2456" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Come on down to Discount Alligator.</line><br />
<line start="2457" end="2476" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Have we got a deal for you.</line><br />
<line start="2477" end="2508" speaker="other" voiceover="voiceover">Open 7 days a week. Take interstate side to Exit Porter-B.</line><br />
<line start="2509" end="2523" speaker="other" voiceover="voiceover">One mile south of Grandma Road.</line><br />
<line start="2524" end="2544" speaker="other" voiceover="voiceover">Kids get in free. Don't laugh at my bald spot.</line><br />
<line start="2545" end="2565" speaker="sfx">radio tuning noise</line><br />
</transcript><br />
</pre></div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Subtitles:answer14/enSubtitles:answer14/en2014-12-28T23:49:42Z<p>Happypasta: long to "l-long"</p>
<hr />
<div>{{subtitles|Marzipan's Answering Machine Version 14.2}}<br />
<pre><br />
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><br />
<transcript xml:lang="en-us" file="answer14.swf" width="550" height="400"><br />
<line start="19" end="44" speaker="marzipan" voiceover="yes">Aloha, this is Marzipan.</line><br />
<line start="44" end="104" speaker="marzipan" voiceover="indeed">I'm lounging on the lanai, enjoying a wheatgrass-tini, in my wheatgrass-kini.</line><br />
<line start="104" end="134" speaker="marzipan" voiceover="correct">Please leave a mauka-makai-message.</line><br />
<line start="134" end="142" speaker="sfx">beep</line><br />
<br />
<line start="150" end="179" speaker="coachz" voiceover="total yes">Hey, Marzipan, it's Coach Z!</line><br />
<line start="179" end="235" speaker="coachz" voiceover="not here">Just calling to remind yous that spring shin tryouts are just around the corner.</line><br />
<line start="235" end="323" speaker="coachz" voiceover="still not here">Don't forget to bring your shin-guards and your shin-pads and your shin-protectors and your shin-rub.</line><br />
<line start="323" end="407" speaker="coachz" voiceover="really not here">Don't worry about shin-balls, we'll provide those, but this'll be your week to bring the shin-snack.</line><br />
<line start="407" end="505" speaker="coachz" voiceover="still voiceover">So, you know, bring orange slices or some Cheetos or... Pretty much anything orange works for a good shin-snack.</line><br />
<line start="505" end="555" speaker="coachz" voiceover="still not voice not over">And get ready to scrimmage our bitter rivals, Skins.</line><br />
<line start="555" end="563" speaker="sfx">beep</line><br />
<br />
<line start="570" end="640" speaker="homestar" voiceover="not here either">Hey, Marzipan, it's Homestar... and, um...</line><br />
<line start="640" end="670" speaker="homestar" voiceover="for real">Crap! What was I calling you for?</line><br />
<line start="670" end="737" speaker="homestar" voiceover="how long">I was gonna ask you something about... something.</line><br />
<line start="737" end="772" speaker="homestar" voiceover="can I keep">Aw, never mind. If I think of it, I'll call you back.</line><br />
<line start="772" end="788" speaker="homestar" voiceover="doing this">Now give me that beep.</line><br />
<line start="788" end="794" speaker="sfx">beep</line><br />
<br />
<line start="805" end="922" speaker="strongsad" voiceover="not much longer">Uh, Hello? This is the King of April Fool's Day pranks, calling her Majesty, the Queen of April Fool's Day pranks.</line><br />
<line start="922" end="1060" speaker="strongsad" voiceover="getting bored now">Remember that time we replaced everybody's toilet paper with 100% post-consumer recycled toilet paper? Nobody knew what hit 'em!</line><br />
<line start="1060" end="1122" speaker="strongsad" voiceover="I'll stop now">Literally, they didn't know that we had done that!</line><br />
<line start="1122" end="1235" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">So for this year, I was thinking we could make everyone a cinnamon-apple crisp, but tell them it's a ginger-apple crumble.</line><br />
<line start="1235" end="1325" speaker="strongsad" voiceover="ehh">I know, I know, I'm so bad! But we could get into some serious trouble for this one.</line><br />
<line start="1325" end="1375" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">In fact, I probably shouldn't even be talking about it on the phone.</line><br />
<line start="1375" end="1490" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Uh, uh, slow pitch racquetball? I'd love to play slow pitch racquetball! In fact, that's what this whole conversation's been about! Okay, so l-long!</line><br />
<line start="1490" end="1499" speaker="sfx">beep</line><br />
<br />
<line start="1505" end="1562" speaker="crack" voiceover="voiceover">Hello, Marzipan. <em>This</em> is Crack Stuntman.</line><br />
<line start="1562" end="1642" speaker="crack" voiceover="voiceover">I'm the handsome actor that's handsomely paid to do the voice of... Gun-hay-ver... on the Cheat Command-show.</line><br />
<line start="1642" end="1734" speaker="crack" voiceover="voiceover">As national spokesperson for a charitable wildlife organization, I'm demanding that you stop protesting in our rallies!</line><br />
<line start="1734" end="1855" speaker="crack" voiceover="voiceover">Pistols for Pandas is a just cause! These are stupid, fat, slow creatures we're talking about. They need all the firepower they can get.</line><br />
<line start="1855" end="1962" speaker="crack" voiceover="voiceover">Last year alone, the PFP put handguns in the paws of no fewer than 300 underprivileged and unarmed pandas.</line><br />
<line start="1962" end="2038" speaker="crack" voiceover="voiceover">And what do you care? People like you don't even eat panda! This is Crack Stuntman, signing off.</line><br />
<line start="2038" end="2100" speaker="crack" voiceover="voiceover">And signing autographs at the North Garden Ridges Hills Mall this Saturday!</line><br />
<line start="2100" end="2130" speaker="crack" voiceover="voiceover"><i>(singing)</i> Da-da-da-da-da-da-dah!</line><br />
<line start="2130" end="2138" speaker="sfx">beep</line><br />
<br />
<line start="2144" end="2250" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Hello—Marzipan. This is—Nadine—Automated Menu Burger—calling from—Trusted—Financial—Institution.</line><br />
<line start="2250" end="2324" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">To check on the status of an existing gigantic butt, please press or say—"gigantobutt"—now.</line><br />
<line start="2324" end="2436" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Or—to place a new—six foot italian sub—in—Strong Bad—'s—hands, please hang up—and do that mess—right now.</line><br />
<line start="2436" end="2530" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">I'm sorry—I didn't catch that. I think you said—"gigantobutt". If this is correct, please press or say—"yes."</line><br />
<line start="2530" end="2609" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">I'm sorry—I think you said—"yes." If this is correct, please press or say—"total yes."</line><br />
<line start="2609" end="2650" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">I'm sorry—I didn't catch that. Let's start again.</line><br />
<line start="2650" end="2718" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">To check on the status—of an existing butt that's so big it has its own Congressman, please press or say—</line><br />
<line start="2718" end="2724" speaker="sfx">beep</line><br />
<br />
<line start="2732" end="2761" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Hey Marzipan, I remembered what it was!</line><br />
<line start="2761" end="2795" speaker="homestar" voiceover="voiceover">I'm actively sinking in quicksand!</line><br />
<line start="2795" end="2923" speaker="homestar" voiceover="voiceover">So, if you have any vines or roots that you can toss my way, I would be really, really still alive.</line><br />
<line start="2923" end="2942" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Now bring that beep back!</line><br />
<line start="2942" end="2949" speaker="sfx">beep</line><br />
<br />
<line start="2960" end="2982" speaker="homestar" sfx="sfx">sigh</line><br />
<line start="2998" end="3070" speaker="homestar"><i>(singing)</i> Somewheres, out theres...</line><br />
</transcript><br />
</pre></div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Subtitles:sbemail50/enSubtitles:sbemail50/en2014-12-28T23:47:12Z<p>Happypasta: small fix</p>
<hr />
<div>{{subtitles|50 emails}}<br />
<pre><br />
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><br />
<transcript xml:lang="en-us" width="550" height="400"><br />
<line start="15" end="69" speaker="strongbad">Oh, girl, I want to email you so nice.</line><br />
<line start="71" end="148" speaker="strongbad">All right, everybody. In honor of this, my 50th email, I've decided to answer 50 of your emails!</line><br />
<line start="149" end="160" speaker="strongbad">Ready? Go!</line><br />
<line start="165" end="235" speaker="strongbad">Number one. "Dear strong bad, Can you please write a book about come-back jokes! Mike, Canada"</line><br />
<line start="239" end="290" speaker="strongbad">More like, you write a book about come-back jokes, NERD!</line><br />
<line start="302" end="386" speaker="strongbad">Number two. "Dear Stong Bad, what are some cool ways to spell different words? example, fat = phat, matt"</line><br />
<line start="387" end="442" speaker="strongbad">Oh, you mean like strong = stong? You seem to like that one.</line><br />
<line start="446" end="481" speaker="strongbad">Or how about this? matt = MATT!!</line><br />
<line start="482" end="491" speaker="sfx">buzzer</line><br />
<line start="492" end="542" speaker="strongbad">Number three. "Strong Bad, What is your favorite leg? Jess and Tiff"</line><br />
<line start="544" end="625" speaker="strongbad">Well, I like all kinds of legs. You know, like the Great Leg... the Leg of Hope... Tape-Leg?</line><br />
<line start="630" end="640" speaker="sfx">phone rings</line><br />
<line start="641" end="664" speaker="strongbad">Oh, man! I was on a roll! Don't nobody go nowheres, I'll be right back.</line><br />
<line start="665" end="677"><strongbad>Oh, man! I was on a roll! Don't nobody go nowheres, I'll be right back.</strongbad><sfx>phone rings</sfx></line><br />
<line start="678" end="708" speaker="strongbad">Oh, man! I was on a roll! Don't nobody go nowheres, I'll be right back.</line><br />
<line start="709" end="719" speaker="sfx">phone rings</line><br />
<line start="734" end="738" speaker="sfx">phone rings</line><br />
<line start="739" end="770" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Hello? Yeah, this is me.</line><br />
<line start="771" end="786" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Strong Bad!</line><br />
<line start="787" end="805" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">I dunno, what kind of savings?</line><br />
<line start="806" end="839" speaker="homestar">Hey Strong Bad, I brought back your fondue pot.</line><br />
<line start="852" end="860" speaker="homestar">Strong Bad?</line><br />
<line start="889" end="923" speaker="homestar">Whoa. That TV has words on it.</line><br />
<line start="936" end="983" speaker="homestar">"Strong Bad, What is your favorite leg? Jess and Tiff"</line><br />
<line start="987" end="1070" speaker="homestar">Um, hey Crapface! Why dontcha blow it out your ear. Your buddy, Strong Bad.</line><br />
<line start="1086" end="1151" speaker="homestar">Oh, another one! "Dear Strong Bad, How do you type with gloves on your hands?"</line><br />
<line start="1154" end="1205" speaker="homestar">Oh, even I know what to do with this one. BALEETED!</line><br />
<line start="1210" end="1259" speaker="homestar">Wha—? Oh. Umm... DELTEATED!</line><br />
<line start="1262" end="1298" speaker="homestar" voiceover="voiceover">No? Uhh... Del Taco?</line><br />
<line start="1299" end="1335" speaker="strongbad">No, they're more like elephant feet. Yeah.</line><br />
<line start="1345" end="1367" speaker="strongbad">So what do you think, like, 50 bucks?</line><br />
<line start="1377" end="1433" speaker="strongbad">Sounds good. I'll leave the key under the at-may.</line> <line start="1435" end="1470" speaker="homestar">What is that stupid word?</line><br />
<line start="1471" end="1475" speaker="sfx">error sound</line><br />
<line start="1476" end="1484"><br />
<sfx>error sound</sfx><br />
<homestar>Uh-oh.</homestar></line><br />
<line start="1495" end="1529" speaker="homestar">This does not look good for Homestar Runner.</line><br />
<line start="1535" end="1553" speaker="strongbad">Okay. Bye!</line><br />
<line start="1573" end="1597" speaker="strongbad">Okay. Back to the 50 emails.</line><br />
<line start="1604" end="1636" speaker="strongbad">"Everything is fine. Nothing is ruined."</line><br />
<line start="1641" end="1671" speaker="strongbad">Oh, that's good to hear. Let's just—</line><br />
<line start="1672" end="1755" speaker="strongbad">Wait a minute! Wha... Flagrant Error? What the... Where did all my emails go?</line><br />
<line start="1756" end="1767" speaker="thepaper">Preeeeow!</line><br />
<line start="1769" end="1825" speaker="strongbad">WHAT?!? The Paper?! This isn't over yet! Go back up, go back up! </line><br />
<line start="1829" end="1856" speaker="strongbad">Wait, wait! I think I can remember some of those emails!</line><br />
<line start="1858" end="1904" speaker="strongbad">Uh, "Dear Strong Bad, why are you so awesome? Yours truly, Dumpface."</line><br />
<line start="1905" end="1968" speaker="strongbad">Well, Dumpface, it's a long story. It all started with The Cheat one day when he was going down the street...</line><br />
<line start="1982" end="1991" speaker="thepaper">Preeeeow!</line><br />
<line start="2053" end="2115" speaker="oldstrongbad">"Dear Sir Strong Bad. Stop. How do you manage the telegramophone</line><br />
<line start="2116" end="2223" speaker="oldstrongbad">"whilst wearing gentleman's sport gloves? Stop. Signed, Lord Elsington Hallstingding...dingworth"</line><br />
<line start="2235" end="2275" speaker="oldstrongbad">Curses! This is all anyone ever asks me.</line><br />
<line start="2278" end="2372"><oldstrongbad>You buffoon! Stop. You... carpetbagger. Stop. I'll give you what's for!</oldstrongbad><sfx>various tapping</sfx></line><br />
<line start="2385" end="2453" speaker="oldstrongbad">The Sneak! How was that? I told that poor sap I'd give him what's for!</line><br />
<line start="2461" end="2500" speaker="oldstrongbad">Yes... now go and steal me fresh jam!</line><br />
</transcript><br />
</pre></div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Subtitles:sbemail67/enSubtitles:sbemail67/en2014-12-28T21:10:18Z<p>Happypasta: Fixed minor error</p>
<hr />
<div>{{subtitles|autobiography}}<br />
<pre><br />
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><br />
<transcript xml:lang="en-us" file="sbemail67.swf" width="550" height="400"><br />
<line start="15" end="81" speaker="strongbad">This email is brought to you by a grant from The Cheat and the support of Viewers Like You.</line><br />
<line start="93" end="147" speaker="strongbad">"Hey Strong Bad! Have you ever considered writing a biography on your life?"</line><br />
<line start="150" end="193" speaker="strongbad">"I think it would be a very cool idea since everyone likes you anyway."</line><br />
<line start="198" end="208" speaker="strongbad">That's true!</line><br />
<line start="211" end="296" speaker="strongbad">"I mean, no one wants to read about a boring person, like Strong Sad, or anything like that. Dan from Pennsylvania."</line><br />
<line start="298" end="324" speaker="strongbad">Wait a minute... lemme check something...</line><br />
<line start="345" end="405" speaker="strongbad">No way! No misspellings, a good idea, made fun of Strong Sad...</line><br />
<line start="412" end="481" speaker="strongbad">Don't get me wrong, Dan, I mean, I wanna make fun of you but, uh, you've put together a solid email!</line><br />
<line start="487" end="546" speaker="strongbad">I'm gonna print this thing out and save it for posterity. Maybe a little prosperity.</line><br />
<line start="578" end="650" speaker="strongbad">Well, Dan, you big, dumb moron. I've actually already begun work on my memoirs.</line><br />
<line start="651" end="730" speaker="strongbad">It's a new books-on-tape series called "Words I Probably Said" by Strong Bad. Let's take a listen.</line><br />
<line start="749" end="810" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">—and Reg had the ball at the top of the key, and I was all like, "I'm open! I'm open!"</line><br />
<line start="811" end="857" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">But somebody musta slipped him some drugs or something before the game because he didn't see me</line><br />
<line start="858" end="901" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">and he passed it to the Deke instead and the Deke SLAM-DUNKED IT!</line><br />
<line start="902" end="937" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oh, it was my greatest moment on the court!</line><br />
<line start="938" end="1004" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">I was trying to high-five everyone in sight but there was a lot of commotion and excitement and...</line><br />
<line start="1009" end="1046" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">the Deke accidentally shoved me to the ground and called me a—</line><br />
<line start="1047" end="1068" speaker="strongbad">Oop! We'll skip on ahead here.</line><br />
<line start="1069" end="1108" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">—and she was a very, very special lady.</line><br />
<line start="1112" end="1151" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">And she loved me so much and had skinny blonde hair</line><br />
<line start="1154" end="1196" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">and was always hanging out at the beach, gazing at a photo of me...</line><br />
<line start="1198" end="1255" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Too bad when she had to go to another planet for reasons too complex to elaborate on.</line><br />
<line start="1259" end="1310" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">I'll probably never see her again. And neither will any of you.</line><br />
<line start="1312" end="1344" speaker="strongbad">That was a true part! Let's skip ahead again.</line><br />
<line start="1352" end="1371" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">—but the Cheat couldn't stop laughing</line><br />
<line start="1372" end="1416" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">and I didn't know what the big deal was until I saw the piece of paper...</line><br />
<line start="1422" end="1483" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">I just about lost it! Milk and cookies shot out of my nose!</line><br />
<line start="1488" end="1535" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oh! It was a great idea. And it just might work!</line><br />
<line start="1536" end="1601" speaker="strongbad">And it did work! All right, that's enough. You heard enough... of my secrets.</line><br />
<line start="1607" end="1640" speaker="strongbad">So, you get the picture. I mean it's gonna be great.</line><br />
<line start="1643" end="1673" speaker="strongbad">People will listen to it when they go on roadtrips.</line><br />
<line start="1674" end="1712" speaker="strongbad">Maybe play it on their Walkman when they go jogging in the park.</line><br />
<line start="1716" end="1758" speaker="strongbad">I mean, I bet it'll make people wanna run faster because of how good it is.</line><br />
<line start="1764" end="1793" speaker="strongbad">That thing could double as one of those weightloss tapes.</line><br />
<line start="1805" end="1837" speaker="strongbad">Okay. Take it away, The Paper!</line><br />
<line start="1846" end="1864" speaker="strongbad">Preeeeeeeeowwwww...</line><br />
<line start="1877" end="1915" speaker="strongbad">Come on. Preeeeeeowwwwweeee.</line><br />
<line start="1926" end="1933" speaker="strongbad">What's the d—?</line><br />
<line start="1934" end="1969" speaker="strongbad">Oh. Musta been a paper jam.</line><br />
<line start="1976" end="2034"><br />
<kingoftown>Keep movin'! Work off the weight! This is a new beginning for the KoT! Oof!</kingoftown><br />
<strongbad voiceover="voiceover" volume="0.6">—and Reg had the ball at the top of the key, and I was all like, "I'm open! I'm open!"</strongbad><br />
</line><br />
<line start="2035" end="2076"><br />
<kingoftown>Keep movin'! Work off the weight! This is a new beginning for the KoT! Oof!</kingoftown><br />
<strongbad voiceover="voiceover" volume="0.6">But somebody musta slipped him some drugs or something before the game because he didn't see me</strongbad><br />
</line><br />
<line start="2077" end="2090"><br />
<coachz>This is a dark day for track and field.</coachz><br />
<strongbad voiceover="voiceover" volume="0.6">and he-</strongbad><br />
</line><br />
<line start="2091" end="2116"><br />
<coachz>This is a dark day for track and field.</coachz><br />
</line><br />
</transcript><br />
</pre></div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Talk:Fish_Eye_LensTalk:Fish Eye Lens2014-12-26T20:22:37Z<p>Happypasta: /**/Irregular Loading Screen?</p>
<hr />
<div>== YouTube fake thumbnails ==<br />
[[Image:Fisheye_YT_Thumnails.jpg|thumb]]<br />
This screenshot from the YouTube version has a bunch of fake thumbnails with scenes from non-existent toons on it.<br />
--[[User:Kaze|Kaze]] 11:22, 4 October 2014 (UTC)<br />
<br />
== Fisheye, fish eye ==<br />
<br />
The title of the song is "Fish Eye Lens" (open), but the proper term is "fisheye lens" (closed). At first I thought it would be better to spell references to the actual lens open like the title, but when I put the link in to [[Wikipedia:fisheye lens|fisheye lens]], it became apparent that it would probably be better just to spell it correctly in our articles and fun facts. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 19:22, 4 October 2014 (UTC)<br />
<br />
== I ___ a fisheye lens ==<br />
<br />
: ''I ___ a fisheye lens / And make a rap video with a couple of friends''<br />
<br />
I originally transcribed it "I ''want'' a fisheye lens". An anonny just changed it to "bought". I can kind of hear it, but not really. Or maybe I can hear "brought" (with an "r"). Also, I'm not convinced it's "And" to start the second line. What say you? &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 01:23, 5 October 2014 (UTC)<br />
:I hear it as "bought". I also hear the "And" in there, too. {{User:Phlip/sig}} 03:00, 5 October 2014 (UTC)<br />
::I definitely think "bought" is correct, but I don't think "And" is there. I think the line may be "A-make a rap video with a couple of friends", possibly as in "To make a rap video". {{User:Homestar-Winner/sig}}<br />
:::I considered "A-make a rap video" when I transcribed it, but it just seemed like a stretch. "''To'' make a rap video" makes the most sense, but I think it's definitely not "to". &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 00:34, 6 October 2014 (UTC)<br />
::::Definitely sounds like "BROUGHT a fish-eye lens TO make a rap video..." to me. - Steven<br />
:::::I heard "bought". {{User:Heimstern Läufer/sig}} 05:46, 8 October 2014 (UTC)<br />
<br />
== What's a Dixieland? ==<br />
<br />
Maybe it's somethign that's more commonplace in America but I've got no clue what that is? Can someone add it to the explanations? [[User:Guybrush20X6|Guybrush20X6]] 18:12, 5 October 2014 (UTC)<br />
<br />
<br />
Dixieland is a colloquial used to describe the american south, particularly before the Civil War.<br />
[[User:MechaKingBubsGonzola|MechaKingBubsGonzola]] 3:33, 6 October 2014 (UTC)<br />
<br />
*It's also a style of jazz music, sometimes referred to as Traditional or [[Wikipedia:Trad Jazz|"Trad" Jazz]].{{User:Bassbone/sig}} 20:29, 7 October 2014 (UTC)<br />
<br />
== Videro ==<br />
<br />
As noted in the inside references, Coach Z pronounces "video" as "[[Videro Games|videro]]" at least once. I definitely hear it in the second chorus. Probably the first chorus too. Try as I might, I do not hear it in the third chorus. The question is, assuming we can come to a consensus on when he says it, does it need to be noted in the transcript as well (and if so, what's the best format for that)? &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 04:29, 6 October 2014 (UTC)<br />
: I first noticed it when I watched the YouTube video with my headphones in the first verse, and I clearly hear it in all three (from Coach Z, not Strong Bad, of course.) I'm kinda-sorta certain that the third verse is videos/videros for whatever reason, which I notice is in the subtitles (don't ask me, I didn't do it), but the "R" I'm confident on. --{{User:Jay/sig}} 05:53, 6 October 2014 (UTC)<br />
:: Hmm, I can kind of hear "videos" on the third one, too. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 16:17, 7 October 2014 (UTC)<br />
<br />
== Dixieland Costumes ==<br />
<br />
I think it's time we added the Dixieland costumes from the end of the video to a costumes page. I'd do it myself but i'm not sure which exact page to added it to, how to input pictures and whether or not we also include some rap song images/costumes. --[[User:Happypasta|Happypasta]] 01:17, 7 October 2014 (UTC)<br />
:You're looking for the pages listed on [[Other Costumes]]. For the images, take a screenshot of the toon and load it into your favorite image editor. Use the other images on the costumes pages as a guideline for how to crop the images. Save your images as PNG files. Use [[Special:Upload]] to upload them to the wiki. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 02:36, 7 October 2014 (UTC)<br />
::Done and Done! Thanks For your help! --[[User:Happypasta|Happypasta]] 16:23, 7 October 2014 (UTC)<br />
:::No probalo! &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 16:30, 7 October 2014 (UTC)<br />
<br />
== These people draaerrrpped the baermb ==<br />
<br />
Okay, I don't see the controversy I expected over this so... I guess I'll start it. When it gets to "but then the price draeerrrrrrped," this seems like a Real World Reference, perhaps to a particular song. I'm pretty positive that I've heard some early hip-hop song with the line "don't let the beat DROP" at which the beat is interrupted, etc. I leave it to someone with more time and knowledge than me to figure out whether that's Curtis Blow, Sugarhill Gang--or maybe even Beastie Boys? Of course we could also be getting into the territory of "it's just a hip-hop device common to lots of songs, and therefore not a specific reference." Just thought I'd start a conversation on it. <small>Geez, I gotta figure out how to sign posts again&mdash;hang on...</small> &mdash;[[User:AbdiViklas|AbdiViklas]] 00:16, 9 October 2014 (UTC)<br />
:I found what I was thinking of&mdash;it was in fact in the Beastie Boys' [http://www.youtube.com/watch?v=qORYO0atB6g#t=3m6s "Intergalactic."] {{inlinecontentwarning|content warning, I guess...|Adult language}} &mdash;[[User:AbdiViklas|AbdiViklas]] 15:01, 10 October 2014 (UTC)<br />
<br />
== Syncopation ==<br />
<br />
Is it just me, or does the "Several Syncopations toniiiight" that Homestar sings sound similar to "One" from A Chorus Line. Is this maybe a real world sufferance, or is it a common enough tune to not be attributed to anything. ... Then again, he does start doing a kick routine, which is common of that show. - Just a thought. DTS Oct 08, 2014 11:53pm CST<br />
<br />
== Return of the Sturge? ==<br />
<br />
Is the fish on Old-Timey Strong Bad's lens a [[The Sturge|sturgeon]]? {{unsigned|70.174.161.181|17:33, 12 October 2014 (UTC)}}<br />
<br />
== Overlap? ==<br />
<br />
When Strong Bad jumps in slow motion off the curb, saying words overlap seems pretty absurd, I put my headphones on and from what I heard, there was no overlap between the. . . smallest portions of the language. But seriously, maybe I'm misunderstanding what it's saying. I seriously don't hear any overlap. {{unsigned|67.2.238.84|00:26, 19 October 2014 (UTC)}}<br />
<br />
== motion blur not goof ==<br />
<br />
Yes, [[user:It's dot com|It's dot com]], it was a motion blur; just looks weird in real-time.<br />
:[[image:motionblur.png|400px]]<br />
{{User:Invisible_Robot_Fish/sig}} 06:00, 19 December 2014 (UTC)<br />
<br />
== Irregular Loading Screen? ==<br />
<br />
Is the loading screen in this toon considered irregular? I'm ready to added it to [[Irregular Loading Screens]] but I'm not sure what the standard for that is. After all the first sentence on that page says "In many toons and games, the loading screen has something on other than the standard "Loading..."" Well this toon does only say loading but many of the examples below do just saying loading or load, it's just that they are only used once. So should I added this toons loading screen to the list? --[[User:Happypasta|Happypasta]] 20:22, 26 December 2014 (UTC)<br />
----</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Homestarloween_Party_CostumesHomestarloween Party Costumes2014-12-17T02:06:42Z<p>Happypasta: "and 2 movies by Jim Davis, recently made into two movies"?? THAT'S REDUNDANT! Fixed now</p>
<hr />
<div>[[Halloween Costumes|Costumes]] that the characters wore in [[Homestarloween Party]], Halloween 2000.<br />
<br />
{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=2 style="border-collapse:collapse"<br />
|- bgcolor=#eeeeee<br />
! Image !! Character !! Costume !! Explanation !! External Links <br />
|-<br />
| [[Image:KingofTown_CaptinCrunch.PNG|150px|The King of Town As Cap'n Crunch]] || [[The King of Town]] || Cap'n Crunch || Cap'n Crunch is the mascot for the [[Breakfast Cereal|cereal]] bearing his name. The cereal consists of popped corn crunches and sugary 'crunch berries' which are fortified with vitamins.|| [http://www.capncrunch.com Cap'n Crunch.com]<br />
|-<br />
| [[Image:CoachZ_FlavorFlav.PNG|150px|Coach Z As Flavor Flav]] || [[Coach Z]] || Flavor Flav ||Flavor Flav is a rap artist and a member of the rap group "[[Wikipedia:Public Enemy|Public Enemy]]", in which he provided the comic foil to the more serious and political figure of Chuck D. He was also on VH1's reality TV show ''The Surreal Life''. Flashy, flamboyant clothes are his trademark, and in particular the oversized clocks he wears around his neck. He had his own reality show on VH1 called "Flavor Of Love" that ran for 3 seasons from 2006 to 2008. He also starred in a sitcom called "Under One Roof." that ran for 1 season. Coach Z's clock reads 3:57.<br />
|| [[Wikipedia:Flavor Flav|Wikipedia Article]]<br />
|-<br />
| [[Image:Bubs_Rerun.PNG|150px|Bubs As Rerun]] || [[Bubs]] || Rerun || Freddy "Rerun" Stubbs was a character on the show ''What's Happening!!'' played by Fred Berry. It was an American sitcom that ran from 1976 to 1979. It dealt with the antics of three African-American teens living in Los Angeles. || [[Wikipedia:What's_Happening!!|Wikipedia Article]] <br />
|-<br />
| [[Image:Homestar_KurtCobain.PNG|150px|Homestar Runner As Kurt Cobain]] || [[Homestar Runner]] || Kurt Cobain ||Kurt Cobain was the lead singer of the band [[Wikipedia:Nirvana (band)|Nirvana]]. Nirvana was one of the first grunge bands to achieve mainstream success. He committed suicide on April 5, 1994. The shirt Homestar wears says "Corporate Rock Still Sucks", the motto of [[Wikipedia:SST Records|SST Records]], a favorite label of Cobain's. He famously wore a T-shirt parodying the motto on a Rolling Stone cover.|| [[Wikipedia:Kurt Cobain|Wikipedia Article]], [http://i.rollingstone.com/assets/rs/110/76/images/23060_lg.jpg Rolling Stone Cover]<br />
|-<br />
| [[Image:Strongbad_CarmenMiranda.PNG|150px|Strong Bad As Carmen Miranda]] || [[Strong Bad]] || Carmen Miranda ||Carmen Miranda was a Portuguese-Brazilian singer-actress who was born in 1909 and died in 1955. She is best known for her "fruity hats", of which Strong Bad displays a fine example. || [[Wikipedia:Carmen Miranda|Wikipedia Article]]<br />
|-<br />
| [[Image:Strongmad SlimGoodbody.PNG|150px|Strong Mad As Slim Goodbody]] || [[Strong Mad]] || Slim Goodbody ||Slim Goodbody is a fictional character created and performed by John Burstein. Slim is a human adult who wears a flesh-colored body suit with various tissues, organs, and organ systems painted on it.|| [[Wikipedia:Slim Goodbody|Wikipedia Article]]<br />
|-<br />
| [[Image:TheCheat_Garfield.PNG|150px|The Cheat As Garfield]] || [[The Cheat]] || Garfield ||Garfield is a popular comic strip, television show, which recently made into two movies, about a fat, lazy cat that loves to eat lasagna, lie around the house, and take naps. Next to The Cheat is Garfield's teddy bear, Pooky. || [[Wikipedia:Garfield|Wikipedia Article]]<br />
|-<br />
| [[Image:PomPom_StayPuft.PNG|150px|Pom Pom As Stay-Puft]] || [[Pom Pom]] || Mr. Stay-Puft ||The Stay-Puft Marshmallow Man was the mascot for the fictional snack Stay-Puft Marshmallows in the 1984 film [[Ghostbusters]]. The demon, Gozer, took his form to destroy the Ghostbusters and the world after Ray inadvertently thought of Mr. Stay-Puft when attempting to clear his mind. He is also a protagonist in The Real Ghostbusters. || [[IMDB:tt0087332|IMDb listing]]<br />
|-<br />
| [[Image:Marzipan_Jeanie.PNG|150px|Marzipan As Jeanie]] || [[Marzipan]] || Jeannie || ''I Dream of Jeannie'' was a sitcom that aired for five years beginning in 1965. Barbara Eden played "Jeannie" and at the time her costume was nearly censored for revealing too much skin. According to the television show, she was more than two thousand years old, from ancient Babylon, and she could materialize objects or control any situation with the blink of an eye. Overly eager to please her master, Jeannie constantly got him into improbable dilemmas and humorous situations.|| [[IMDB:tt0058815|IMDb listing]]<br />
|-<br />
| [[Image:Strongsad_Gorbachev.PNG|150px|Strong Sad As Gorbachev]] || [[Strong Sad]] || Gorbachev || Mikhail Gorbachev (born March 2, 1931), was the final President of the Soviet Union, serving from 1985 until 1991. His attempts at democratic and economic reform led to the end of the Cold War, but also inadvertently caused the end of the political supremacy of the Communist Party of the Soviet Union (CPSU) and the dissolution of the Soviet Union. He has a signature birthmark on his head, which is in the wrong place on Strong Sad. || [[Wikipedia:Gorbachev|Wikipedia Article]]<br />
|-<br />
| [[Image:Poopsmith_Tron.PNG|150px|The Poopsmith As Tron]] || [[The Poopsmith]] || Tron || Tron is a character played by [[Wikipedia:Bruce Boxleitner|Bruce Boxleitner]] in the 1982 film [[IMDB:tt0084827|''Tron'']], in which a hacker was abducted into a computer world. It also has a sequel, Tron Legacy. || [[Wikipedia:Tron (character)|Wikipedia Article]] <br />
|}<br />
<br />
{{halloweennav|nocat=yes}}<br />
[[Category: Halloween Costumes]]</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Subtitles:aprilfools2014/enSubtitles:aprilfools2014/en2014-12-16T22:54:32Z<p>Happypasta: Capitalization of Internet</p>
<hr />
<div>{{subtitles|April Fools' 2014}}<br />
<pre><br />
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><br />
<transcript xml:lang="en-us" file="aprilfools_2014_final.swf" width="700" height="400"><br />
<line start="30" end="80"><br />
<sfx>goopy sound</sfx><br />
<sfx>wind howling</sfx><br />
</line><br />
<line start="80" end="105"><br />
<sfx>drip</sfx><br />
<homestar sfx="sfx">sigh</homestar><br />
</line><br />
<line start="105" end="132" speaker="homestar" volume="0.8">You got this, Homestar. This is nothin'.</line><br />
<line start="132" end="158" speaker="homestar" volume="0.8">Just like fallin' off a web van.</line><br />
<line start="158" end="164" speaker="sfx">lights turning on</line><br />
<line start="164" end="179" speaker="homestar">Oh, hello, Debra! <span style="visibility:hidden;">Simone! The Internet!</span></line><br />
<line start="179" end="189" speaker="homestar">Oh, hello, Debra! Simone! <span style="visibility:hidden;">The Internet!</span></line><br />
<line start="189" end="205" speaker="homestar">Oh, hello, Debra! Simone! The Internet!</line><br />
<line start="205" end="256" speaker="homestar">I am what you might call Homestar Runner.</line><br />
<line start="256" end="280" speaker="homestar" volume="0.8">Yaaaay! </line><br />
<line start="280" end="337" speaker="homestar">Over the last several years of my dot com, peoples all the time be askin' me: </line><br />
<line start="337" end="370" speaker="homestar">"Hey Homestar! How come you stopped updating—"</line><br />
<line start="370" end="394" speaker="homestar" sfx="sfx">coughing and sputtering</line><br />
<line start="394" end="440" speaker="homestar">Ahem! Sorry, got some crab shell stuck in my throat.</line><br />
<line start="440" end="498" speaker="homestar">Continuing. "How come you stopped updating the best feature on your website?" </line><br />
<line start="498" end="519" speaker="homestar">And to that I answer: </line><br />
<line start="519" end="580" speaker="homestar">"You mean how come I stopped updating the Hairstyle Runner gallery back in the year 2000?" </line><br />
<line start="580" end="627" speaker="homestar">I don't know! Let's go update it right now, Joshy!</line><br />
<line start="651" end="670" speaker="homestar">Yup. You guessed it. </line><br />
<line start="670" end="689"><br />
<homestar>Peow!</homestar><br />
<sfx>footsteps</sfx><br />
</line><br />
<line start="689" end="701" speaker="sfx">drip</line><br />
<line start="710" end="725" speaker="sfx">footsteps</line><br />
<line start="731" end="782" speaker="homestar">Whoa-hoa-hoa! Hello there, magnificent specimen. </line><br />
<line start="788" end="805" speaker="homestar">Poink!</line><br />
<line start="805" end="815" speaker="sfx">splat</line><br />
<line start="815" end="853" speaker="homestar">That's better. Let's get started.</line><br />
<line start="853" end="921" speaker="homestar" voiceover="voiceover">This one from Cherry G. makes the back of my head look like some kind of bold eagle.</line><br />
<line start="921" end="942" speaker="homestar" voiceover="voiceover">laughing</line><br />
<line start="942" end="997" speaker="homestar">He's so bold in his... in his decision making!</line><br />
<line start="997" end="1041" speaker="homestar">Oh-ho! He's our national bold!</line><br />
<line start="1041" end="1074" speaker="homestar">Ohhh man! What fun!</line><br />
<line start="1074" end="1113" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Here's one from D. Lindo that simply has the letter—</line><br />
<line start="1113" end="1145" speaker="homestar" voiceover="voiceover" sfx="sfx">snickering</line><br />
<line start="1145" end="1176" speaker="homestar" sfx="sfx">breaks out laughing</line><br />
<line start="1176" end="1206" speaker="homestar">It's the letter—<sfx>snickering</sfx></line><br />
<line start="1206" end="1229" speaker="homestar">Pom Pom, ya gotta see this! </line><br />
<line start="1229" end="1257" speaker="homestar">It's the letter P! <span style="visibility:hidden;">Followed by a period!<sfx>laughing</sfx></span></line><br />
<line start="1257" end="1307" speaker="homestar">It's the letter P! Followed by a period!<sfx>laughing</sfx></line><br />
<line start="1307" end="1342"><br />
<homestar>Who puts a period after the letter P?!</homestar><br />
<sfx>kicking</sfx><br />
</line><br />
<line start="1342" end="1397" speaker="homestar">Ohh man, I'm gonna stand back up. I'm'a stand back up right now. </line><br />
<line start="1397" end="1442" speaker="homestar">Whew! I am on a roll! What else can we update?</line><br />
<line start="1442" end="1475"><br />
<homestar>I know! Let's bring everybody's favorite old-timey cartoons into the modern age!</homestar><br />
<span style="visibility:hidden;"><sfx>Old-Timey music</sfx></span><br />
</line><br />
<line start="1475" end="1507"><br />
<homestar>I know! Let's bring everybody's favorite old-timey cartoons into the modern age!</homestar><br />
<sfx>Old-Timey music</sfx><br />
</line><br />
<line start="1507" end="1529"><br />
<homestar>With my patented <span style="visibility:hidden;">Colorarization!</span></homestar><br />
<span style="visibility:hidden;"><sfx>harp</sfx></span><br />
</line><br />
<line start="1529" end="1553"><br />
<homestar>With my patented Colorarization!</homestar><br />
<sfx>harp</sfx><br />
</line><br />
<line start="1555" end="1595" speaker="sicklysam"><sfx>very distorted</sfx> Am I up with the times?</line><br />
<line start="1595" end="1658" speaker="thehomestar"><sfx>very distorted</sfx> Sorry, Sickly Sam. You're an affront to God and man!</line><br />
<line start="1658" end="1679" speaker="sfx">pafh</line><br />
<line start="1679" end="1721" speaker="homestar"><sfx>eating</sfx> Oh, man, these updates are great! Let's keep going!</line><br />
<line start="1721" end="1770" speaker="homestar">Ooh, how's about some new words for the old Homestar Talker?</line><br />
<line start="1770" end="1778"><br />
<sfx>pop</sfx><br />
<span style="visibility:hidden;"><sfx>punch sound effect</sfx><br />
<sfx>splat</sfx></span></line><br />
<line start="1778" end="1784"><br />
<sfx>pop</sfx><br />
<sfx>punch sound effect</sfx><br />
<span style="visibility:hidden;"><sfx>splat</sfx></span></line><br />
<line start="1784" end="1790"><br />
<sfx>pop</sfx><br />
<sfx>punch sound effect</sfx><br />
<sfx>splat</sfx></line><br />
<line start="1790" end="1808"><br />
<sfx>click</sfx><br />
<homestar>Kitchenette!</homestar></line><br />
<line start="1808" end="1825" speaker="homestar"><br />
<sfx>clicks</sfx><br />
Strong Bad. <span style="visibility:hidden;">Is. Making. Draconian. Marshmallow. Poink.</span><br />
</line><br />
<line start="1825" end="1833" speaker="homestar"><br />
<sfx>clicks</sfx><br />
Strong Bad. Is. <span style="visibility:hidden;">Making. Draconian. Marshmallow. Poink.</span><br />
</line><br />
<line start="1833" end="1841" speaker="homestar"><br />
<sfx>clicks</sfx><br />
Strong Bad. Is. Making. <span style="visibility:hidden;">Draconian. Marshmallow. Poink.</span><br />
</line><br />
<line start="1841" end="1860" speaker="homestar"><br />
<sfx>clicks</sfx><br />
Strong Bad. Is. Making. Draconian. <span style="visibility:hidden;">Marshmallow. Poink.</span><br />
</line><br />
<line start="1860" end="1881" speaker="homestar"><br />
<sfx>clicks</sfx><br />
Strong Bad. Is. Making. Draconian. Marshmallow. <span style="visibility:hidden;">Poink.</span><br />
</line><br />
<line start="1881" end="1892" speaker="homestar"><br />
<sfx>clicks</sfx><br />
Strong Bad. Is. Making. Draconian. Marshmallow. Poink.<br />
</line><br />
<line start="1892" end="1946" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Draconian marshmallow poink?! Oh, that is it!!</line><br />
<line start="1946" end="1985" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">I'm going to appear onscreen! Now.</line><br />
<line start="1985" end="2007" speaker="homestar"><br />
<sfx>clicks</sfx><br />
All riiiiight!<br />
</line><br />
<line start="2010" end="2027" speaker="homestar">Oh! Hi, Simone!</line><br />
<line start="2027" end="2089" speaker="strongbad">This is clearly not what they meant when they asked about updating the website's best feature!</line><br />
<line start="2089" end="2140" speaker="homestar">Uhhhh... yeah, it is. It's all the best junk from my dot com!</line><br />
<line start="2140" end="2177" speaker="strongbad">Oh yeah? Well what about...</line><br />
<line start="2177" end="2190" speaker="strongbad"><br />
<sfx>typing</sfx> <br />
strongbad_<span style="visibility:hidden;">eeeeeeeeeeeeeeeeeeee_windows98desktoptheme!</span><br />
</line><br />
<line start="2190" end="2199" speaker="strongbad"><br />
<sfx>typing</sfx> <br />
strongbad_eeeeeeeeeeeeeeeeeeee_<span style="visibility:hidden;">windows98desktoptheme!</span><br />
</line><br />
<line start="2199" end="2228" speaker="strongbad"><br />
<sfx>typing</sfx> <br />
strongbad_eeeeeeeeeeeeeeeeeeee_windows98desktoptheme!<br />
</line><br />
<line start="2228" end="2241" speaker="other"><br />
<sfx>5.25 floppy loading</sfx><br />
<span style="visibility:hidden;"><sfx>in Strong Bad's early voice</sfx><br />
Hello, stupid, and welcome to your crappy computer!</span><br />
</line><br />
<line start="2241" end="2289" speaker="other"><br />
<sfx>5.25 floppy loading</sfx><br />
<sfx>in Strong Bad's early voice</sfx><br />
Hello, stupid, and welcome to your crappy computer!<br />
</line><br />
<line start="2289" end="2367" speaker="strongbad">Whoa! Sounded good there! I had a lot more wrestling mask in my accent back then.</line><br />
<line start="2367" end="2407" speaker="strongbad">Let's update that jank! C'mere, System Mic!</line><br />
<line start="2407" end="2422" speaker="sfx">mechanical noises</line><br />
<line start="2422" end="2460" speaker="strongbad">Windows 98 system startup sound, go!</line><br />
<line start="2460" end="2513" speaker="strongbad">Ongggg, doodle-ing! Ding ding ding ding!</line><br />
<line start="2513" end="2558" speaker="strongbad">Welcome to Windows 98. </line><br />
<line start="2558" end="2605" speaker="strongbad" volume="1.5">WHY ARE YOU STILL USING WINDOWS 98??! <span style="visibility:hidden;">WHAT IS WRONG WITH YOU??!! STOP BUYING COMPUTERS FROM THRIFT STORES, MAN!!</span></line><br />
<line start="2605" end="2637" speaker="strongbad" volume="1.5">WHY ARE YOU STILL USING WINDOWS 98??! WHAT IS WRONG WITH YOU??!! <span style="visibility:hidden;">STOP BUYING COMPUTERS FROM THRIFT STORES, MAN!!</span></line><br />
<line start="2637" end="2683" speaker="strongbad" volume="1.5">WHY ARE YOU STILL USING WINDOWS 98??! WHAT IS WRONG WITH YOU??!! STOP BUYING COMPUTERS FROM THRIFT STORES, MAN!!</line><br />
<line start="2683" end="2701" speaker="homestar" voiceover="voiceover">'Scuse me, Strong Bad.</line><br />
<line start="2701" end="2764" speaker="homestar">Wanna help me record a duet of my classic Win98 System Shutdown song?</line><br />
<line start="2764" end="2783" speaker="strongbad">Oh, I dunno...</line><br />
<line start="2783" end="2812" speaker="homestar">Oh, come on, folks, who wants to hear it?</line><br />
<line start="2812" end="2865" speaker="homestar"><br />
<sfx>crowd cheering</sfx><br />
On this stage tonight, the two great guys back together!<br />
</line><br />
<line start="2865" end="2880" speaker="strongbad">I mean I couldn't possibly... <span style="visibility:hidden;">I couldn't think to want to... and <sfx>unintelligible</sfx></span> </line><br />
<line start="2880" end="2901" speaker="strongbad">I mean I couldn't possibly... I couldn't think to want to... <span style="visibility:hidden;">and <sfx>unintelligible</sfx></span> </line><br />
<line start="2901" end="2931" speaker="strongbad">I mean I couldn't possibly... I couldn't think to want to... and <sfx>unintelligible</sfx> </line><br />
<line start="2931" end="2973" speaker="strongbad">Oh, very well. Hit it, Homestar!</line><br />
<line start="2973" end="3009" speaker="homestar" volume="0.8">One, two, three, four, five...</line><br />
<line start="3009" end="3029"><br />
<sfx>off-key</sfx><br />
<homestar>And now the love!</homestar><br />
<span style="visibility:hidden;"><sfx>music starts</sfx><br />
<strongbad>And now the love!</strongbad></span><br />
</line><br />
<line start="3029" end="3037"><br />
<sfx>off-key</sfx><br />
<homestar>And now the love!</homestar><br />
<sfx>music starts</sfx><br />
<span style="visibility:hidden;"><strongbad>And now the love!</strongbad></span><br />
</line><br />
<line start="3037" end="3060"><br />
<sfx>off-key</sfx><br />
<homestar>And now the love!</homestar><br />
<sfx>music starts</sfx><br />
<strongbad>And now the love!</strongbad><br />
</line><br />
<line start="3060" end="3083"><br />
<homestar>That lasts forever!</homestar><br />
<span style="visibility:hidden;"><strongbad>You know it's lasted forever!</strongbad></span><br />
</line><br />
<line start="3083" end="3115"><br />
<homestar>That lasts forever!</homestar><br />
<strongbad>You know it's lasted forever!</strongbad><br />
</line><br />
<line start="3115" end="3129"><br />
<homestar>Has cooome—<span style="visibility:hidden;">to-</span></homestar><br />
<span style="visibility:hidden;"><strongbad>Come down—to-</strongbad></span><br />
</line><br />
<line start="3129" end="3151"><br />
<homestar>Has cooome—<span style="visibility:hidden;">to-</span></homestar><br />
<strongbad>Come down—<span style="visibility:hidden;">to-</span></strongbad><br />
</line><br />
<line start="3151" end="3158"><br />
<homestar>Has cooome—to-</homestar><br />
<strongbad>Come down—<span style="visibility:hidden;">to-</span></strongbad><br />
</line><br />
<line start="3158" end="3164"><br />
<homestar>Has cooome—to-</homestar><br />
<strongbad>Come down—to-</strongbad><br />
</line><br />
<line start="3164" end="3220"><br />
<homestar>-its eeeeeeeeeee...<span style="visibility:hidden;"> eeeeeeeenduh!</span></homestar><br />
<strongbad>-its eeeeeeeeeee...<span style="visibility:hidden;"> eeeeeeeenduh!</span></strongbad><br />
</line><br />
<line start="3220" end="3254"><br />
<homestar>-its eeeeeeeeeee... eeeeeeeen<span style="visibility:hidden;">duh!</span></homestar><br />
<strongbad>-its eeeeeeeeeee... eeeeeeeen<span style="visibility:hidden;">duh!</span></strongbad><br />
</line><br />
<line start="3254" end="3268"><br />
<homestar>-its eeeeeeeeeee... eeeeeeeenduh!</homestar><br />
<strongbad>-its eeeeeeeeeee... eeeeeeeenduh!</strongbad><br />
</line><br />
<!--<line start="3268" end="3289" speaker="other">It's now safe to turn off your computer.</line>--><br />
<line start="3289" end="3318" speaker="homestar">Thanks for updatin' the website with me, Strong Bad!</line><br />
<line start="3318" end="3367" speaker="strongbad">Yeah, that wasn't so bad! We should do this again soon.</line><br />
<line start="3367" end="3400" speaker="homestar">Three years soon, or like five years soon?</line><br />
<line start="3400" end="3414" speaker="strongbad">Y'know, five, <span style="visibility:hidden;">ten, fifteen, whate— whatever it takes.</span></line><br />
<line start="3414" end="3423" speaker="strongbad">Y'know, five, ten, <span style="visibility:hidden;">fifteen, whate— whatever it takes.</span></line><br />
<line start="3423" end="3428" speaker="strongbad">Y'know, five, ten, fifteen, <span style="visibility:hidden;">whate— whatever it takes.</span></line><br />
<line start="3428" end="3442" speaker="strongbad">Y'know, five, ten, fifteen, whate— whatever it takes.</line><br />
<line start="3463" end="3508" speaker="homestar">So what have you been up to, man? Haven't seen you in so long!</line><br />
<line start="3508" end="3549" speaker="strongbad">Ah, you know how it is. Doin' a lot of side projects, <span style="visibility:hidden;">some consulting, maybe a little freelance.... </span></line><br />
<line start="3549" end="3572" speaker="strongbad">Ah, you know how it is. Doin' a lot of side projects, some consulting, <span style="visibility:hidden;">maybe a little freelance.... </span></line><br />
<line start="3572" end="3593" speaker="strongbad">Ah, you know how it is. Doin' a lot of side projects, some consulting, maybe a little freelance.... </line><br />
<line start="3593" end="3640" speaker="strongbad" volume="0.8">Those are words that people say when they haven't actually been doing anything, right?</line><br />
<line start="3640" end="3668" speaker="homestar">Yeah, yeah, cool! </line><br />
<line start="3668" end="3714" speaker="homestar">I've been kinda like living inside of a bag. </line><br />
<line start="3714" end="3735" speaker="homestar">Like a duffel bag.</line><br />
<line start="3735" end="3771" speaker="strongbad">Oh! That's... great?</line><br />
<line start="3771" end="3805" speaker="homestar">Yeah, yeah, I know, it's— it's great! It's got, like, <span style="visibility:hidden;">a zipper. And... some straps. </span></line><br />
<line start="3805" end="3824" speaker="homestar">Yeah, yeah, I know, it's— it's great! It's got, like, a zipper. And... <span style="visibility:hidden;">some straps. </span></line><br />
<line start="3824" end="3844" speaker="homestar">Yeah, yeah, I know, it's— it's great! It's got, like, a zipper. And... some straps. </line><br />
<line start="3844" end="3885" speaker="homestar">Maybe some kind of fungus growing in it. </line><br />
<line start="3885" end="3914" speaker="homestar">So basically, you know, <span style="visibility:hidden;">top of my game!</span></line> <br />
<line start="3914" end="3935" speaker="homestar">So basically, you know, top of my game!</line> <br />
</transcript><br />
</pre></div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/web_comicsweb comics2014-12-15T22:12:20Z<p>Happypasta: And now I'm the idot</p>
<hr />
<div>{{sbenav|181}}<br />
[[Image:Webcomic sbemail.png|thumb|200px|"That gunk is ill."]]<br />
Gunkiller and his friends ask Strong Bad for suggestions on making a web comic.<br />
<br />
'''Cast (in order of appearance):''' {{film|Strong Bad}}, {{film|Strong Sad}}, {{film|The Cheat}}, {{film|Stinkoman}}<br />
<br />
'''Places:''' [[Computer Room]], [[The Cheat's Computer Room]]<br />
<br />
{{Comp|Lappy 486}}<br />
<br />
'''Date:''' Monday, October 8, 2007<br />
<br />
'''Running Time:''' 3:34<br />
<br />
'''Page Title:''' Lappy 486<br />
<br />
{{dvd|strongbad_email.exe Disc Six}}<br />
<br />
==Transcript==<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' Strong Bad Email goes down smooth and clean, like gasoline.<br />
<br />
<blockquote class="lappy email"><br />
<div>subject: story ideas</div><br />
Hey Strong Bad,<br /><br />
Me and some of my friends are thinking of doing a web<br /><br />
comic together and I was wondering if you had any suggestions<br /><br />
for us. Thanks a lot<br /><br />
Gunkiller<br /><br />
Standing right behind you<br />
</blockquote><br />
''{Strong Bad mutters "for not using punctuation" after "Thanks a lot" and pronounces "Gunkiller" as "Gunk-iller".}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' ''{typing}'' Who are you? Gunhaver's evil twin brother? Well I won't be needing your services today; all my gunk is plenty ill already. ''{clears screen}'' Web comics are easy, Gunky. They're all about video games, gamernerds, webgeeks, dorknerds, gamewads, nerdgames, webwebs, and elves. So just pick one of those and start tableting! Like the one where the slickly drawn college roommates make nothing but video game inside jokes!<br />
<br />
''{during the preceding, the scene changes to a shot of a comic with two characters, one of whom loosely resembles Strong Bad with black hair and a yellow T-shirt; the other loosely resembles Strong Sad with short blond hair and holding a hand-held video game}''<br />
<br />
'''STRONG BAD-LIKE CHARACTER:''' ''{in Strong Bad's voice, the text appears in speech bubbles above him}'' Uh, did you try to case mod that meatloaf you're makin'?<br />
<br />
'''STRONG SAD-LIKE CHARACTER:''' ''{in Strong Sad's voice, the text appears in speech bubbles above him}'' No, why?<br />
<br />
''{pans to the next panel of the comic; both characters are looking at a burnt brick in a baking pan that the Strong Bad-like character is holding}''<br />
<br />
'''STRONG BAD-LIKE CHARACTER:''' 'Cause I think it's BRICKED!<br />
<br />
''{pans to the next panel of the comic; both characters are staring wide-eyed, computer sounds start playing}''<br />
<br />
'''STRONG SAD-LIKE CHARACTER:''' 3.2ghz cell processor with 3 dual-threaded cores, 1.8 TFLOPS, 256mb XDR...<br />
<br />
'''STRONG BAD-LIKE CHARACTER:''' ''{beginning a short way through the previous line, and continuing simultaneously with it}'' Light bloom, floating point frame buffers, volumetric effects, high dynamic range rendering...<br />
<br />
''{the scene fades}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' Oh, I wish I knew what that means.<br />
<br />
''{Cut back to Strong Bad at the Lappy}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' ''{typing}'' Another approach is to just ask for input from your viewers and rip that off for content. ''{zoom out a bit, Strong Bad turns around to face the camera}'' Pfff. What a cop-out.<br />
<br />
''{[[New Paper]] comes down extremely quickly. Cut to The Cheat at Monosodium Dreams.}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' The Cheat has one of those. He gets people to send him the weird senders' names from spam emails, ''{The Cheat clicks the menu for "Email" and brings up a list of names with a list of subjects}'' and then he makes interpretive drawings based on them! ''{The Cheat double clicks the name "Colliding R. Reallying"}'' Classics like&mdash;<br />
<br />
''{The scene changes to an undersea image in which two sharks are colliding. Swimming below them is a creature consisting of a glass dome and a propeller. Under this is the text "Colliding R. Reallying" in yellow.}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' &mdash;Colliding R. Reallying!<br />
<br />
''{Cut back to The Cheat}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' And&mdash; ''{The Cheat double clicks the name "Knowingest J. Drawbridges}"<br />
<br />
''{The scene changes to an image of a man in athletic clothing standing outside a mostly-raised drawbridge over a moat. The man has a mane and horns, and his left arm is extended down into the moat and back up to knock on the drawbridge, which has eyes, a tongue and teeth. The text "Knowingest J. Drawbridges" appears in white at the top.}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' &mdash;Knowingest J. Drawbridges!<br />
<br />
''{Cut back to The Cheat, still looking at the Knowingest J. Drawbridges picture on Monosodium Dreams. Strong Bad is now with him.}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' That stuff is totally messed up, The Cheat. That gunk is ill.<br />
<br />
''{cut back to Strong Bad at the Lappy}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' But if cartoony or Cheaty drawings aren't your thing, break out your cracked serial numbers for 'Burn & Dodge: The Fantasy Photoshop Gradient Comic!'<br />
<br />
''{Cut to an image of a character whose head resembles Strong Bad's mask with a beard. He also has a muscular torso and is holding a buckler and sword. A creature resembling The Cheat with a pointy tail and horns is on his shoulder.}''<br />
<br />
'''BORGORROTH OF COOLSWORDORROTH:''' ''{appears above him in a speech bubble}'' Hold! Borgorroth of Coolswordorroth shimmies for no man!<br />
<br />
'''THE CHEAT:''' Meh!<br />
<br />
''{Cut to wider view; The Cheat-like creature is now behind Borgorroth of Coolswordorroth, who is holding his sword defensively in front of him. A figure in a black cloak is opposite them and holding his right hand at them}''<br />
<br />
'''CLOAKED FIGURE:''' ''{in Strong Bad's voice}'' LENS FLARE! ''{a lens flare appears on his hand}''<br />
<br />
'''BORGORROTH OF COOLSWORDORROTH:''' Uh, PLASTIC WRAP! ''{the scene becomes covered in plastic wrap Photoshop effect}''<br />
<br />
''{Cut back to Strong Bad at the Lappy}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' Or if you can't draw, never fear, just steal some graphics from your favorite video game. And add yet another unlicensed pixel comic to the overcrowded, overstunk landfill of web comics.<br />
<br />
''{Cut to a panel showing Stinkoman in his sprite form from Stinkoman 20X6 on green land, while the theme music from [[Stinkoman 20X6 Walkthrough Level 1|the first level]] plays.}<br />
<br />
'''STINKOMAN:''' ''{appears in a speech bubble}'' Sometimes I wish I could challenge my own self.<br />
<br />
''{Pan to the next panel, in which the scene is dark and the text "ZAP!" appears in red near the top. The scene returns to normal as a second Stinkoman appears facing the first, and jumps.}'' <br />
<br />
'''SECOND STINKOMAN:''' ''{in 1-Up's voice}'' I'm Stinkoman.<br />
<br />
'''STINKOMAN:''' WAAAAAAAAH!<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' And when your pixel comic's not funny&mdash;<br />
<br />
''{Cut to the next panel, which is the same as the previous but with two red eyes with green irises added, along with various shapes and colors.}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' &mdash;MS Paint your way to a non-punchline!<br />
<br />
''{The scene fades out. Cut back to Strong Bad at the Lappy.}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' As terrible as this is, I suppose web comics are a better fate for video games than Saturday morning cartoons were.<br />
<br />
''{Cut to a cartoon scene with a red cube with legs, arms, eyes and a green cap; a blond boy with a shirt that says "Kid" and a surfboard; and a dog wearing sunglasses.}''<br />
<br />
'''KID:''' Ah, come on, Secret Collect! Let's go surfing inside the evil castle!<br />
<br />
''{Cut to a closeup of the dog}''<br />
<br />
'''DOG:''' Uh, dudeical!<br />
<br />
''{Cut to a closeup of Secret Collect; the scene continuously zooms in on him}''<br />
<br />
'''SECRET COLLECT:''' ''{exaggeratedly shuddering}'' Ohh, I don't know about this! Collect, collect, collect!<br />
<br />
''{Cut to a scene of a wizard with green eyes, a brown tunic, a beard, and three jewels set in his forehead looking at the previous scene in a crystal ball in a castle.}''<br />
<br />
'''WIZARD:''' Once I collect the final secret, the sweepstakes will be mine!<br />
<br />
''{Scene changes to a picture of a clay Nebulon in a kitchen; he has a speech bubble that says, "Secret Collect. will be right back...", above the speech bubble is a small picture of Secret Collect. On the bottom right of the screen is a bubble with the text "Saturday Mornideo Games".}''<br />
<br />
'''ANNOUNCER:''' Secret Collect will be right back. <br />
<br />
''{scene changes to show a smiling animated Thy Dungeonman and the text "The Animated Adventures of Thy Dungeonman".}''<br />
<br />
'''ANNOUNCER:''' And stay tuned for The Animated Adventures of Thy Dungeonman!<br />
<br />
''{Cut to a background of poorly-drawn houses, in front of which stand two characters: the text "Go North" and "Get Dagger", both in green letters and with eyes and legs.}''<br />
<br />
'''GET DAGGER:''' My cousin's coming to visit!<br />
<br />
''{Pan to the right and zoom out to show a text character Take Dagger next to Get Dagger.}''<br />
<br />
'''TAKE DAGGER:''' Hiya, guys!<br />
<br />
''{Two more green characters are seen running behind them. Cut to a scene of the text character "Dennis" chasing the text character "Ye Flask".}''<br />
<br />
'''DENNIS:''' You get back heeeeeere!<br />
<br />
''{Cut back to Strong Bad at the Lappy}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' ''{typing}'' So to answer your question, Gunky, DON'T MAKE A WEB COMIC! Why can't you just make a...comic. Everyone knows that putting 'web' in front of words automatically makes them crappier. Just look what happened to 'pages,' and 'cams,' and 'logs.' And who could forget the fall of the mighty 'isode.' Ohh, so tragic.<br />
<br />
''{[[New Paper]] comes down}''<br />
<br />
==Easter Eggs==<br />
[[Image:Gunk Iller.png|thumb|He be illin'!]]<br />
*Click on "Gunkiller" after Strong Bad says his name to see a [[Cheat Commandos]] action figure named after him (spelled [[Gunk Iller]]).<br />
*Click on "COMIC!" at the end of the email to bring up a window where you can [[Make-O Your Own Stinko|make your own Stinkoman comic]] using sprites from [[Stinkoman 20X6]].<br />
*Click on "'web' in front" at the end of the email to see a drawing of a blimp in flight above a stadium, with the words "GO LOAF!" over it. (See [[#Real-World References|Real-World References]] for the explanation.)<br />
*Click on "crappier" at the end of the email to see what happened to Borgorroth of Coolswordorroth.<br />
*:'''CLOAKED FIGURE:''' OCEAN RIPPLE! ''{another effect is applied}''<br />
*:'''BORGORROTH OF COOLSWORDORROTH:''' FIND EDGES! ''{another effect is applied, changing much of the color}''<br />
*:'''CLOAKED FIGURE:''' SHARPEN MORE! ''{another effect is applied. The image is mostly incomprehensible now.}''<br />
*:'''BORGORROTH OF COOLSWORDORROTH:''' Er... NUDGE! ''{the scene shifts a little to the left}''<br />
<br />
==Fun Facts==<br />
<br />
===Explanations===<br />
*When Strong Bad says "start tableting", he is referring to a graphics tablet, which is a tool used to make digital drawings.<br />
*"[[Wikipedia:Brick (electronics)|Bricked]]" is slang for causing an electronic piece of equipment to no longer function.<br />
*"[[Wikipedia:Case modding|Case modding]]" is the act of modifying a video game console or computer chassis.<br />
*The highly technical terms spoken in the last panel of the college roommate comic all refer to technical specifications of the [[Wikipedia:Sony|Sony]] [[Wikipedia:PlayStation 3|PlayStation 3]] video game console.<br />
**"[[Wikipedia:Bloom (shader effect)|Light bloom]]", "floating point [[Wikipedia:Framebuffer|frame buffers]]", "[[Wikipedia:Volumetric lighting|volumetric effects]]", and "[[Wikipedia:High dynamic range rendering|high dynamic range rendering]]" all refer to various [[Wikipedia:3D rendering|3D rendering]] techniques employed by modern game consoles and computer video cards to create realistic environments within games.<br />
**The PS3's [[Wikipedia:Cell (microprocessor)|Cell microprocessor]] contains ten individual cores, eight of which can be used simultaneously by the console for different purposes.<br />
**"[[Wikipedia:FLOPS|TFLOPS]]" stands for "Tera-FLoating point Operations Per Second" and is a measure of the speed of a computer in mathematical operations. The PS3's [[Wikipedia:RSX 'Reality Synthesizer'|RSX]] [[Wikipedia:Graphics processing unit|GPU]] was announced as performing at 1.8 TFLOPS.<br />
**"XDR" stands for [[Wikipedia:XDR DRAM|eXtreme Data-Rate Dynamic RAM]], a type of memory used in the PS3.<br />
*"Lens Flare", "Plastic Wrap", "Ocean Ripple", "Find Edges," and "Sharpen More" are all filters that one can use in [[Wikipedia:Adobe Photoshop|Adobe Photoshop]]. "Nudge" is the term used to describe the act of moving an object on the image canvas.<br />
*Strong Bad mentioning cracked serial numbers is a reference to how many people illegally obtain Photoshop by downloading a cracked serial number online.<br />
<br />
===Trivia===<br />
[[Image:Webcomicpreview.png|thumb|"That's funny. I gave it negative 2."]]<br />
[[Image:Cheat emails.png|thumb|"Knowingest J. Drawbridges."]]<br />
*The email preview features a different GamerJox comic than featured in the email.<br />
*:'''STRONG BAD LIKE CHARACTER:''' EGM<sup>2</sup> gave the new Peasant's Quest game 4 out of 10!!<br />
*:'''STRONG SAD LIKE CHARACTER:''' That's funny. I gave it negative 2.<br />
*:'''STRONG BAD LIKE CHARACTER:''' Don't you think that's a bit harsh?<br />
*:'''STRONG SAD LIKE CHARACTER:''' I think EGM<sup>2</sup> is a bit nonexistent for 10 years.<br />
*The clay [[Nebulon]] is in the paper [[Cheat Commandos Playsets#Reynold's Apartment|Reynold's Apartment]] playset.<br />
*The Cheat's email list reads:<br />
{| cellspacing="0" cellpadding="2" style="font-weight:bold; margin:8px 20px"<br />
|- style="background:#e8e8e8;"<br />
| style="border:1px solid #000;" | Sender || style="text-align:center; border:1px solid #000; border-left:0px" | Subj.<br />
|-<br />
| style="border-right:1px solid #000;" | &nbsp; || <br />
|- style="background:#e8e8e8;"<br />
| style="border-right:1px solid #000; padding-right:24px" | Knowingest J. Drawbridges || style="text-align:center;" | **SPAM**<br />
|-<br />
| style="border-right:1px solid #000;" | Colliding R. Reallying || style="text-align:center;" | **SPAM**<br />
|- style="background:#e8e8e8;"<br />
| style="border-right:1px solid #000;" | Hooray4dolphins || style="text-align:center;" | PhramC7acy<br />
|-<br />
| style="border-right:1px solid #000;" | Public D. Themackinest || style="text-align:center;" | **SPAM**<br />
|- style="background:#e8e8e8;"<br />
| style="border-right:1px solid #000;" | Lowpoint K. Festivals || style="text-align:center; padding:0 12px" | ****SPAAAM****<br />
|-<br />
| style="border-right:1px solid #000;" | Tanktop H. Gravity || style="text-align:center;" | **SPAM**<br />
|- style="background:#e8e8e8;"<br />
| style="border-right:1px solid #000;" | Pressured Q. Kibbles || style="text-align:center;" | **SPAM**<br />
|-<br />
| style="border-right:1px solid #000;" | Lamppost L. Smith || style="text-align:center;" | Hey Bro...<br />
|- style="background:#e8e8e8;"<br />
| style="border-right:1px solid #000;" | Lem Sportsinterviews || style="text-align:center;" | $$$PAM!!!<br />
|-<br />
| style="border-right:1px solid #000;" | Brash R. HiMom || style="text-align:center;" | **SPAM**<br />
|- style="background:#e8e8e8;"<br />
| style="border-right:1px solid #000;" | Freshfruit P. Cacophony || style="text-align:center;" | **SPAM**<br />
|}<br />
*Since New Paper came down in a separate room from Strong Bad in the two previous emails, [[pizza joint]] and [[slumber party]], this email would mark the first time Strong Bad does not take the opportunity to insult it.<br />
*The summary on the [[Podstar Runner]] RSS feed reads, "Strong Bad gives suggestions for making a web comic."<br />
<br />
===Remarks===<br />
<br />
*In [[video games]], Secret Collect is supposed to star Strong Bad as the red pixel. In the Saturday morning cartoon, the character is entirely different from Strong Bad.<br />
<br />
===Goofs===<br />
*During the computer scene when Strong Bad mentions the fantasy Photoshop gradient comic, clicking outside the Lappy's screen results in the same ripple effect.<br />
*When Strong Bad types "And who could forget the fall of the mighty 'isode.'" He neglects to put a question mark. <br />
<br />
===Inside References===<br />
*Two of The Cheat's emails are from known characters: [[Lem Sportsinterviews]] and "Hooray4dolphins" (which Strong Bad claims to be [[Marzipan]]'s [[Contacts|screen name]] in the email [[marzipan]]).<br />
*The Stinkoman Sunday Fun Talk comic (as seen in the Easter egg) is syndicated by [[Harmless Junk]].<br />
*Strong Bad showed that he thought ''EGM2'' is still around in [[what I want]].<br />
*Mornideo and Dudeical are [[portmanteaus]].<br />
*The Strong Bad character in the GamerJox comic has a [[Green Tongues|green tongue]].<br />
*[[Secret Collect.]] and [[Thy Dungeonman]] are both playable [[games]] on Homestarrunner.com, and first appeared in [[video games]].<br />
*"[[Dennis]]" chasing "[[Ye Flask]]" refers to the "Get ye flask" [[Running gags|running gag]] in the [[Thy Dungeonman (character)|Thy Dungeonman]] series.<br />
*The [[font]] used for the Thy Dungeonman cartoon characters is the same as the [[Tandy 400]]'s.<br />
*Stinkoman challenging himself is an instance of [[duplicate characters]].<br />
*Strong Bad says to "[[MS Paint]] your way to a non-punchline".<br />
<br />
===Real-World References===<br />
*The email preview refers to ''[[Wikipedia:EGM2|EGM2]]'', a United States-based video game magazine that was published by Sendai Publishing (later bought by Ziff-Davis) from July 1994 to July 1998. It was then renamed ''Expert Gamer'' in August 1998 & continued with that name until October 2001, when it was renamed ''GameNow''. ''GameNow'' continued publication until January 2004.<br />
*The description of the action figure, "He be illin'!" is a reference to the song by [[wikipedia:Run-D.M.C.|Run-D.M.C.]] called "[[Wikipedia:You Be Illin'|You Be Illin']]" from their 1986 album, [[wikipedia:Raising Hell (album)|''Raising Hell'']].<br />
*"PhramC7acy", which appears as an email sent by hooray4dolphins, is a subject line from an actual [[Wikipedia:Email spam|spam]] that was circulating in heavy volume around the time this email was produced. It advertised discount prescription drugs offered by many southeast Asia-based "pharmacies," and the subject had two random letters inserted where the C and 7 appear here to avoid detection by spam filters.<br />
*The college roommate webcomic is a reference to [[Wikipedia:Category:Video game webcomics|the many webcomics that discuss video games and related culture]], such as ''[[Penny Arcade]]''.<br />
*The unlicensed pixel webcomic refers to a genre known as [[Wikipedia:sprite comic|sprite comics]], which use sprite-based graphics from video games are implemented to create the comic, such as in ''[[Wikipedia:8-bit Theater|8-bit Theater]]''.<br />
*The Cheat's web comic, based on spam mailers' names, is a reference to ''[[Wikipedia:Spamusement!|Spamusement!]]''.<br />
*The Secret Collect Saturday morning cartoon is a reference to [[wikipedia:List of television shows based on video games|various cartoons]] produced in the 1980s that were based on early video games, such as ''[[Wikipedia:Pac-Man (TV series)|Pac-Man]]'', and "Saturday Mornideo Games" is a reference to cartoons series based on sets of video games, such as ''[[Wikipedia:Saturday Supercade|Saturday Supercade]]'' and ''[[Wikipedia:Captain N: The Game Master|Captain N: The Game Master]]''. Because most early games had no inherent plot or established universe, many of these cartoons introduced new characters and plot lines to keep the material interesting to viewers.<br />
**The unusual landscape they are in resembles the random landscapes of ''[[Wikipedia: Super Mario Bros. Super Show|The Super Mario Bros. Super Show]]'' and ''[[Wikipedia: Adventures of Sonic the Hedgehog|Adventures of Sonic the Hedgehog]]''.<br />
**The ''[[Thy Dungeonman]]'' series logo could be a parody of ''[[Wikipedia: The Legend of Zelda (TV series)|The Legend of Zelda]]'' animated series, yet the character in the logo closely resembles the Link from the critically panned [[Zelda]] [[Wikipedia:CD-i games from The Legend of Zelda series|CD-i]] games.<br />
*The clickable Easter egg text "Web in Front" is the title of a song by North Carolina-based indie rock band [[Wikipedia:Archers of Loaf|Archers of Loaf]].<br />
*The dog in the Secret Collect cartoon gives the [[Wikipedia: Shaka sign|Shaka sign]], a Hawaiian gesture often associated with surfing culture.<br />
*Secret Collect resembles the classic design of [[Wikipedia: Mr. Strong|Mr. Strong]] from the [[Wikipedia: Mr. Men|Mr. Men]] series.<br />
<br />
==DVD Version==<br />
*Whereas the [[Podstar Runner]] version of this toon had the text of the first New Paper altered in such a way as to deprive it of any relevance to Strong Bad's criticism of comics that use fan-submitted material, the first New Paper's appearance on the DVD returns to the original message of emailing Strong Bad.<br />
{{commentary|email=true}}<br />
<br />
===Commentary Transcript===<br />
<br />
('''Commentary by:''' [[Matt Chapman]], [[Mike Chapman]])<br />
<br />
'''MATT:''' Hey, Mike?<br />
<br />
'''MIKE:''' Yeah?<br />
<br />
'''MATT:''' Do you make a web comic? ''{Mike starts to say something, but is cut off}'' With your Flashes?<br />
<br />
'''MIKE:''' ''{laughs}'' What program do you use to make your&mdash;What Flash program do you use to make your Flashes?<br />
<br />
'''MATT:''' ''{mumbles}''<br />
<br />
'''MIKE:''' We used to get people emailing all the time asking what program we use to make our Flash animations.<br />
<br />
'''MATT:''' Yeah.<br />
<br />
'''MIKE:''' Umm... there, I thought maybe we used Toon Boom. ''{chuckles}'' So... when we were doing&mdash;I was doing research for this email...<br />
<br />
'''MATT:''' Yeah.<br />
<br />
'''MIKE:''' It was shocking how much web comics all do really look the same. Yeah, and they all look like that, uh, TVP <!--sp--> and, um, Penny Arca&mdash; Penny Arcade.<br />
<br />
'''MATT:''' Yeah.<br />
<br />
''{pause until the Gamerjox comic is shown}''<br />
<br />
'''MIKE:''' That was surprising.<br />
<br />
'''MATT:''' Look at that li&mdash; Strong Sad looks like, uh, Curly... Joe Derita. ''{Mike laughs}'' Not just Curly.<br />
<br />
'''MIKE:''' Yeah.<br />
<br />
'''MATT:''' Curly Joe Derita. ''{pause}'' I had to do a lot of research on this. I knew what those kinds of words were. I knew what a teraflop was, I think. But I had to look up&mdash; I just looked up specs for the PlayStation 3. ''{Mike laughs}'' That's what all of those were.<br />
<br />
''{pause until after Strong Bad says "What a cop-out." and New Paper comes down}''<br />
<br />
'''MATT:''' Ding! That's the equivalent of the [[Cheap as Free]] logo coming up in a ''{Mike laughs}'' [[Cheat Commandos]] cartoon.<br />
<br />
'''MIKE:''' ''{simultaneously}'' Cheat Commandos.<br />
<br />
'''MATT:''' So this is something, these&mdash; several of these are real... uh, spam email senders. ''{of Colliding R. Reallying}'' That's one Mike and I were keeping track of for a while. ''{pause}'' Those both drawings just came out way more, like, um, uh, exploiting dawn<!--not sure if that's what he says-->. Like, closer to exploiting dawn<!--again, unsure--> than I... wanted them to, yeah.<br />
<br />
'''MIKE:''' ''{simultaneously}'' Than you... anticipated.<br />
<br />
'''MATT:''' I mean, I was, you know, clearly that was being a parody, but it was, uh, closer than I wanted it to. ''{about the Burn & Dodge comic}'' And this is a lot of these.<br />
<br />
'''MIKE:''' Mm-hmm.<br />
<br />
'''MATT:''' I've seen some&mdash;some website was doing a, uh, this kinda thing. They had a lens flare quote on some&mdash;like, it was showing a screenshot of some... like, MMORPG-type game.<br />
<br />
'''MIKE:''' Uh-huh.<br />
<br />
'''MATT:''' And it had lens flare, and I didn't know&mdash;I was like, "Was that a reference to us?" Or was that, like, something that's been around for longer?<br />
<br />
''{pause}''<br />
<br />
'''MATT:''' This turned into a great little feature.<br />
<br />
'''MIKE:''' Mm-hmm. What's it called? <br />
<br />
'''MATT:''' It's called Make-O Your Own Stinko. Something like that.<br />
<br />
'''MIKE:''' ''{simultaneously}'' Make-O Your Own Stinko. Yeah.<br />
<br />
'''{both laugh}''<br />
<br />
'''MATT:''' MS Paint. I&mdash;d&mdash;it's amazing to me that&mdash;I just assumed that with the release of Vista that Microsoft would've stepped up their on-board...<br />
<br />
'''MIKE:''' Is it still the same?<br />
<br />
'''MATT:''' ...pro&mdash;Oh yeah. Exactly. I mean, that was made with it. I think it was made on my computer. ''{Mike laughs}'' So Mike and I really shoehorned in this Saturday morning video game-themed cartoon into this email. It has nothing to do with web comics.<br />
<br />
'''MIKE:''' But I'm glad we did.<br />
<br />
'''MATT:''' Yeah, I thought&mdash;it was good. <br />
<br />
'''MIKE:''' Because that&mdash;because that...<br />
<br />
'''MATT:''' Whoa, whoa...<br />
<br />
'''MIKE:''' ...8-year-old kid from the Secret Collect comic had some really hairy legs.<br />
<br />
'''MATT:''' ''{laughs}'' "Dudeical!" ''{pause}'' The most boring... boring cartoon ever. I like that they're advertising&mdash;this is extremely misleading for the Thy Dungeonman cartoon show.<br />
<br />
'''MIKE:''' Yeah, it shows this guy's...<br />
<br />
'''MATT:''' Surfer dude with a Viking helmet on. We should've just taken that picture of you with your shirt off, like we did for Thy Dungeonman 3.<br />
<br />
'''MIKE:''' That was an ugly picture. ''{laughs}'' Exactly.<br />
<br />
''{pause}''<br />
<br />
'''MATT:''' Awww, webisodes. It truly is tragic.<br />
<br />
'''MIKE:''' Mm-hmm.<br />
<br />
{{dvdproofread}}<br />
<br />
===Fun Facts===<br />
*[[Wikipedia:Toon Boom|Toon Boom]] is an animation company that makes software similar to those that [[Flash|Adobe (and previously Macromedia)]] makes.<br />
*[[Wikipedia:Joe DeRita|Joe Derita]] was the sixth member of [[The Three Stooges]].<br />
{{sectionstub}}<br />
<br />
==External Links==<br />
{{sbemailextlinks|181|12599}}<br />
*[[HR:stinko comic.html|Stinkoman 20X6 comics maker Easter egg]]<br />
*[[HR:stinko comic.swf|view the Flash file for the Stinkoman 20X6 comics maker Easter egg]]<br />
{{Strong Bad Email}}<br />
[[Category:Podstar Runner]]</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/web_comicsweb comics2014-12-15T22:10:44Z<p>Happypasta: How did we not see this.</p>
<hr />
<div>{{sbenav|181}}<br />
[[Image:Webcomic sbemail.png|thumb|200px|"That gunk is ill."]]<br />
Gunkiller and his friends ask Strong Bad for suggestions on making a web comic.<br />
<br />
'''Cast (in order of appearance):''' {{film|Strong Bad}}, {{film|Strong Sad}}, {{film|The Cheat}}, {{film|Stinkoman}}<br />
<br />
'''Places:''' [[Computer Room]], [[The Cheat's Computer Room]]<br />
<br />
{{Comp|Lappy 486}}<br />
<br />
'''Date:''' Monday, October 8, 2007<br />
<br />
'''Running Time:''' 3:34<br />
<br />
'''Page Title:''' Lappy 486<br />
<br />
{{dvd|strongbad_email.exe Disc Six}}<br />
<br />
==Transcript==<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' Strong Bad Email goes down smooth and clean, like gasoline.<br />
<br />
<blockquote class="lappy email"><br />
<div>subject: story ideas</div><br />
Hey Strong Bad,<br /><br />
Me and some of my friends are thinking of doing a web<br /><br />
comic together and I was wondering if you had any suggestions<br /><br />
for us. Thanks a lot<br /><br />
Gunkiller<br /><br />
Standing right behind you<br />
</blockquote><br />
''{Strong Bad mutters "for not using punctuation" after "Thanks a lot" and pronounces "Gunkiller" as "Gunk-iller".}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' ''{typing}'' Who are you? Gunhaver's evil twin brother? Well I won't be needing your services today; all my gunk is plenty ill already. ''{clears screen}'' Web comics are easy, Gunky. They're all about video games, gamernerds, webgeeks, dorknerds, gamewads, nerdgames, webwebs, and elves. So just pick one of those and start tableting! Like the one where the slickly drawn college roommates make nothing but video game inside jokes!<br />
<br />
''{during the preceding, the scene changes to a shot of a comic with two characters, one of whom loosely resembles Strong Bad with black hair and a yellow T-shirt; the other loosely resembles Strong Sad with short blond hair and holding a hand-held video game}''<br />
<br />
'''STRONG BAD-LIKE CHARACTER:''' ''{in Strong Bad's voice, the text appears in speech bubbles above him}'' Uh, did you try to case mod that meatloaf you're makin'?<br />
<br />
'''STRONG SAD-LIKE CHARACTER:''' ''{in Strong Sad's voice, the text appears in speech bubbles above him}'' No, why?<br />
<br />
''{pans to the next panel of the comic; both characters are looking at a burnt brick in a baking pan that the Strong Bad-like character is holding}''<br />
<br />
'''STRONG BAD-LIKE CHARACTER:''' 'Cause I think it's BRICKED!<br />
<br />
''{pans to the next panel of the comic; both characters are staring wide-eyed, computer sounds start playing}''<br />
<br />
'''STRONG SAD-LIKE CHARACTER:''' 3.2ghz cell processor with 3 dual-threaded cores, 1.8 TFLOPS, 256mb XDR...<br />
<br />
'''STRONG BAD-LIKE CHARACTER:''' ''{beginning a short way through the previous line, and continuing simultaneously with it}'' Light bloom, floating point frame buffers, volumetric effects, high dynamic range rendering...<br />
<br />
''{the scene fades}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' Oh, I wish I knew what that means.<br />
<br />
''{Cut back to Strong Bad at the Lappy}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' ''{typing}'' Another approach is to just ask for input from your viewers and rip that off for content. ''{zoom out a bit, Strong Bad turns around to face the camera}'' Pfff. What a cop-out.<br />
<br />
''{[[New Paper]] comes down extremely quickly. Cut to The Cheat at Monosodium Dreams.}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' The Cheat has one of those. He gets people to send him the weird senders' names from spam emails, ''{The Cheat clicks the menu for "Email" and brings up a list of names with a list of subjects}'' and then he makes interpretive drawings based on them! ''{The Cheat double clicks the name "Colliding R. Reallying"}'' Classics like&mdash;<br />
<br />
''{The scene changes to an undersea image in which two sharks are colliding. Swimming below them is a creature consisting of a glass dome and a propeller. Under this is the text "Colliding R. Reallying" in yellow.}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' &mdash;Colliding R. Reallying!<br />
<br />
''{Cut back to The Cheat}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' And&mdash; ''{The Cheat double clicks the name "Knowingest J. Drawbridges}"<br />
<br />
''{The scene changes to an image of a man in athletic clothing standing outside a mostly-raised drawbridge over a moat. The man has a mane and horns, and his left arm is extended down into the moat and back up to knock on the drawbridge, which has eyes, a tongue and teeth. The text "Knowingest J. Drawbridges" appears in white at the top.}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' &mdash;Knowingest J. Drawbridges!<br />
<br />
''{Cut back to The Cheat, still looking at the Knowingest J. Drawbridges picture on Monosodium Dreams. Strong Bad is now with him.}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' That stuff is totally messed up, The Cheat. That gunk is ill.<br />
<br />
''{cut back to Strong Bad at the Lappy}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' But if cartoony or Cheaty drawings aren't your thing, break out your cracked serial numbers for 'Burn & Dodge: The Fantasy Photoshop Gradient Comic!'<br />
<br />
''{Cut to an image of a character whose head resembles Strong Bad's mask with a beard. He also has a muscular torso and is holding a buckler and sword. A creature resembling The Cheat with a pointy tail and horns is on his shoulder.}''<br />
<br />
'''BORGORROTH OF COOLSWORDORROTH:''' ''{appears above him in a speech bubble}'' Hold! Borgorroth of Coolswordorroth shimmies for no man!<br />
<br />
'''THE CHEAT:''' Meh!<br />
<br />
''{Cut to wider view; The Cheat-like creature is now behind Borgorroth of Coolswordorroth, who is holding his sword defensively in front of him. A figure in a black cloak is opposite them and holding his right hand at them}''<br />
<br />
'''CLOAKED FIGURE:''' ''{in Strong Bad's voice}'' LENS FLARE! ''{a lens flare appears on his hand}''<br />
<br />
'''BORGORROTH OF COOLSWORDORROTH:''' Uh, PLASTIC WRAP! ''{the scene becomes covered in plastic wrap Photoshop effect}''<br />
<br />
''{Cut back to Strong Bad at the Lappy}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' Or if you can't draw, never fear, just steal some graphics from your favorite video game. And add yet another unlicensed pixel comic to the overcrowded, overstunk landfill of web comics.<br />
<br />
''{Cut to a panel showing Stinkoman in his sprite form from Stinkoman 20X6 on green land, while the theme music from [[Stinkoman 20X6 Walkthrough Level 1|the first level]] plays.}<br />
<br />
'''STINKOMAN:''' ''{appears in a speech bubble}'' Sometimes I wish I could challenge my own self.<br />
<br />
''{Pan to the next panel, in which the scene is dark and the text "ZAP!" appears in red near the top. The scene returns to normal as a second Stinkoman appears facing the first, and jumps.}'' <br />
<br />
'''SECOND STINKOMAN:''' ''{in 1-Up's voice}'' I'm Stinkoman.<br />
<br />
'''STINKOMAN:''' WAAAAAAAAH!<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' And when your pixel comic's not funny&mdash;<br />
<br />
''{Cut to the next panel, which is the same as the previous but with two red eyes with green irises added, along with various shapes and colors.}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' &mdash;MS Paint your way to a non-punchline!<br />
<br />
''{The scene fades out. Cut back to Strong Bad at the Lappy.}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' As terrible as this is, I suppose web comics are a better fate for video games than Saturday morning cartoons were.<br />
<br />
''{Cut to a cartoon scene with a red cube with legs, arms, eyes and a green cap; a blond boy with a shirt that says "Kid" and a surfboard; and a dog wearing sunglasses.}''<br />
<br />
'''KID:''' Ah, come on, Secret Collect! Let's go surfing inside the evil castle!<br />
<br />
''{Cut to a closeup of the dog}''<br />
<br />
'''DOG:''' Uh, dudeical!<br />
<br />
''{Cut to a closeup of Secret Collect; the scene continuously zooms in on him}''<br />
<br />
'''SECRET COLLECT:''' ''{exaggeratedly shuddering}'' Ohh, I don't know about this! Collect, collect, collect!<br />
<br />
''{Cut to a scene of a wizard with green eyes, a brown tunic, a beard, and three jewels set in his forehead looking at the previous scene in a crystal ball in a castle.}''<br />
<br />
'''WIZARD:''' Once I collect the final secret, the sweepstakes will be mine!<br />
<br />
''{Scene changes to a picture of a clay Nebulon in a kitchen; he has a speech bubble that says, "Secret Collect. will be right back...", above the speech bubble is a small picture of Secret Collect. On the bottom right of the screen is a bubble with the text "Saturday Mornideo Games".}''<br />
<br />
'''ANNOUNCER:''' Secret Collect will be right back. <br />
<br />
''{scene changes to show a smiling animated Thy Dungeonman and the text "The Animated Adventures of Thy Dungeonman".}''<br />
<br />
'''ANNOUNCER:''' And stay tuned for The Animated Adventures of Thy Dungeonman!<br />
<br />
''{Cut to a background of poorly-drawn houses, in front of which stand two characters: the text "Go North" and "Get Dagger", both in green letters and with eyes and legs.}''<br />
<br />
'''GET DAGGER:''' My cousin's coming to visit!<br />
<br />
''{Pan to the right and zoom out to show a text character Take Dagger next to Get Dagger.}''<br />
<br />
'''TAKE DAGGER:''' Hiya, guys!<br />
<br />
''{Two more green characters are seen running behind them. Cut to a scene of the text character "Dennis" chasing the text character "Ye Flask".}''<br />
<br />
'''DENNIS:''' You get back heeeeeere!<br />
<br />
''{Cut back to Strong Bad at the Lappy}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' ''{typing}'' So to answer your question, Gunky, DON'T MAKE A WEB COMIC! Why can't you just make a...comic. Everyone knows that putting 'web' in front of words automatically makes them crappier. Just look what happened to 'pages,' and 'cams,' and 'logs.' And who could forget the fall of the mighty 'isode.' Ohh, so tragic.<br />
<br />
''{[[New Paper]] comes down}''<br />
<br />
==Easter Eggs==<br />
[[Image:Gunk Iller.png|thumb|He be illin'!]]<br />
*Click on "Gunkiller" after Strong Bad says his name to see a [[Cheat Commandos]] action figure named after him (spelled [[Gunk Iller]]).<br />
*Click on "COMIC!" at the end of the email to bring up a window where you can [[Make-O Your Own Stinko|make your own Stinkoman comic]] using sprites from [[Stinkoman 20X6]].<br />
*Click on "'web' in front" at the end of the email to see a drawing of a blimp in flight above a stadium, with the words "GO LOAF!" over it. (See [[#Real-World References|Real-World References]] for the explanation.)<br />
*Click on "crappier" at the end of the email to see what happened to Borgorroth of Coolswordorroth.<br />
*:'''CLOAKED FIGURE:''' OCEAN RIPPLE! ''{another effect is applied}''<br />
*:'''BORGORROTH OF COOLSWORDORROTH:''' FIND EDGES! ''{another effect is applied, changing much of the color}''<br />
*:'''CLOAKED FIGURE:''' SHARPEN MORE! ''{another effect is applied. The image is mostly incomprehensible now.}''<br />
*:'''BORGORROTH OF COOLSWORDORROTH:''' Er... NUDGE! ''{the scene shifts a little to the left}''<br />
<br />
==Fun Facts==<br />
<br />
===Explanations===<br />
*When Strong Bad says "start tableting", he is referring to a graphics tablet, which is a tool used to make digital drawings.<br />
*"[[Wikipedia:Brick (electronics)|Bricked]]" is slang for causing an electronic piece of equipment to no longer function.<br />
*"[[Wikipedia:Case modding|Case modding]]" is the act of modifying a video game console or computer chassis.<br />
*The highly technical terms spoken in the last panel of the college roommate comic all refer to technical specifications of the [[Wikipedia:Sony|Sony]] [[Wikipedia:PlayStation 3|PlayStation 3]] video game console.<br />
**"[[Wikipedia:Bloom (shader effect)|Light bloom]]", "floating point [[Wikipedia:Framebuffer|frame buffers]]", "[[Wikipedia:Volumetric lighting|volumetric effects]]", and "[[Wikipedia:High dynamic range rendering|high dynamic range rendering]]" all refer to various [[Wikipedia:3D rendering|3D rendering]] techniques employed by modern game consoles and computer video cards to create realistic environments within games.<br />
**The PS3's [[Wikipedia:Cell (microprocessor)|Cell microprocessor]] contains ten individual cores, eight of which can be used simultaneously by the console for different purposes.<br />
**"[[Wikipedia:FLOPS|TFLOPS]]" stands for "Tera-FLoating point Operations Per Second" and is a measure of the speed of a computer in mathematical operations. The PS3's [[Wikipedia:RSX 'Reality Synthesizer'|RSX]] [[Wikipedia:Graphics processing unit|GPU]] was announced as performing at 1.8 TFLOPS.<br />
**"XDR" stands for [[Wikipedia:XDR DRAM|eXtreme Data-Rate Dynamic RAM]], a type of memory used in the PS3.<br />
*"Lens Flare", "Plastic Wrap", "Ocean Ripple", "Find Edges," and "Sharpen More" are all filters that one can use in [[Wikipedia:Adobe Photoshop|Adobe Photoshop]]. "Nudge" is the term used to describe the act of moving an object on the image canvas.<br />
*Strong Bad mentioning cracked serial numbers is a reference to how many people illegally obtain Photoshop by downloading a cracked serial number online.<br />
<br />
===Trivia===<br />
[[Image:Webcomicpreview.png|thumb|"That's funny. I gave it negative 2."]]<br />
[[Image:Cheat emails.png|thumb|"Knowingest J. Drawbridges."]]<br />
*The email preview features a different GamerJox comic than featured in the email.<br />
*:'''STRONG BAD LIKE CHARACTER:''' EGM<sup>2</sup> gave the new Peasant's Quest game 4 out of 10!!<br />
*:'''STRONG SAD LIKE CHARACTER:''' That's funny. I gave it negative 2.<br />
*:'''STRONG BAD LIKE CHARACTER:''' Don't you think that's a bit harsh?<br />
*:'''STRONG SAD LIKE CHARACTER:''' I think EGM<sup>2</sup> is a bit nonexistent for 10 years.<br />
*The clay [[Nebulon]] is in the paper [[Cheat Commandos Playsets#Reynold's Apartment|Reynold's Apartment]] playset.<br />
*The Cheat's email list reads:<br />
{| cellspacing="0" cellpadding="2" style="font-weight:bold; margin:8px 20px"<br />
|- style="background:#e8e8e8;"<br />
| style="border:1px solid #000;" | Sender || style="text-align:center; border:1px solid #000; border-left:0px" | Subj.<br />
|-<br />
| style="border-right:1px solid #000;" | &nbsp; || <br />
|- style="background:#e8e8e8;"<br />
| style="border-right:1px solid #000; padding-right:24px" | Knowingest J. Drawbridges || style="text-align:center;" | **SPAM**<br />
|-<br />
| style="border-right:1px solid #000;" | Colliding R. Reallying || style="text-align:center;" | **SPAM**<br />
|- style="background:#e8e8e8;"<br />
| style="border-right:1px solid #000;" | Hooray4dolphins || style="text-align:center;" | PhramC7acy<br />
|-<br />
| style="border-right:1px solid #000;" | Public D. Themackinest || style="text-align:center;" | **SPAM**<br />
|- style="background:#e8e8e8;"<br />
| style="border-right:1px solid #000;" | Lowpoint K. Festivals || style="text-align:center; padding:0 12px" | ****SPAAAM****<br />
|-<br />
| style="border-right:1px solid #000;" | Tanktop H. Gravity || style="text-align:center;" | **SPAM**<br />
|- style="background:#e8e8e8;"<br />
| style="border-right:1px solid #000;" | Pressured Q. Kibbles || style="text-align:center;" | **SPAM**<br />
|-<br />
| style="border-right:1px solid #000;" | Lamppost L. Smith || style="text-align:center;" | Hey Bro...<br />
|- style="background:#e8e8e8;"<br />
| style="border-right:1px solid #000;" | Lem Sportsinterviews || style="text-align:center;" | $$$PAM!!!<br />
|-<br />
| style="border-right:1px solid #000;" | Brash R. HiMom || style="text-align:center;" | **SPAM**<br />
|- style="background:#e8e8e8;"<br />
| style="border-right:1px solid #000;" | Freshfruit P. Cacophony || style="text-align:center;" | **SPAM**<br />
|}<br />
*Since New Paper came down in a separate room from Strong Bad in the two previous emails, [[pizza joint]] and [[slumber party]], this email would mark the first time Strong Bad does not take the opportunity to insult it.<br />
*The summary on the [[Podstar Runner]] RSS feed reads, "Strong Bad gives suggestions for making a web comic."<br />
<br />
===Remarks===<br />
<br />
*In [[video games]], Secret Collect is supposed to star Strong Bad as the red pixel. In the Saturday morning cartoon, the character is entirely different from Strong Bad.<br />
<br />
===Goofs===<br />
*During the computer scene when Strong Bad mentions the fantasy Photoshop gradient comic, clicking outside the Lappy's screen results in the same ripple effect.<br />
*When Strong Bad "And who could forget the fall of the mighty 'isode.'" He neglects to put a question mark. <br />
<br />
===Inside References===<br />
*Two of The Cheat's emails are from known characters: [[Lem Sportsinterviews]] and "Hooray4dolphins" (which Strong Bad claims to be [[Marzipan]]'s [[Contacts|screen name]] in the email [[marzipan]]).<br />
*The Stinkoman Sunday Fun Talk comic (as seen in the Easter egg) is syndicated by [[Harmless Junk]].<br />
*Strong Bad showed that he thought ''EGM2'' is still around in [[what I want]].<br />
*Mornideo and Dudeical are [[portmanteaus]].<br />
*The Strong Bad character in the GamerJox comic has a [[Green Tongues|green tongue]].<br />
*[[Secret Collect.]] and [[Thy Dungeonman]] are both playable [[games]] on Homestarrunner.com, and first appeared in [[video games]].<br />
*"[[Dennis]]" chasing "[[Ye Flask]]" refers to the "Get ye flask" [[Running gags|running gag]] in the [[Thy Dungeonman (character)|Thy Dungeonman]] series.<br />
*The [[font]] used for the Thy Dungeonman cartoon characters is the same as the [[Tandy 400]]'s.<br />
*Stinkoman challenging himself is an instance of [[duplicate characters]].<br />
*Strong Bad says to "[[MS Paint]] your way to a non-punchline".<br />
<br />
===Real-World References===<br />
*The email preview refers to ''[[Wikipedia:EGM2|EGM2]]'', a United States-based video game magazine that was published by Sendai Publishing (later bought by Ziff-Davis) from July 1994 to July 1998. It was then renamed ''Expert Gamer'' in August 1998 & continued with that name until October 2001, when it was renamed ''GameNow''. ''GameNow'' continued publication until January 2004.<br />
*The description of the action figure, "He be illin'!" is a reference to the song by [[wikipedia:Run-D.M.C.|Run-D.M.C.]] called "[[Wikipedia:You Be Illin'|You Be Illin']]" from their 1986 album, [[wikipedia:Raising Hell (album)|''Raising Hell'']].<br />
*"PhramC7acy", which appears as an email sent by hooray4dolphins, is a subject line from an actual [[Wikipedia:Email spam|spam]] that was circulating in heavy volume around the time this email was produced. It advertised discount prescription drugs offered by many southeast Asia-based "pharmacies," and the subject had two random letters inserted where the C and 7 appear here to avoid detection by spam filters.<br />
*The college roommate webcomic is a reference to [[Wikipedia:Category:Video game webcomics|the many webcomics that discuss video games and related culture]], such as ''[[Penny Arcade]]''.<br />
*The unlicensed pixel webcomic refers to a genre known as [[Wikipedia:sprite comic|sprite comics]], which use sprite-based graphics from video games are implemented to create the comic, such as in ''[[Wikipedia:8-bit Theater|8-bit Theater]]''.<br />
*The Cheat's web comic, based on spam mailers' names, is a reference to ''[[Wikipedia:Spamusement!|Spamusement!]]''.<br />
*The Secret Collect Saturday morning cartoon is a reference to [[wikipedia:List of television shows based on video games|various cartoons]] produced in the 1980s that were based on early video games, such as ''[[Wikipedia:Pac-Man (TV series)|Pac-Man]]'', and "Saturday Mornideo Games" is a reference to cartoons series based on sets of video games, such as ''[[Wikipedia:Saturday Supercade|Saturday Supercade]]'' and ''[[Wikipedia:Captain N: The Game Master|Captain N: The Game Master]]''. Because most early games had no inherent plot or established universe, many of these cartoons introduced new characters and plot lines to keep the material interesting to viewers.<br />
**The unusual landscape they are in resembles the random landscapes of ''[[Wikipedia: Super Mario Bros. Super Show|The Super Mario Bros. Super Show]]'' and ''[[Wikipedia: Adventures of Sonic the Hedgehog|Adventures of Sonic the Hedgehog]]''.<br />
**The ''[[Thy Dungeonman]]'' series logo could be a parody of ''[[Wikipedia: The Legend of Zelda (TV series)|The Legend of Zelda]]'' animated series, yet the character in the logo closely resembles the Link from the critically panned [[Zelda]] [[Wikipedia:CD-i games from The Legend of Zelda series|CD-i]] games.<br />
*The clickable Easter egg text "Web in Front" is the title of a song by North Carolina-based indie rock band [[Wikipedia:Archers of Loaf|Archers of Loaf]].<br />
*The dog in the Secret Collect cartoon gives the [[Wikipedia: Shaka sign|Shaka sign]], a Hawaiian gesture often associated with surfing culture.<br />
*Secret Collect resembles the classic design of [[Wikipedia: Mr. Strong|Mr. Strong]] from the [[Wikipedia: Mr. Men|Mr. Men]] series.<br />
<br />
==DVD Version==<br />
*Whereas the [[Podstar Runner]] version of this toon had the text of the first New Paper altered in such a way as to deprive it of any relevance to Strong Bad's criticism of comics that use fan-submitted material, the first New Paper's appearance on the DVD returns to the original message of emailing Strong Bad.<br />
{{commentary|email=true}}<br />
<br />
===Commentary Transcript===<br />
<br />
('''Commentary by:''' [[Matt Chapman]], [[Mike Chapman]])<br />
<br />
'''MATT:''' Hey, Mike?<br />
<br />
'''MIKE:''' Yeah?<br />
<br />
'''MATT:''' Do you make a web comic? ''{Mike starts to say something, but is cut off}'' With your Flashes?<br />
<br />
'''MIKE:''' ''{laughs}'' What program do you use to make your&mdash;What Flash program do you use to make your Flashes?<br />
<br />
'''MATT:''' ''{mumbles}''<br />
<br />
'''MIKE:''' We used to get people emailing all the time asking what program we use to make our Flash animations.<br />
<br />
'''MATT:''' Yeah.<br />
<br />
'''MIKE:''' Umm... there, I thought maybe we used Toon Boom. ''{chuckles}'' So... when we were doing&mdash;I was doing research for this email...<br />
<br />
'''MATT:''' Yeah.<br />
<br />
'''MIKE:''' It was shocking how much web comics all do really look the same. Yeah, and they all look like that, uh, TVP <!--sp--> and, um, Penny Arca&mdash; Penny Arcade.<br />
<br />
'''MATT:''' Yeah.<br />
<br />
''{pause until the Gamerjox comic is shown}''<br />
<br />
'''MIKE:''' That was surprising.<br />
<br />
'''MATT:''' Look at that li&mdash; Strong Sad looks like, uh, Curly... Joe Derita. ''{Mike laughs}'' Not just Curly.<br />
<br />
'''MIKE:''' Yeah.<br />
<br />
'''MATT:''' Curly Joe Derita. ''{pause}'' I had to do a lot of research on this. I knew what those kinds of words were. I knew what a teraflop was, I think. But I had to look up&mdash; I just looked up specs for the PlayStation 3. ''{Mike laughs}'' That's what all of those were.<br />
<br />
''{pause until after Strong Bad says "What a cop-out." and New Paper comes down}''<br />
<br />
'''MATT:''' Ding! That's the equivalent of the [[Cheap as Free]] logo coming up in a ''{Mike laughs}'' [[Cheat Commandos]] cartoon.<br />
<br />
'''MIKE:''' ''{simultaneously}'' Cheat Commandos.<br />
<br />
'''MATT:''' So this is something, these&mdash; several of these are real... uh, spam email senders. ''{of Colliding R. Reallying}'' That's one Mike and I were keeping track of for a while. ''{pause}'' Those both drawings just came out way more, like, um, uh, exploiting dawn<!--not sure if that's what he says-->. Like, closer to exploiting dawn<!--again, unsure--> than I... wanted them to, yeah.<br />
<br />
'''MIKE:''' ''{simultaneously}'' Than you... anticipated.<br />
<br />
'''MATT:''' I mean, I was, you know, clearly that was being a parody, but it was, uh, closer than I wanted it to. ''{about the Burn & Dodge comic}'' And this is a lot of these.<br />
<br />
'''MIKE:''' Mm-hmm.<br />
<br />
'''MATT:''' I've seen some&mdash;some website was doing a, uh, this kinda thing. They had a lens flare quote on some&mdash;like, it was showing a screenshot of some... like, MMORPG-type game.<br />
<br />
'''MIKE:''' Uh-huh.<br />
<br />
'''MATT:''' And it had lens flare, and I didn't know&mdash;I was like, "Was that a reference to us?" Or was that, like, something that's been around for longer?<br />
<br />
''{pause}''<br />
<br />
'''MATT:''' This turned into a great little feature.<br />
<br />
'''MIKE:''' Mm-hmm. What's it called? <br />
<br />
'''MATT:''' It's called Make-O Your Own Stinko. Something like that.<br />
<br />
'''MIKE:''' ''{simultaneously}'' Make-O Your Own Stinko. Yeah.<br />
<br />
'''{both laugh}''<br />
<br />
'''MATT:''' MS Paint. I&mdash;d&mdash;it's amazing to me that&mdash;I just assumed that with the release of Vista that Microsoft would've stepped up their on-board...<br />
<br />
'''MIKE:''' Is it still the same?<br />
<br />
'''MATT:''' ...pro&mdash;Oh yeah. Exactly. I mean, that was made with it. I think it was made on my computer. ''{Mike laughs}'' So Mike and I really shoehorned in this Saturday morning video game-themed cartoon into this email. It has nothing to do with web comics.<br />
<br />
'''MIKE:''' But I'm glad we did.<br />
<br />
'''MATT:''' Yeah, I thought&mdash;it was good. <br />
<br />
'''MIKE:''' Because that&mdash;because that...<br />
<br />
'''MATT:''' Whoa, whoa...<br />
<br />
'''MIKE:''' ...8-year-old kid from the Secret Collect comic had some really hairy legs.<br />
<br />
'''MATT:''' ''{laughs}'' "Dudeical!" ''{pause}'' The most boring... boring cartoon ever. I like that they're advertising&mdash;this is extremely misleading for the Thy Dungeonman cartoon show.<br />
<br />
'''MIKE:''' Yeah, it shows this guy's...<br />
<br />
'''MATT:''' Surfer dude with a Viking helmet on. We should've just taken that picture of you with your shirt off, like we did for Thy Dungeonman 3.<br />
<br />
'''MIKE:''' That was an ugly picture. ''{laughs}'' Exactly.<br />
<br />
''{pause}''<br />
<br />
'''MATT:''' Awww, webisodes. It truly is tragic.<br />
<br />
'''MIKE:''' Mm-hmm.<br />
<br />
{{dvdproofread}}<br />
<br />
===Fun Facts===<br />
*[[Wikipedia:Toon Boom|Toon Boom]] is an animation company that makes software similar to those that [[Flash|Adobe (and previously Macromedia)]] makes.<br />
*[[Wikipedia:Joe DeRita|Joe Derita]] was the sixth member of [[The Three Stooges]].<br />
{{sectionstub}}<br />
<br />
==External Links==<br />
{{sbemailextlinks|181|12599}}<br />
*[[HR:stinko comic.html|Stinkoman 20X6 comics maker Easter egg]]<br />
*[[HR:stinko comic.swf|view the Flash file for the Stinkoman 20X6 comics maker Easter egg]]<br />
{{Strong Bad Email}}<br />
[[Category:Podstar Runner]]</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/File:GunhaverFlag.pngFile:GunhaverFlag.png2014-12-15T03:13:13Z<p>Happypasta: </p>
<hr />
<div>== Summary ==<br />
Gunhaver saluting the Flag ([[Let Us Give Tanks!]])<br />
== Licensing ==<br />
{{web-screenshot}}</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Gunhaver%27s_NameGunhaver's Name2014-12-15T03:11:40Z<p>Happypasta: Finally had the nerve to edit this information into this page after 3 (almost 4) years! Also added a nice picture/caption to go with the article.</p>
<hr />
<div>[[File:GunhaverFlag.png|thumb|C'mon Gunhaver, you maggot! Give me fifty more!]]<br />
<br />
Many times, people will flub '''[[Gunhaver]]'s name''', usually coming from [[Crack Stuntman]], which is odd as he is Gunhaver's voice actor. Whether this is mocking or just plain ignorance is unclear, but he has never placed Gunhaver's name. However, In [[Let us give TANKS!]], Gunhaver says his own name correctly, while he is presumably still being voiced by Crack Stuntman. <br />
<br />
Also, other characters will refer to him as Charles, which is implied to be his given name.<br />
== Crack's Attempts ==<br />
*'''Debut''': [[Marzipan's Answering Machine Version 14.2]] &mdash; Crack Stuntman tells [[Marzipan]] he voices "Gun-hay-ver" on "The Cheat Command-show".<br />
*[[An Important Rap Song]] &mdash; Crack Stuntman tells the audience that he voices "The Gun Shaver" on [[Cheat Commandos]].<br />
*[[The Next Epi-snowed]] &mdash; [[A. Chimendez]] scolds Crack for calling Gunhaver "The Cowboy One".<br />
*[[Pistols for Pandas]] &mdash; Both Crack and [[Silent Rip]] call Gunhaver "Cheat Commander".<br />
<br />
== Appearances of Charles ==<br />
*[[Let us give TANKS]] &mdash; [[Blue Laser Commander]] asks "Charles" to play a song for everyone.<br />
**In the [[Let us give TANKS#Commentary Transcript|DVD commentary]], [[Matt Chapman|Matt]] claims that Gunhaver's full name is Charles Gunhaver.<br />
*[[2 Part Episode: Part 1]] &mdash; [[Reynold's Brother]] tells Charles to get back to work while he is temporarily working at [[Jaded Teen Pizza]].<br />
<br />
== See also ==<br />
*[[Nicknames]]<br />
<br />
[[Category: Name running gags]]</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/File:GunhaverFlag.pngFile:GunhaverFlag.png2014-12-15T03:05:07Z<p>Happypasta: Gunhaver saluting the Flag (Let Us Give Tanks)</p>
<hr />
<div>== Summary ==<br />
Gunhaver saluting the Flag ([[Let Us Give Tanks]])<br />
== Licensing ==<br />
{{web-screenshot}}</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/DoomDoom2014-12-13T19:34:10Z<p>Happypasta: Woops removed underscores</p>
<hr />
<div>[[Image:Pom Pom - Cacodemon.png|thumb|Pom Pom as a Cacodemon]]<br />
'''[[Wikipedia:Doom (series)|Doom]]''' is a series of violent first-person shooter video games, one of the first of its kind in the video game industry. [[The Brothers Chaps]] have made several references in the [[Homestar Runner (body of work)|Homestar Runner]] body of work to the series, especially both [[Wikipedia:Doom (video game)|the first game in the series]] and {{pl|l=http://doomwiki.org/wiki/Cacodemon cacodemons}}, the floating one-eyed demon foes that appear in the game. They also make several references to WADs. A .WAD file is a data file for the Doom Engine that is normally a mod made by one or more fans that includes new maps, weapons, etc. The Brothers Chaps use this extension for random programs.<br />
<br />
==Appearances==<br />
*[[Peasant's Quest Movie Trailer]] &mdash; The ending snort made by [[Trogdor]] is from the {{pl|l=http://doomwiki.org/wiki/Demon Demon monster}}.<br />
*Email [[secret identity]] &mdash; "strongbad_email.wad" and "Initiate sbemail-refresh daemon" are both homages to this game.<br />
*Email [[alternate universe]] &mdash; [[Strong Bad]] remarks that his [[Blender#Game Boy in a Blender|alternate universe portal]] will release Cacodemons.<br />
*[[strongbad email.exe Disc Five]] &mdash; If you wait too long to select a toon, a Cacodemon appears, and Strong Bad comments on it. The text that appears after it is also a modified version of the [[Fonts#Doom|DooM font]].<br />
*[[Jibblies 2]] &mdash; [[Pom Pom]] [[Jibblies 2 Costumes|dresses up]] as a Cacodemon for [[Halloween]].<br />
*[[SBCG4AP Advertisement]] &mdash; Strong Bad runs a program called "strongbad3Dtotal.wad", a simple 3D game.<br />
*Email [[specially marked]] &mdash; [[Breakfast Cereals from Specially Marked#Blue Laser Blasts!|"Blue Laser Blasts!"]] uses the [[Fonts#Doom|DooM font]], which is based off of the font used in Doom.<br />
*[[Strong Bad's Cool Game For Attractive People]] &mdash; On the Wii version, Strong Bad uses [[Lappy 486#Programs|several wad files]] to run the game.<br />
*[[Strong Bad reads "The Ocelot and the Porridge Maiden" (Teaser Trailer) - Worldbuilders 2014]]&mdash; Strong Bad changes the text to have the ocelot say "You must find a husband by sunrise or Doom 2 bad guys will come out of my ears!"<br />
==External Links==<br />
*[http://doomwiki.org/wiki/Entryway Doom Wiki]<br />
<br />
[[Category:Video game references]]<br />
[[Category:Entertainment running gags]]</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/DoomDoom2014-12-13T19:30:58Z<p>Happypasta: Added Ocelot and the Porridge Maiden Teaser reffrence</p>
<hr />
<div>[[Image:Pom Pom - Cacodemon.png|thumb|Pom Pom as a Cacodemon]]<br />
'''[[Wikipedia:Doom (series)|Doom]]''' is a series of violent first-person shooter video games, one of the first of its kind in the video game industry. [[The Brothers Chaps]] have made several references in the [[Homestar Runner (body of work)|Homestar Runner]] body of work to the series, especially both [[Wikipedia:Doom (video game)|the first game in the series]] and {{pl|l=http://doomwiki.org/wiki/Cacodemon cacodemons}}, the floating one-eyed demon foes that appear in the game. They also make several references to WADs. A .WAD file is a data file for the Doom Engine that is normally a mod made by one or more fans that includes new maps, weapons, etc. The Brothers Chaps use this extension for random programs.<br />
<br />
==Appearances==<br />
*[[Peasant's Quest Movie Trailer]] &mdash; The ending snort made by [[Trogdor]] is from the {{pl|l=http://doomwiki.org/wiki/Demon Demon monster}}.<br />
*Email [[secret identity]] &mdash; "strongbad_email.wad" and "Initiate sbemail-refresh daemon" are both homages to this game.<br />
*Email [[alternate universe]] &mdash; [[Strong Bad]] remarks that his [[Blender#Game Boy in a Blender|alternate universe portal]] will release Cacodemons.<br />
*[[strongbad email.exe Disc Five]] &mdash; If you wait too long to select a toon, a Cacodemon appears, and Strong Bad comments on it. The text that appears after it is also a modified version of the [[Fonts#Doom|DooM font]].<br />
*[[Jibblies 2]] &mdash; [[Pom Pom]] [[Jibblies 2 Costumes|dresses up]] as a Cacodemon for [[Halloween]].<br />
*[[SBCG4AP Advertisement]] &mdash; Strong Bad runs a program called "strongbad3Dtotal.wad", a simple 3D game.<br />
*Email [[specially marked]] &mdash; [[Breakfast Cereals from Specially Marked#Blue Laser Blasts!|"Blue Laser Blasts!"]] uses the [[Fonts#Doom|DooM font]], which is based off of the font used in Doom.<br />
*[[Strong Bad's Cool Game For Attractive People]] &mdash; On the Wii version, Strong Bad uses [[Lappy 486#Programs|several wad files]] to run the game.<br />
*[[Strong_Bad_reads_"The_Ocelot_and_the_Porridge_Maiden"_(Teaser_Trailer)_-_Worldbuilders_2014]]&mdash; Strong Bad changes the text to have the ocelot say "You must find a husband by sunrise or Doom 2 bad guys will come out of my ears!"<br />
==External Links==<br />
*[http://doomwiki.org/wiki/Entryway Doom Wiki]<br />
<br />
[[Category:Video game references]]<br />
[[Category:Entertainment running gags]]</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Hanging_ObjectsHanging Objects2014-12-12T01:49:22Z<p>Happypasta: Added "Thank Boo" to Marizipan's house</p>
<hr />
<div>{{redirects|Signs}} {{for|signs [[The Poopsmith]] uses|The Poopsmith's Signs}} {{for|signs [[Marzipan]] carries|Marzipan's Protest Signs}}<br />
Some of the residents in [[Free Country, USA]] have '''posters, pictures, and signs''' in their domiciles. There are also [[Store Posters|three posters]] that visitors of [[homestarrunner.com]] can buy.<br />
<br />
==[[House of the Brothers Strong]]==<br />
===[[Computer Room]]===<br />
<gallery><br />
Image:Poster Calligraphy Scroll.PNG|<center>'''Calligraphy Scroll and [[Wikipedia:Yin and yang|Taijitu]]'''</center><br />
Image:Log gnawing.PNG|<center>'''Log-gnawing (from [[portrait]])'''</center><br />
Image:Medium sign.png|<center>'''Medium sign (from [[unused emails]])'''</center><br />
Image:No Loafing Sign.png|<center>'''[[No Loafing Sign]]'''</center><br />
Image:Short sign.png|<center>'''Short sign (from [[unused emails]])'''</center><br />
Image:Sbsmtcpics.PNG|<center>'''[[Strong Bad]]''', '''[[Strong Mad]]''' and '''[[The Cheat]]'''<br />
Image:Tall sign.png|<center>'''Tall sign (from [[unused emails]])'''</center><br />
Image:close Paper.png|<center>'''[[The Paper]]'''</center><br />
</gallery><br />
<br />
===From [[no loafing]]===<br />
<gallery><br />
Image:Failureposter.PNG|<center>'''Failure'''</center><br />
Image:Puppypicture.PNG|<center>'''Hush puppy'''</center><br />
Image:Friendsposter.PNG|<center>'''I have friends!'''</center><br />
Image:Tiviesposter.PNG|<center>'''Remember the 'Tivities:'''</center><br />
Image:Horsepicture.PNG|<center>'''Wooden [[horse]]'''</center><br />
</gallery><br />
<br />
===[[Strong Sad's Room]]===<br />
<gallery><br />
Image:Poster The Cure.PNG|<center>'''[[Wikipedia:The Cure|The Cure]] album "[[Wikipedia:Boys Don't Cry (album)|Boys Don't Cry]]"'''</center><br />
Image:StyleronEcochairPoster.PNG|<center>'''Danube-Largo Styleron Ecochair poster'''</center><br />
Image:Poster Some Kind of Wonderful.JPG|<center>'''The movie "[[IMDB:tt0094006|Some Kind of Wonderful]]"'''</center><br />
Image:Poster The Promise Ring.PNG|<center>'''"[[Wikipedia:The Promise Ring|The Promise Ring]]"'''</center><br />
Image:ss gimmicks poster.jpg|<center>'''Dream, AKA Morpheus, from the graphic novel series [[Wikipedia:The Sandman (Vertigo)|The Sandman]]'''</center><br />
</gallery><br />
<br />
===[[Strong Mad's Room]]===<br />
<gallery><br />
Image:Stromgmadrd.PNG|<center>'''Strong Mad Rd.'''</center><br />
File:Trogdor Puberty Poster.PNG|<center>'''[[Trogdor]] Puberty poster'''</center><br />
</gallery><br />
<br />
===[[Basement of the Brothers Strong]]===<br />
<gallery><br />
Image:Navratilova.PNG|<center>'''Navratilova Comin' Atcha!! poster'''</center><br />
Image:ComicMoviePoster.PNG|<center>'''[[Comic Book Movie]] poster'''</center><br />
Image:basementzeen.png|<center>'''[[Limozeen]] poster '''(from [[haircut]])'''</center><br />
</gallery><br />
<br />
===[[Strong Bad's Room]]===<br />
<gallery><br />
Image:Farrahposter.PNG|<center>'''[[Wikipedia:Farrah Fawcett|Farrah Fawcett]]'''</center><br />
Image:Homestarposter.PNG|<center>'''[[Homestar Runner]]'''</center><br />
Image:Unicornposter.PNG|<center>'''A unicorn'''</center><br />
Image:Dangeresque3TeaserPoster.png|<center>'''Dangeresque 3 Teaser Poster'''</center><br />
</gallery><br />
<br />
===[[Email Processing Room]]===<br />
<gallery><br />
Image:Backtoworkposter.PNG|<center>'''Get back to work!'''</center><br />
Image:Pridedetailethicspictures.PNG|<center>'''Pride Detail Ethics'''</center><br />
</gallery><br />
<br />
==[[Homestar Runner's House]]==<br />
<gallery><br />
Image:Homestarpicture.PNG|<center>'''[[Homestar Runner Evolution|Homestar's Evolution]]'''</center><br />
Image:Homestarcostumepicture.PNG|<center>'''Homestar's [[Halloween Costumes|Past Costumes]]'''</center><br />
</gallery><br />
<br />
==[[Marzipan's House]]==<br />
<gallery><br />
Image:Thankyouposter.PNG|<center>'''Thank you'''</center><br />
File:you'rewelcome.png|<center>'''You're Welcome'''</center><br />
File:HalloThankYou.PNG|<center>'''Halloween Version'''</center><br />
File:ThankBoo.png|<center>'''Thank Boo'''</center><br />
</gallery><br />
<br />
==From [[Marshmallow's Last Stand]]==<br />
<gallery><br />
Image:MLS Sign EGGS-TREME.PNG|<center>'''EGGS-TREME!'''</center><br />
Image:MLS Sign GET TOASTED.PNG|<center>'''GET TOASTED'''</center><br />
Image:MLS Sign LETTUCE PRAY.PNG|<center>'''LETTUCE PRAY'''</center><br />
Image:MLS Sign NICE TO MEAT YOU.PNG|<center>'''NICE TO MEAT YOU'''</center><br />
Image:MLS Sign PIE-FECT.PNG|<center>'''PIE-FECT!!'''</center><br />
Image:MLS Sign SAY CHEESE.PNG|<center>'''SAY CHEESE'''</center><br />
Image:MLS Sign War Star.PNG|<center>'''The War for the Star'''</center><br />
</gallery><br />
<br />
==From [[portrait]]==<br />
<gallery><br />
Image:Trailer_pony.PNG|<center>'''Blacklight Unicorn on Snowmobile'''</center><br />
Image:Deutch masters.PNG|<center>'''De&#252;tsch m&#228;sters'''</center><br />
Image:Trailer_SB.PNG|<center>'''Strong Bad With Skunk'''</center><br />
</gallery><br />
<br />
==[[Old-Timey]]==<br />
<gallery><br />
Image:LoafingNoPermitted.png|<center>'''Loafing Not Permitted'''</center><br />
Image:Supra Modern Telegram.png|<center>'''Old-Timey The Paper'''</center><br />
Image:dapplerswindler.png|<center>'''The Dapper Swindler wanted poster'''</center><br />
</gallery><br />
<br />
==[[Telephone Pole]]==<br />
<gallery><br />
Image:Fairstivalposter.png|<center>'''[[Halloween Fairstival]] events'''</center><br />
Image:Missing Cheat Poster.png|<center>'''Missing [[The Cheat]]'''</center><br />
Image:Lookalike contest banner.PNG|<center>'''[[Strong Sad Lookalike Contest]] banner'''</center><br />
Image:Cheat song signs.PNG|<center>'''Two signs from [[Where U Goin' 2?]]'''</center><br />
Image:arthouseopening.png|<center>'''Art House Opening promotional poster. (from [[independent]])'''</center><br />
</gallery><br />
<br />
==[[Gymnasium]]==<br />
<gallery><br />
Image:newscoreboard.png|<center>'''[[Scoreboard]]'''</center><br />
Image:Entrapment banner.PNG|<center>'''Entrapment All Up On The Moon Dance banner''' (from [[senior prom]])</center><br />
Image:Disconnected Easter egg.PNG|<center>'''Support [[The Municipality]] poster''' (from [[more armies]])</center><br />
Image:Do you has.PNG|<center>'''Do You Has? poster''' (from [[more armies]])</center><br />
Image:Boond you like.PNG|<center>'''Boond You Like? poster''' (from [[more armies]])</center><br />
</gallery><br />
<br />
==From [[The Li'l Brudder Show]]==<br />
<gallery><br />
Image:Mawpicture.PNG|<center>'''Maw'''</center><br />
Image:Pawpicture.PNG|<center>'''Paw'''</center><br />
</gallery><br />
<br />
==[[Strong Badia]]==<br />
<gallery><br />
Image:Space_captianface_sign.png|<center>'''Space Captainface'''</center><br />
</gallery><br />
<br />
==[[The Classroom]]==<br />
<gallery><br />
Image:SB_Classroom.PNG|<center>'''The Chalkboard'''</center><br />
Image:Byte.PNG|<center>'''Computers don't BYTE''' (from [[technology]])</center><br />
Image:How_come.PNG|<center>'''A Projector Screen''' (from [[space program]])</center><br />
</gallery><br />
<br />
==[[The Movie Theater]]==<br />
<gallery><br />
File:D3poster.PNG|<center>'''[[Dangeresque 3: The Criminal Projective]]'''</center><br />
File:Nohito.PNG|<center>'''[[King Bubsgonzola Supreme]]'''</center><br />
</gallery><br />
<br />
==Other==<br />
<gallery><br />
Image:Strongest man in the world contest banner.PNG|<center>'''[[Strongest_Man_in_the_World|"Strongest Man in the World Contest"]] banner'''</center><br />
Image:Poster_Jumpman.png|<center>'''[[Wikipedia:Jumpman|Jumpman]]''' (from the [[Videro_Games|Video Game]] Make Place)</center><br />
Image:Marshie Mother.PNG|<center>'''[[Marshie|Marshie's]] mother'''</center><br />
Image:Ehsteve_ornament.PNG|<center>'''Eh Steve, in gold ornamental glory''' (from [[what I want]])</center><br />
Image:Internetdotcom.PNG|<center>'''Snowman Surfing the Internet''' (from [[what I want]])</center><br />
Image:Coach z wanted poster.PNG|<center>'''[[Coach Z]] Wanted poster''' (from [[Decemberween Short Shorts]])</center><br />
Image:Character Ornaments.PNG|<center>'''All of the ornaments on [[The Decemberween Tree]]'''</center><br />
Image:TC junior exec.png|<center>'''The picture of [[The Cheat]]'s promotion''' (from [[business trip]])</center><br />
</gallery><br />
<br />
==[[Store Posters]]==<br />
<gallery><br />
Image:everybody-poster.PNG|<center>'''[[Everybody Everybody Poster]]'''</center><br />
Image:Homestar Runner and Strong Bad Poster.PNG|<center>'''[[Homestar and Strong Bad Poster]]'''</center><br />
Image:Homestarrunner 1966 198755.jpeg|<center>'''The [[Trogdor Poster]]'''</center><br />
</gallery><br />
<br />
[[Category: Items]][[Category: Lists]]</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/File:ThankBoo.pngFile:ThankBoo.png2014-12-12T01:45:12Z<p>Happypasta: </p>
<hr />
<div>== Summary ==<br />
"Thank Boo" sign from [[I Killed Pom Pom]]<br />
== Licensing ==<br />
{{web-screenshot}}</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/File:ThankBoo.pngFile:ThankBoo.png2014-12-12T01:44:51Z<p>Happypasta: "Thank Boo" sign from [I Killed Pom Pom]</p>
<hr />
<div>== Summary ==<br />
"Thank Boo" sign from [I Killed Pom Pom]<br />
== Licensing ==<br />
{{web-screenshot}}</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/The_ThnikkamanThe Thnikkaman2014-12-10T20:18:35Z<p>Happypasta: Improved wording</p>
<hr />
<div>[[Image:Thnikkaman.png|thumb|220px|"Yeah. Shut up, kid!"]]<br />
<br />
The '''Thnikkaman''' is the [[Alter Egos|alter ego]] of [[Bubs]], wearing a pair of flashy [[cool shades|sunglasses]] and a piece of paper taped to his chest with "tH" written on it. Most of the other characters seem unaware that the Thnikkaman is Bubs; in [[cliffhangers]], [[Coach Z]] attempts to reveal the Thnikkaman's identity, only to be thwarted by his own bad hand-eye coordination (though he later accuses himself of being the Thnikkaman). This is odd, since he takes off his glasses in the [[Strong Bad Email|email]] [[monument]], clearly showing his true identity. In [[Happy Dethemberween]], [[Homestar Runner]] demonstrates that he, unlike the other characters, is aware of the Thnikkaman's identity. The other characters seem to have no response to Homestar's assertion that the Thnikkaman is just Bubs with a piece of paper taped to his chest. His powers (if any), background, and the reasons for the respect given to him are intentionally vague &mdash; even the various other characters seem in the dark about the details of the Thnikkaman's existence. ("What exactly ''does'' that man do?" asks Strong Bad at one point.) His powers of distraction are amazing, as shown in [[monument]], when he prevented [[Strong Bad]] from completing a monument of himself, as well as Homestar from finally putting on some [[Homestar Runner's Pants|pants]].<br />
<br />
[[Image:DECEMBERWEENthnikkaman.PNG|thumb|left|220px|"You never know what he'll bring us when you hear those high-pitched singers!"]]<br />
Whenever he arrives someplace, an offscreen chorus sings "Here comes the Thnikkaman!", accompanied by those words dancing across the screen. Similarly, the chorus sings "There goes the Thnikkaman!" with the dancing words whenever he leaves. In [[Happy Dethemberween]], the singers are actually seen, and they all resemble Bubs. His famous catch phrase "Yeah, shut up, kid!" is usually given in response to the question "Can I/we have some?" (although what "some" refers to has not been revealed). In an Easter egg in [[monument]], the Thnikkaman also takes off his cool shades when Strong Bad and the Cheat ask if they can have some. In [[Fan Costumes '08]], Strong Bad mentions giving "a full Thnikka" to a trick-or-treater, implying that a Thnikka may be a candy bar parodying [[Wikipedia:Snickers | Snickers]].<br />
<br />
The Thnikkaman has once called [[Marzipan]], where he [[Marzipan's Answering Machine Version 12.2#Message_5|asked her to join his "Thnikkaband"]]. The call begins with the chorus singing "You got a call from the Thnikkaman!" and ends with "Here hang-ups the Thnikkaman!", with the words dancing across the screen each time.<br />
<br />
The Thnikkaman is also obliquely referenced in [[virus]], when Bubs walks across the screen with his mouth replaced by a "broken JPEG" reading "TH".<br />
<br />
Oddly, The Thnikkaman does not have any [[Lack of Visible Body Parts#Ears|visible ears]] or a nose, so it is a mystery as to how the sunglasses are held up. <br />
<br />
On [[Decemberween]], he becomes the "Dethemberween Thnikkaman," a holiday figure vaguely akin to [[Wikipedia:Santa Claus|Santa Claus]]. Instead of a sleigh pulled by reindeer, he travels through the night sky in an [[Baloney Sammich Truck|unmarked van]] (with the letters "tH" painted on the side). During the night, he borrows people's hedge clippers and then places blank media in their slippers. He also cold calls random kids, offering them discount travel packages over the phone.<br />
<br />
{{clear|left}}<br />
==Complete Filmography==<br />
[[Image:thnikkaman_mustache.png|thumb|right|210px|Here comes the mustachioed Thnikkaman!!]]<br />
*'''Debut:''' Email [[monument]]<br />
*[[FAQ]] (cover drawing)<br />
*[[Marzipan's Answering Machine Version 12.2]]<br />
*Email [[cliffhangers]]<br />
*[[Fan Costumes '07]]<br />
*[[Happy Dethemberween]]<br />
*[[Donut Unto Others]] (when viewed in a decompiler)<br />
{{Bubs variations|Thnikkaman}}<br />
[[Category: Character Variations]]</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/T-ShirtsT-Shirts2014-12-07T02:22:17Z<p>Happypasta: The You-Reek-a shirt is no longer avaliable.</p>
<hr />
<div>{{about|shirts found in toons}} {{for|[[Store]] products|Store T-Shirts}}<br />
<br />
Occasionally in [[toons]], a '''T-shirt''' will make an appearance. None of these shirts were for sale in the Store when they first appeared, although they bear similar designs. Only Cool Tapes and You Reek-A have thus far become a real T-shirt availble for purchase in the store. They can usually be found in [[Easter eggs]].<br />
<br />
==Appearances==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
! Shirt !! Close-up !! Appearances !! Description<br />
|-<br />
|[[Image:College Party Shirt.PNG|150px]] || [[Image:College Party Shirt Closeup.PNG|150px]] || [[theme party]] || <br />
'''Spring Drink'n Formal 2002'''<br><br />
This white T-shirt depicts a [[Wikipedia:Grateful Dead|Grateful Dead]] Dancing Bear lording over an unconscious [[Wikipedia:Calvin and Hobbes|Calvin]] with a frothy mug. The text reads "Spring Drink'n Formal 2002".<br />
|-<br />
|[[Image:Da Bomb Shirt.PNG|150px]] || [[Image:Da Bomb Shirt Closeup.PNG|150px]] || [[garage sale]] || <br />
'''Da Bomb'''<br><br />
A pink shirt with a bomb wearing sunglasses on the front. [[Graffiti]]-style font reads "I'm da bomb".<br />
|-<br />
|[[Image:Da Boyz Shirt.PNG|150px]] || [[Image:Da Boyz Shirt Closeup.PNG|150px]] || [[garage sale]] || <br />
'''Da Boyz'''<br><br />
Two babies are on this white shirt, one wearing a skull cap, the other a baseball cap and shades. Text reads "da boyz".<br />
|-<br />
|[[Image:Da Hood Shirt.PNG|150px]] || [[Image:Da Hood Shirt Closeup.PNG|150px]] || [[garage sale]] || <br />
'''Da Hood'''<br><br />
A black shirt with a grey skull-like cityscape, and the text "Livin' in Da Hood!".<br />
|-<br />
|[[Image:Two Breads Shirt.PNG|150px]] || [[Image:Two Breads Shirt Closeup.png|150px]] || [[Summer Short Shorts]] || <br />
'''Two Breads in a Biscuit'''<br><br />
A plain white shirt, depicting a simple equation: two [[Bread|breads]] equal one biscuit. One of several designs proposed by [[Homestar Runner]].<br />
|-<br />
|[[Image:Smart as Peanuts Shirt.PNG|150px]] || [[Image:Smart As Peanuts Shirt Closeup.png|150px]] || [[Summer Short Shorts]] || <br />
'''Smart As Peanuts'''<br><br />
A blue shirt with a bowl of mayonnaise labeled "mayo". The caption reads "Smart as Peanuts!" Also designed by Homestar Runner.<br />
|-<br />
|[[Image:Glutton Camp Shirt.PNG|150px]] || [[Image:Glutton Camp Shirt Closeup.png|150px]] || [[Weclome Back]] || <br />
'''I'm With Glutton Camp'''<br><br />
A yellow shirt worn by attendees of Glutton Camp, such as [[The King of Town]]. It shows a chubby hand pointing to the left, and reads "I'm With Glutton Camp".<br />
|-<br />
|[[Image:Cool Tapes T-Shirt.PNG|150px]] || [[Image:Cool Tapes T-Shirt Close.PNG|150px]] || [[Cool Things]] || '''Cool Tapes'''<br><br />
A light blue shirt, with the logo for the band [[Cool Tapes]]. Three audiocassette tapes are also stacked beneath the logo. This shirt used to be available for real-life purchase in the [[Store]].<br />
|-<br />
|[[Image:You Reek-a Shirt.PNG|150px]] || [[Image:You Reek-a Shirt Closeup.PNG|150px]] || [[underlings]] || '''You Reek-A!'''<br><br />
A white shirt showing a scientist with a clothespin on his nose and holding a test tube. The caption below reads "You Reek-A!". It subtly conveys to an underling that they smell. This shirt used to be available for purchase in the [[Store]].<br />
|-<br />
|[[Image:Just Advantage Shirt.PNG|150px]] || [[Image:Just Advantage Shirt Closeup.PNG|150px]] || [[The Limozeen Advantage]] || '''Advantage'''<br><br />
A black shirt for the all-girl metal band [[Advantage]]. It reads "ADVANTAGE" in pink letters, and shows a pair of fishnetted legs in pink tiger-striped boots, with a yellow swash in the background.<br />
|-<br />
|[[Image:Jack 'Em T-shirts.png|150px]] || [[Image:Jackemite.PNG|150px]] || [[yes, wrestling]] || '''Jack 'Emite In Training'''<br><br />
A red shirt with the text "JACK 'EMITE IN TRAINING" written on the front in white block letters. For the young male fans of the Jack 'Em Up Kid.<br />
|-<br />
|[[Image:Jack 'Em T-shirts.png|150px]] || [[Image:Jackemette.PNG|150px]] || [[yes, wrestling]] || '''Jack 'Emette In Training'''<br><br />
A pink shirt with the text "JACK 'EMETTE IN TRAINING" written on the front in white block letters. For the young female fans of the Jack 'Em Up Kid.<br />
|}<br />
<br />
[[Category:Clothing running gags]]</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Subtitles:sbemail125/enSubtitles:sbemail125/en2014-12-05T20:51:15Z<p>Happypasta: We actually have this character though it's easy to miss in this case.</p>
<hr />
<div>{{subtitles|rock opera}}<br />
<pre><br />
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><br />
<transcript xml:lang="en-us" file="sbemail125.swf" width="550" height="400"><br />
<line start="15" end="46" speaker="strongbad">Checkin' email, now take it to the flipside!</line><br />
<line start="47" end="73" speaker="strongbad" sfx="sfx">speaking backwards</line><br />
<line start="80" end="129" speaker="strongbad">"Strong Bad, I think it's high time you composed a rock opera."</line><br />
<line start="134" end="158" speaker="strongbad">"You simply owe it to society."</line><br />
<line start="160" end="190" speaker="strongbad">"What should it be about? That's up to you."</line><br />
<line start="197" end="255" speaker="strongbad">"Best Wishes, Anonymous Contributor, Gambier, hhhough"</line><br />
<line start="261" end="331" speaker="strongbad">Ugh, poor guy. <strong>Hey!</strong> Mr. and Mrs. Contributor, way to name your kid!</line><br />
<line start="335" end="387" speaker="strongbad">I can only imagine the taunts and jabs the kids on the playground musta come up with.</line><br />
<line start="393" end="474" speaker="strongbad">Hey, Anonymous! Why don't ya, um, write a poem or something and not attribute it to yourself!</line><br />
<line start="481" end="543" speaker="strongbad">Or, like... Yo, Anonny! Maybe try calling the cops and giving them some valuable information</line><br />
<line start="544" end="594" speaker="strongbad">to help solve a crime without revealing your own identityiyiyiy!</line><br />
<line start="599" end="652" speaker="strongbad">Oh. Kids can be so cruel. Okay, back on task.</line><br />
<line start="657" end="696" speaker="strongbad">To tell you the truth, you guys have already heard mosta my rock opera.</line><br />
<line start="699" end="734" speaker="strongbad">I've been composing it over the last three and a half years.</line><br />
<line start="737" end="818" speaker="strongbad">It's simply titled "SBEMAIL!" And the lyrics consist of one word from each of my 125 emails!</line><br />
<line start="822" end="877" speaker="strongbad">Now, it may not make a whole lotta sense but when have I ever backed down from a bad idea, right?</line><br />
<line start="880" end="906" speaker="strongbad">Now let's get this train wreck a-rollin'!</line><br />
<line start="919" end="940" speaker="strongbad">Join me on my single</line><br />
<line start="942" end="947" speaker="strongsad">hundred</line><br />
<line start="949" end="972" speaker="strongbad">toilet dreams picture.</line><br />
<line start="973" end="1025" speaker="strongbad">Everybody wanna scam some sweet bucks or potential</line><br />
<line start="1026" end="1032" speaker="lilstrongbad">pizza.</line><br />
<line start="1033" end="1057" speaker="strongbad">Oh! Oh! Ummm. Nevermind.</line><br />
<line start="1059" end="1070" speaker="strongbad">Ummm... double</line><br />
<line start="1071" end="1080" speaker="coachz">pants.</line><br />
<line start="1081" end="1103" speaker="strongbad">Awesome, awesome fancy danish.</line><br />
<line start="1106" end="1139" speaker="strongbad">Professional funky totally diggity-underdrawers.</line><br />
<line start="1157" end="1176" speaker="strongbad">Oh tonight,</line><br />
<line start="1180" end="1187" speaker="homestar">cool,</line><br />
<line start="1191" end="1196" speaker="marzipan">healthy,</line><br />
<line start="1198" end="1215" speaker="strongbad">ones, eh?</line><br />
<line start="1222" end="1255" speaker="strongbad">Whatever action baby actually went jibblie.</line><br />
<line start="1274" end="1310" speaker="strongbad">Oooh! Oh. Party like completely great, good.</line><br />
<line start="1317" end="1345" speaker="strongbad">Down town ladies get consummate.</line><br />
<line start="1346" end="1352" speaker="marzipan">Yeah.</line><br />
<line start="1353" end="1389" speaker="strongbad">Awkward sweet peaches crackin' action!</line><br />
<line start="1390" end="1417" speaker="strongbad">Wha-Ho! Problematic.</line><br />
<line start="1418" end="1428" speaker="strongbad">Solid jumble!</line><br />
<line start="1431" end="1433" speaker="graperobot">Crazy</line><br />
<line start="1434" end="1455" speaker="strongbad">beans double the real gold!</line><br />
<line start="1468" end="1474" speaker="strongbad">Computer</line><br />
<line start="1475" end="1481" speaker="strongsad">internet</line><br />
<line start="1482" end="1485" speaker="strongbad">bulging</line><br />
<line start="1486" end="1490" speaker="homestar">out.</line><br />
<line start="1491" end="1500" speaker="strongbad">Yeah, oh!</line><br />
<line start="1513" end="1533" speaker="strongbad">Dynomite afterparty!</line><br />
<line start="1542" end="1575" speaker="strongbad">Like, fangoriously world-class and grand.</line><br />
<line start="1583" end="1594" speaker="strongbad">Ooooh! Oh!</line><br />
<line start="1597" end="1602" speaker="strongsad">Ewww!</line><br />
<line start="1603" end="1635" speaker="strongbad">Oh-ho-ho-ho! Definitely, definitely</line><br />
<line start="1636" end="1644" speaker="vectorsb">baby.</line><br />
<line start="1660" end="1664" speaker="homestar">Yup,</line><br />
<line start="1665" end="1673" speaker="strongbad">I totally</line><br />
<line start="1674" end="1680" speaker="homestar">always</line><br />
<line start="1681" end="1718" speaker="strongbad">look awesome singing backwards metal.</line><br />
<line start="1738" end="1771" speaker="strongbad">Experience dance tonight! Unh!</line><br />
<line start="1806" end="1829" speaker="strongbad">Oooh! I'm pleasant.</line><br />
<line start="1867" end="1889" speaker="strongbad">Positate without pizzaz and</line><br />
<line start="1890" end="1895" speaker="stinkoman">jam!</line><br />
<line start="1896" end="1900" speaker="strongbad">Whoa!</line><br />
<line start="1912" end="1939" speaker="strongbad">Tonight equals dancing,</line><br />
<line start="1940" end="1946" speaker="other">yeah!</line><br />
<line start="1965" end="1969" speaker="strongbad">Famous</line><br />
<line start="1971" end="1977" speaker="lappy486">ladies</line><br />
<line start="1978" end="1988" speaker="strongbad">always like</line><br />
<line start="2001" end="2017" speaker="all">SBEMAIL!!!</line><br />
<line start="2111" end="2156" speaker="strongbad" sfx="sfx">making crowd sounds</line><br />
<line start="2156" end="2230" speaker="strongbad">Bravo! Encore! Encore! Ándale! Ándale! Arriba! Arriba! Thank you! Thank you!</line><br />
<line start="2234" end="2266" speaker="strongbad">Yes, the rave reviews are already pouring in.</line><br />
<line start="2271" end="2298" speaker="strongbad">It's only a matter of time before the chicks- uh.</line><br />
<line start="2303" end="2376" speaker="strongbad">The Cheat... ixnay on the cut-it-out-throwing-roses-at-me! ...may.</line><br />
<line start="2381" end="2384" speaker="thecheat">The Cheat noise</line><br />
<line start="2385" end="2416" speaker="strongbad">Augh! Rose face! ROSE FACE!</line><br />
<line start="2430" end="2444" speaker="thepaper">Preeeeow!</line><br />
<line start="2474" end="2496" speaker="strongbad">So I'm gonna have to jum-</line><br />
<line start="2525" end="2530" speaker="thecheat" voiceover="voiceover">The Cheat noise</line><br />
</transcript><br />
</pre></div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Subtitles:sbemail196/enSubtitles:sbemail196/en2014-12-05T20:47:22Z<p>Happypasta: whoops too many quotes</p>
<hr />
<div>{{subtitles|hiding}}<br />
<pre><br />
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><br />
<transcript xml:lang="en-us" file="sbemail196.swf" width="550" height="400"><br />
<line start="16" end="71" speaker="strongbad">Junk it, and check it! Send me an e-mail and I'll wreck it!</line><br />
<line start="80" end="91" speaker="strongbad">"Dear Dude,</line><br />
<line start="92" end="133" speaker="strongbad">"What is your awesome hiding place whenever you play hide n' seek.</line><br />
<line start="134" end="191" speaker="strongbad">"I'm sure you can just stand somewhere and new-nee can find you right."</line><br />
<line start="192" end="241" speaker="strongbad">Hey man, new-nee can find me <i>wrong</i> if she's good-looking enough.</line><br />
<line start="242" end="257" speaker="strongbad">"Awesomely yours,</line><br />
<line start="258" end="291" speaker="strongbad">"Dude one, Scar, let moe."</line><br />
<line start="303" end="351" speaker="strongbad">Well, as anyone that has a little brother or a Homestar Runner knows,</line><br />
<line start="352" end="407" speaker="strongbad">hide n' seek can be <i>oh</i> so much more useful than <i>just</i> playing it.</line><br />
<line start="408" end="426" speaker="strongbad">...prestigious monk, but I-</line><br />
<line start="427" end="448" speaker="homestar">Hey Strong Bad, hey The Squeak.</line><br />
<line start="449" end="479" speaker="homestar">I'm here to make all your dreams come true!</line><br />
<line start="480" end="514" speaker="strongbad">The Cheat and I are in the middle of a sentence here!</line><br />
<line start="515" end="534" speaker="homestar">What about fifteen cents?</line><br />
<line start="535" end="563" speaker="homestar">I'm here to make fifteen cents come true!</line><br />
<line start="564" end="583" speaker="sfx">change clinks</line><br />
<line start="584" end="628" speaker="strongbad">Hey Homestar, I've got an idea. Wanna play hide n' seek?</line><br />
<line start="629" end="665" speaker="homestar">Ooh, that's way better! I'll hide, and you seek! </line><br />
<line start="673" end="704" speaker="strongbad">Ugh. Anyways, back to our sentence.</line><br />
<line start="705" end="720" speaker="strongbad">Pretty effective, huh?</line><br />
<line start="721" end="751" speaker="strongbad">Of course there are some unpleasant side effects</line><br />
<line start="752" end="791" speaker="strongbad">from playing these pleasant games of Hide n' Seek.</line><br />
<line start="792" end="797" speaker="strongbad">Er, <span style="visibility:hidden">more like just, Hide n'.</span></line><br />
<line start="798" end="810" speaker="strongbad"> Er, more like just, <span style="visibility:hidden">Hide n'.</span></line><br />
<line start="811" end="829" speaker="strongbad">Er, more like just, Hide n'.</line><br />
<line start="837" end="864" speaker="strongbad">Sleepy... sleepy pee—</line><br />
<line start="865" end="876" speaker="homestar">Ah, you found me!</line><br />
<line start="877" end="903" speaker="strongbad">Aah! Homestar, what are you doing in here?!</line><br />
<line start="908" end="947" speaker="homestar">Remember last spring when you asked if I wanted to play hide n' seek?</line><br />
<line start="951" end="988" speaker="strongbad">But I've taken at least three baths since then...</line><br />
<line start="992" end="1012" speaker="homestar">Oh, I've been in here.</line><br />
<line start="1014" end="1022" speaker="strongbad">Aah!</line><br />
<line start="1024" end="1046" speaker="strongbad" voiceover="yes">It works the other way, too.</line><br />
<line start="1053" end="1079" speaker="strongbad">I don't understand! Where is he?</line><br />
<line start="1080" end="1107" speaker="strongbad">He usually falls for this one by now.</line><br />
<line start="1112" end="1125" speaker="thecheat">The Cheat noises</line><br />
<line start="1130" end="1173" speaker="strongbad">Oh, man! Stupid clever hide n' seek ploy.</line><br />
<line start="1174" end="1191" speaker="strongbad">This thing's gettin' heavy!</line><br />
<line start="1192" end="1210" speaker="strongbad">Switch to the Strong Sad bait.</line><br />
<line start="1211" end="1223" speaker="thecheat">The Cheat noises</line><br />
<line start="1228" end="1247" speaker="strongsad" voiceover="yes">Oh, parliament!</line><br />
<line start="1250" end="1302" speaker="strongbad">There was a time when I used to try to play actual games of Hide n' Seek.</line><br />
<line start="1305" end="1350" speaker="strongbad">But it ain't easy with all the brain geniuses around here. </line><br />
<line start="1359" end="1429" speaker="strongbad">Uh... Strong Mad? Buddy? That's the same spot you hide in every time we play.</line><br />
<line start="1431" end="1456" speaker="strongmad">DAWWW!</line><br />
<line start="1457" end="1464" speaker="strongbad">Whoa!</line><br />
<line start="1465" end="1521" speaker="strongbad">Did you make a hiding spot out of you hiding in your usual hiding spot?</line><br />
<line start="1522" end="1534" speaker="strongbad">To hide behind?</line><br />
<line start="1537" end="1570" speaker="strongmad">I STAYED UP ALL NIGHT!</line><br />
<line start="1574" end="1601" speaker="strongbad">And it was well worth your time.</line><br />
<line start="1605" end="1624" speaker="strongbad">All right, I give up!</line><br />
<line start="1630" end="1650" speaker="strongbad">Ollie Ollie oxen free!</line><br />
<line start="1654" end="1678" speaker="marzipan">Yeah, Ollie, set those oxen free.</line><br />
<line start="1685" end="1704" speaker="marzipan">Oxen free! Oxen free!</line><br />
<line start="1705" end="1713"><marzipan>Oxen free! Oxen free!</marzipan><strongbad>Oh, put your sign away, we're just playing a game.</strongbad></line><br />
<line start="1714" end="1740"><span style="visibility:hidden"><marzipan>Oxen free! Oxen free!</marzipan></span><strongbad>Oh, put your sign away, we're just playing a game.</strongbad></line><br />
<line start="1743" end="1776" speaker="marzipan">Playing a game! Playing a game!</line><br />
<line start="1777" end="1835" speaker="coachz">Oh, check out this extremely attractive statue of Strong Bad!</line><br />
<line start="1838" end="1871" speaker="strongbad">No, stupid, you found me. I'm "it" now.</line><br />
<line start="1876" end="1919" speaker="coachz">Oh, a back-sassin' animatronic Strong Bad!</line><br />
<line start="1921" end="1941" speaker="strongbad">Whoa, great idea!</line><br />
<line start="1944" end="1990" speaker="strongbad">Coach Z, I think your depressing creepiness may have finally paid off!</line><br />
<line start="1993" end="2012" speaker="coachz">It's all been worth it!</line><br />
<line start="2015" end="2029" speaker="homestar">Oh, there you are.</line><br />
<line start="2030" end="2063" speaker="homestar">I found you definitely found you Strong Bad.</line><br />
<line start="2065" end="2090" speaker="other">Shut your mouth, wimp-cake!</line><br />
<line start="2091" end="2113" speaker="homestar">Hey, don't sass back at me!</line><br />
<line start="2117" end="2139" speaker="homestar">I found you fair, then square.</line><br />
<line start="2140" end="2156" speaker="other">Sit on a biscuit!</line><br />
<line start="2161" end="2204" speaker="homestar">Look, Strong Bad, I haven't been playing this game of hide n' seek for six weeks,</line><br />
<line start="2205" end="2246" speaker="homestar">just to have you poor-sportsmanship all over the place now!</line><br />
<line start="2256" end="2294" speaker="homestar">Why, I've got half a mind!</line> <br />
<line start="2295" end="2322" speaker="strongbad">I rest my case.</line><br />
<line start="2327" end="2340" speaker="strongbad">Rest nothing.</line><br />
<line start="2341" end="2362" speaker="strongbad">My case is in a coma!</line><br />
<line start="2367" end="2390" speaker="strongbad">As for my awesome hiding place,</line><br />
<line start="2391" end="2437" speaker="strongbad">these days I mainly use it to hide from Hide n' Seek.</line><br />
<line start="2438" end="2521" speaker="strongbad">And Kick the Can, Capture the Flag, and don't forget the nebulous TV Tag.</line><br />
<line start="2522" end="2585" speaker="strongbad">Yeah sorry. I'm taking this hiding place to the grave.</line><br />
<line start="2709" end="2735" speaker="newpaper">Shuffling Noises</line><br />
<line start="2743" end="2773" speaker="other">Dad loves me more!</line><br />
<line start="2779" end="2804" speaker="graperobot">You're adopted.</line><br />
</transcript><br />
</pre></div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Subtitles:sbemail196/enSubtitles:sbemail196/en2014-12-05T20:46:18Z<p>Happypasta: We have this "character" might as well us it</p>
<hr />
<div>{{subtitles|hiding}}<br />
<pre><br />
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><br />
<transcript xml:lang="en-us" file="sbemail196.swf" width="550" height="400"><br />
<line start="16" end="71" speaker="strongbad">Junk it, and check it! Send me an e-mail and I'll wreck it!</line><br />
<line start="80" end="91" speaker="strongbad">"Dear Dude,</line><br />
<line start="92" end="133" speaker="strongbad">"What is your awesome hiding place whenever you play hide n' seek.</line><br />
<line start="134" end="191" speaker="strongbad">"I'm sure you can just stand somewhere and new-nee can find you right."</line><br />
<line start="192" end="241" speaker="strongbad">Hey man, new-nee can find me <i>wrong</i> if she's good-looking enough.</line><br />
<line start="242" end="257" speaker="strongbad">"Awesomely yours,</line><br />
<line start="258" end="291" speaker="strongbad">"Dude one, Scar, let moe."</line><br />
<line start="303" end="351" speaker="strongbad">Well, as anyone that has a little brother or a Homestar Runner knows,</line><br />
<line start="352" end="407" speaker="strongbad">hide n' seek can be <i>oh</i> so much more useful than <i>just</i> playing it.</line><br />
<line start="408" end="426" speaker="strongbad">...prestigious monk, but I-</line><br />
<line start="427" end="448" speaker="homestar">Hey Strong Bad, hey The Squeak.</line><br />
<line start="449" end="479" speaker="homestar">I'm here to make all your dreams come true!</line><br />
<line start="480" end="514" speaker="strongbad">The Cheat and I are in the middle of a sentence here!</line><br />
<line start="515" end="534" speaker="homestar">What about fifteen cents?</line><br />
<line start="535" end="563" speaker="homestar">I'm here to make fifteen cents come true!</line><br />
<line start="564" end="583" speaker="sfx">change clinks</line><br />
<line start="584" end="628" speaker="strongbad">Hey Homestar, I've got an idea. Wanna play hide n' seek?</line><br />
<line start="629" end="665" speaker="homestar">Ooh, that's way better! I'll hide, and you seek! </line><br />
<line start="673" end="704" speaker="strongbad">Ugh. Anyways, back to our sentence.</line><br />
<line start="705" end="720" speaker="strongbad">Pretty effective, huh?</line><br />
<line start="721" end="751" speaker="strongbad">Of course there are some unpleasant side effects</line><br />
<line start="752" end="791" speaker="strongbad">from playing these pleasant games of Hide n' Seek.</line><br />
<line start="792" end="797" speaker="strongbad">Er, <span style="visibility:hidden">more like just, Hide n'.</span></line><br />
<line start="798" end="810" speaker="strongbad"> Er, more like just, <span style="visibility:hidden">Hide n'.</span></line><br />
<line start="811" end="829" speaker="strongbad">Er, more like just, Hide n'.</line><br />
<line start="837" end="864" speaker="strongbad">Sleepy... sleepy pee—</line><br />
<line start="865" end="876" speaker="homestar">Ah, you found me!</line><br />
<line start="877" end="903" speaker="strongbad">Aah! Homestar, what are you doing in here?!</line><br />
<line start="908" end="947" speaker="homestar">Remember last spring when you asked if I wanted to play hide n' seek?</line><br />
<line start="951" end="988" speaker="strongbad">But I've taken at least three baths since then...</line><br />
<line start="992" end="1012" speaker="homestar">Oh, I've been in here.</line><br />
<line start="1014" end="1022" speaker="strongbad">Aah!</line><br />
<line start="1024" end="1046" speaker="strongbad" voiceover="yes">It works the other way, too.</line><br />
<line start="1053" end="1079" speaker="strongbad">I don't understand! Where is he?</line><br />
<line start="1080" end="1107" speaker="strongbad">He usually falls for this one by now.</line><br />
<line start="1112" end="1125" speaker="thecheat">The Cheat noises</line><br />
<line start="1130" end="1173" speaker="strongbad">Oh, man! Stupid clever hide n' seek ploy.</line><br />
<line start="1174" end="1191" speaker="strongbad">This thing's gettin' heavy!</line><br />
<line start="1192" end="1210" speaker="strongbad">Switch to the Strong Sad bait.</line><br />
<line start="1211" end="1223" speaker="thecheat">The Cheat noises</line><br />
<line start="1228" end="1247" speaker="strongsad" voiceover="yes">Oh, parliament!</line><br />
<line start="1250" end="1302" speaker="strongbad">There was a time when I used to try to play actual games of Hide n' Seek.</line><br />
<line start="1305" end="1350" speaker="strongbad">But it ain't easy with all the brain geniuses around here. </line><br />
<line start="1359" end="1429" speaker="strongbad">Uh... Strong Mad? Buddy? That's the same spot you hide in every time we play.</line><br />
<line start="1431" end="1456" speaker="strongmad">DAWWW!</line><br />
<line start="1457" end="1464" speaker="strongbad">Whoa!</line><br />
<line start="1465" end="1521" speaker="strongbad">Did you make a hiding spot out of you hiding in your usual hiding spot?</line><br />
<line start="1522" end="1534" speaker="strongbad">To hide behind?</line><br />
<line start="1537" end="1570" speaker="strongmad">I STAYED UP ALL NIGHT!</line><br />
<line start="1574" end="1601" speaker="strongbad">And it was well worth your time.</line><br />
<line start="1605" end="1624" speaker="strongbad">All right, I give up!</line><br />
<line start="1630" end="1650" speaker="strongbad">Ollie Ollie oxen free!</line><br />
<line start="1654" end="1678" speaker="marzipan">Yeah, Ollie, set those oxen free.</line><br />
<line start="1685" end="1704" speaker="marzipan">Oxen free! Oxen free!</line><br />
<line start="1705" end="1713"><marzipan>Oxen free! Oxen free!</marzipan><strongbad>Oh, put your sign away, we're just playing a game.</strongbad></line><br />
<line start="1714" end="1740"><span style="visibility:hidden"><marzipan>Oxen free! Oxen free!</marzipan></span><strongbad>Oh, put your sign away, we're just playing a game.</strongbad></line><br />
<line start="1743" end="1776" speaker="marzipan">Playing a game! Playing a game!</line><br />
<line start="1777" end="1835" speaker="coachz">Oh, check out this extremely attractive statue of Strong Bad!</line><br />
<line start="1838" end="1871" speaker="strongbad">No, stupid, you found me. I'm "it" now.</line><br />
<line start="1876" end="1919" speaker="coachz">Oh, a back-sassin' animatronic Strong Bad!</line><br />
<line start="1921" end="1941" speaker="strongbad">Whoa, great idea!</line><br />
<line start="1944" end="1990" speaker="strongbad">Coach Z, I think your depressing creepiness may have finally paid off!</line><br />
<line start="1993" end="2012" speaker="coachz">It's all been worth it!</line><br />
<line start="2015" end="2029" speaker="homestar">Oh, there you are.</line><br />
<line start="2030" end="2063" speaker="homestar">I found you definitely found you Strong Bad.</line><br />
<line start="2065" end="2090" speaker="other">Shut your mouth, wimp-cake!</line><br />
<line start="2091" end="2113" speaker="homestar">Hey, don't sass back at me!</line><br />
<line start="2117" end="2139" speaker="homestar">I found you fair, then square.</line><br />
<line start="2140" end="2156" speaker="other">Sit on a biscuit!</line><br />
<line start="2161" end="2204" speaker="homestar">Look, Strong Bad, I haven't been playing this game of hide n' seek for six weeks,</line><br />
<line start="2205" end="2246" speaker="homestar">just to have you poor-sportsmanship all over the place now!</line><br />
<line start="2256" end="2294" speaker="homestar">Why, I've got half a mind!</line> <br />
<line start="2295" end="2322" speaker="strongbad">I rest my case.</line><br />
<line start="2327" end="2340" speaker="strongbad">Rest nothing.</line><br />
<line start="2341" end="2362" speaker="strongbad">My case is in a coma!</line><br />
<line start="2367" end="2390" speaker="strongbad">As for my awesome hiding place,</line><br />
<line start="2391" end="2437" speaker="strongbad">these days I mainly use it to hide from Hide n' Seek.</line><br />
<line start="2438" end="2521" speaker="strongbad">And Kick the Can, Capture the Flag, and don't forget the nebulous TV Tag.</line><br />
<line start="2522" end="2585" speaker="strongbad">Yeah sorry. I'm taking this hiding place to the grave.</line><br />
<line start="2709" end="2735" speaker="newpaper">Shuffling Noises</line><br />
<line start="2743" end="2773" speaker="other">Dad loves me more!</line><br />
<line start="2779" end="2804" speaker=""graperobot"">You're adopted.</line><br />
</transcript><br />
</pre></div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Labor_DaborLabor Dabor2014-11-25T19:58:38Z<p>Happypasta: Ohhh If you want it to be possessive it's just I-T-S but if it's supposed to be a contraction then it's I-T Apostrophe S. Scalawag</p>
<hr />
<div>{{puppetnav|laborday.html|Puppet Jam: Mission Control|Homestar vs. Little Girl 2}}<br />
{{about|[[Puppet Stuff]]}} {{foremail|labor day}}<br />
<br />
[[Image:todaybor.PNG|thumb|"What's the big idea workin' on Labor's Day?"]]<br />
<br />
The [[Homestarmy]] makes sure that nobody (or their brother) works on Labor Day.<br />
<br />
'''Cast (in order of appearance):''' [[Puppet Character Variations|Puppet]] {{Film|The Cheat}}, [[Puppet Character Variations|Puppet]] {{Film|Homestar Runner}}, [[Puppet Character Variations|Puppet]] [[Frank Bennedetto]]<br />
<br />
'''Places:''' [[The Cheat's Computer Room]]<br />
<br />
'''Date:''' Monday, September 6, 2004<br />
<br />
'''Running Time:''' 1:25<br />
<br />
'''Page Title:''' Labor Dabor<br />
<br />
{{dvd|Everything Else, Volume 1}}<br />
<br />
== Transcript ==<br />
''{The Flash interface is visible, showing an image of a farmer saying "Stee-rike" in a speech bubble. A loading box reading "Publishing The Cheat's Movie" appears and a blue bar makes its way left to right. Cut to ten bowling pin chickens assembled outside a barn, making clucking noises. A giant blue bowling ball rolls in from the right and knocks them all down with an explosion sound. As the bowling ball collides with the chickens, the words "Hit 'em!" appear on the screen. Cut to The Cheat watching his movie and mumbling to himself. The screen shows a farmer appears from the bottom of the screen. A chicken lands on his head, and he turns around, saying "Stee-rike" in a speech bubble.}<br />
<br />
'''FARMER:''' "Stee-rike."<br />
<br />
''{Homestar Runner runs in with Frank Bennedetto}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' All right, yellow man! ''{hits The Cheat with orange [[Orange Bowl and Spoon|spoon]]}'' What's the big idea workin' on Labor's Day?<br />
<br />
'''THE CHEAT:''' ''{The Cheat noises}''<br />
<br />
''{Homestar waves the spoon as he talks, hitting The Cheat again in the face}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Third-style Private Bennedetto and I are out making sure nobody or their brother does any type of work at all today! <br />
<br />
'''THE CHEAT:''' ''{The Cheat noises}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Stand down, citizen. You wanna have to give me five bucks?<br />
<br />
'''THE CHEAT:''' ''{inquisitive The Cheat noises}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Todaybor Day is a Labor Day! Say it with me now, on three! Once ''{pronounced "ons"}'', twice, three!<br />
<br />
''{A banner appears reading "Todaybor Day is Labor Day!"}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' ''{joined by The Cheat}'' Todaybor Day is a Labor—<br />
<br />
''{Bennedetto starts popping some popcorn, surprising Homestar and The Cheat, who makes alarmed noises.}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Whoa! Wah! Bennedetto! Did you get a hold of some bad third-style rations? Keep that mess down, soldier! Keep it down! Ahh! Ahh! No! The Cheat, run for your life!<br />
<br />
''{"Happy Labor Day!!" appears on a blue screen with some popcorn. Cut back to Homestar, The Cheat, and Bennedetto}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' ''{Eating some popcorn}'' Hey, this stuff's pretty good! Nice upchuck, Bennedetto!<br />
<br />
''{"Ended." appears on red background with some popcorn}'' <br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' ''{singing, voiceover}'' Todaybor Day is Labor Daybor! Todaybor Day is Labor Daybor! Todaybor Day is Labor Daybor! Todaybor Day is a Labor Daybor! Todaybor Day! Labor Day! Daybor Day! Labor Day! Come on everybody it's Labor Day! Come on everybody it's a Daybor Day!<br />
<br />
==Easter Eggs==<br />
*After Homestar is done with his little tune, you can click on various pieces of popcorn to see some bowling animations by The Cheat.<br />
**Click on the upper third left-most popcorn (it's completely unobstructed) to see the "STRIKE" animation featured during the short.<br />
*:''{Ten bowling pin chickens are assembled outside a barn, making clucking noises. A giant blue bowling ball rolls in from the right and knocks them all down with an explosion sound. As the bowling ball collides with the chickens, the words "Hit 'em!" appear on the screen. A farmer appears from the bottom of the screen. A chicken lands on his head, and he turns around, saying "Stee-rike" in a speech bubble.}''<br />
*:'''FARMER:''' Stee-rike. ''{word balloon appears}''<br />
**Click on the mostly unobstructed popcorn directly beneath the "N" to see a "SPLIT" animation.<br />
*:''{A single bowling pin stands on a white table. A guillotine blade comes down from the top and splits it in half. The halves fall onto the table, revealing disgusting-looking bowling pin innards, complete with human-like skeletons. The halves spurt blood into the center of the screen, forming the word "SPLiT".}''<br />
**Click on the huge popcorn piece beneath "DE" to see a "SPARE" animation.<br />
*:''{The bowling pins are set up in a prehistoric setting. A giant The Cheat-like monster appears on the left. The Cheat monster roars, then fires eye-lasers at the bowling pins, causing six of them to go away, leaving the right-most pin in the third row, and the three left-most pins in the back row (the 6-7-8-9). The Cheat monster fires its eye-lasers again, and the rest of the bowling pins disappear. The Cheat monster roars again, and the symbol for a spare in bowling comes out of his mouth and centers on the screen with the word "SPARE!" underneath.}''<br />
**Click on the mostly unobstructed popcorn piece that is directly right of the large piece and underneath the "ED." to see a "DOUBLE GUTTER" animation.<br />
*:''{A bowling line outside a city is seen with two sweaty heads on the left and right sides of the screen. The two heads spit out bowling balls into and down their respective gutter. The end of the bowling lane turns into a mouth and chomps up the bowling balls, then emits a flashing "DOUBLe gUTTeR" sign.}''<br />
**Click on the lower second right-most popcorn (it's mostly unobstructed) to see an "IT'S STILL YOUR TURN!!!" animation and a "TURN OFF THE CELL PHONE & BOWL" animation.<br />
*:''{A bowling pin with shoes, glasses and a mustache stands impatiently at the end of the lane. It checks its watch, then frowns at the camera and starts talking in subtitled gibberish.}''<br />
*:'''BOWLING PIN:''' ''{words appear on screen}'' IT'S STILL YOUR TURN!!!<br />
*:''{The screen changes to a ringing cell phone with the words "YOR ANNOY ING FREND" on its display, and flashing red words say "turn off the cell phone & bowl". A bunch of bowling balls make up the background.}''<br />
<br />
==Fun Facts==<br />
===Explanations===<br />
*It appears that The Cheat is making toons for use on automatic scoring computers at bowling alleys. Some scorers play such animations when someone gets a strike, spare, split, etc.<br />
*A "double gutter" is when both balls bowled in a frame of bowling are gutter balls.<br />
<br />
===Trivia===<br />
*This toon was called Labor Day when it originally premiered.<br />
*Homestar's wooden spoon is drawn in vectors and superimposed; it would be hard to make it float in midair in front of Homestar for real.<br />
*The sign that says "Todaybor day is labor day" is also drawn in. It's easy to see this if by switching the quality between high and low, because the rest of the movie doesn't change (Recorded movies, such as AVI, MOV, and MPEG files, are not anti-aliased when imported into Flash).<br />
*Homestar has a bit of a red glow on him from the iMac, making it seem like it was actually on, but drawn over in Flash.<br />
<br />
===Remarks===<br />
*Frank Bennedetto, presumed dead ([[Strong Bad]] kicked him out of Strong Badia in [[army]]), is now revealed to be alive.<br />
<br />
===Glitches===<br />
*During the "SPARE!" Easter Egg, two small thin lines appear at the bottom of the spare symbol.<br />
<br />
===Inside References===<br />
*This toon references [[puking]] and [[blood]].<br />
*Both Bennedetto's rank and the rations are uses of [[style]].<br />
*The Cheat's Powered By The Cheat bowling game involves bowling-pin shaped [[chicken|chickens]].<br />
<br />
===Real-World References===<br />
*The [[Flash]] interface is shown here when The Cheat is working on his animation.<br />
<br />
===Fast Forward===<br />
*A memorial displayed in the email [[more armies]] suggests that Bennedetto may actually be dead.<br />
<br />
== DVD Version ==<br />
*The Easter egg involving The Cheat's bowling animations have all been put on one egg, and are now on the H*R logo that appears at the end.<br />
*The spoon Homestar uses is now a tannish color, and it's also more cartoony than the one on the website.<br />
*The DVD version features hidden creators' commentary. To access it, switch your DVD player's audio language selection while watching.<br />
<br />
===Commentary Transcript===<br />
('''Commentary by:''' [[Mike Chapman]], [[Matt Chapman]])<br />
<br />
'''MIKE:''' Ah, look at The Cheat's bowling uh, strike animations.<br />
<br />
'''MATT:''' It would be a dream come true if we could get these in a bowling alley somewhere.<br />
<br />
'''MIKE:''' That was an idea we had uh, for awhile.<br />
<br />
'''MATT:''' Yeah.<br />
<br />
'''MIKE:''' The Cheat bowling animations.<br />
<br />
'''MATT:''' Yeah, we were gonna make that just be its own cartoon at some point, I think. So there's that, uh&mdash; There's some magic going on here Mike with that&mdash; that spoon.<br />
<br />
'''MIKE:''' That spoon is animated in Flash&mdash;<br />
<br />
'''MATT:''' Yeah.<br />
<br />
'''MIKE:''' &mdash;and put over top. You couldn't maybe tell quite as much when it was on the web and very tiny as you can&mdash;<br />
<br />
'''MATT:''' Yeah.<br />
<br />
'''MIKE:''' &mdash;watching it large screen.<br />
<br />
'''MATT:''' It looks alright. Look! Emotion Eric was in town and he controlled Bennedetto.<br />
<br />
'''MIKE:''' He's a master puppeteer.<br />
<br />
'''MATT:''' Yeah, he did a great job. There's a lot of timing involved in that part, I remember, getting him to be puking up all that popcorn at the right time.<br />
<br />
'''MIKE:''' We had popcorn around in that room for awhile too.<br />
<br />
'''MATT:''' Yeah, there might still be a few pieces.<br />
<br />
'''MIKE:''' Is that it?<br />
<br />
'''MATT:''' No, he's gotta sing the song and&mdash;<br />
<br />
'''MIKE:''' Oh, yeah.<br />
<br />
'''MATT:''' &mdash;"Nice upchuck, Bennedetto." So it's fun to try and take things from cartoons and adapt them into puppet style like the Homestarmy.<br />
<br />
'''MIKE:''' Yeah, the Homestarmy. Yeah, I mean, we got the bowls.<br />
<br />
'''MATT:''' We got the tangerine iMac. We got the bowls, the orange. We actually got orange spoons until we realized quickly we wouldn't be able to use them.<br />
<br />
'''MIKE:''' Yeah. No, those were wood spoons and we spray painted it like the bowls.<br />
<br />
'''MATT:''' Right.<br />
<br />
'''MIKE:''' Yeah, spray paint.<br />
<br />
=== Real-World References ===<br />
* "Emotion Eric" is the nickname of Eric Wu, who runs a popular website called ''[[Wikipedia:Eric Conveys an Emotion|Eric Conveys an Emotion]]'' [http://www.emotioneric.com], in which Wu would act out an [[Wikipedia:Emotion|emotion]] suggested to him by a fan. The Brothers Chaps guest-starred in two of his "Adventure Edition" photo galleries, [http://www.emotioneric.com/ae/?adv=thefootballgame "The Football Game] and [http://www.emotioneric.com/ae/?adv=theinterview "The Interview"].<br />
<br />
== External Links ==<br />
*[[HR:laborday.html|watch "Labor Dabor"]]<br />
*[[HR:laborday.swf|view the Flash file for "Labor Dabor"]]<br />
<br />
{{subtitlesLinks|laborday}}<br />
<br />
[[Category:Holiday Toons]]<br />
[[Category:Puppet Stuff]]<br />
[[Category:Powered by The Cheat]]<br />
[[Category:Homestarmy Cartoons]]<br />
[[Category:DVD Commentary]]</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Talk:Limozeen_Thanksgiving_E-CardsTalk:Limozeen Thanksgiving E-Cards2014-11-21T00:41:01Z<p>Happypasta: fixing tense</p>
<hr />
<div>Does anybody know the address of the individual flash files so I can download these?<br />
-FatPamPam<br />
<br />
:FatPamPam, if you are still looking for some individual images, you can find them linked below:<br />
:[http://www.strongfans.com/upload/thepaper/zeen_ecard/Image_101.jpg][http://www.strongfans.com/upload/thepaper/zeen_ecard/Image_47.jpg][http://www.strongfans.com/upload/thepaper/zeen_ecard/Image_61.jpg][http://www.strongfans.com/upload/thepaper/zeen_ecard/Image_63.jpg][http://www.strongfans.com/upload/thepaper/zeen_ecard/Image_74.jpg][http://www.strongfans.com/upload/thepaper/zeen_ecard/Image_76.jpg][http://www.strongfans.com/upload/thepaper/zeen_ecard/Image_89.jpg][http://www.strongfans.com/upload/thepaper/zeen_ecard/Image_91.jpg]<br />
<br />
:Sorry, I don't have any individual flash files for you. {{User:The Paper/sig}} 20:59, 8 Aug 2005 (UTC)<br />
<br />
== Beat or wings? ==<br />
<br />
Is the band singing "'''beat''' of cranberry sauce" or "'''wings''' of cranberry sauce"? It's hard to tell. Based on the [[Because It's Midnite|song lyrics]], one would think "wings" but based on the context of the song, the word "beat" would be more appropriate. I know song lyrics don't make sense at times. Here's an audio sample [http://www.strongfans.com/upload/thepaper/zeen_ecard.mp3 zeen_ecard.mp3] {{User:The Paper/sig}} 23:20, 8 Aug 2005 (UTC)<br />
:With the mp3, I can hear them saying "beak of cranberry sauce." I won't throw a fit if it is "beat," but it is definitely not "wings." &mdash;[[User:BazookaJoe|BazookaJoe]] 23:24, 8 Aug 2005 (UTC)\<br />
::I hear "beat," and that makes sense too. {{User:Homestar Coder/sig}} 23:41, 8 Aug 2005 (UTC)<br />
:::Perhaps it's even "beet". Either spelling, that's the word I hear, too. Although, like so many others, I did originally hear "wings". But, after a few listens, I'm now sure it's definitely "beat". Or "beet".<br />
::::I am hearing a definite "w" there. I still think it's "wings". {{User:Qermaq/sig}} 18:10, 27 February 2006 (UTC)<br />
:::::I'll add that "beat" makes no sense in context, and neither does "wings". But I think "wings" at least parallels the original lyrics. I don't think we've reached anything resembling concensus here... {{User:Qermaq/sig}} 15:30, 8 April 2006 (UTC)<br />
::::::It's totally "wings". I can't figure out how you guys got "beat". - [[User:Eruption257|'''Eruption257''' is not deaf or close to being deaf.]]<br />
<br />
== Don or Donnie? ==<br />
<br />
I'm a little confused: the [[Limozeen Thanksgiving E-cards]] page suggests that [[Donnie Chapman]] plays Perry, but the [[Perry Palaroncini]] page suggests that [[Don Chapman]] does. I lean towards the latter...any thoughts? {{User:Trey56/sig}} 16:05, 21 October 2005 (UTC)<br />
<br />
== Turkey and pleasure - in equal measure ==<br />
<br />
I found [http://web.archive.org/web/*/http://www.homestarrunner.com/Zeen_ecard.pl here] that the page title of the Limozeen Thanksgiving E-Cards, while they were on the site, had the page title of "Turkey and pleasure - in equal measure". Where should that be noted? {{User:OptimisticFool/sig}} 03:07, 7 July 2008 (UTC)<br />
:[[Limozeen Thanksgiving E-Cards]]? {{User:DeFender1031/sig}} 03:10, 7 July 2008 (UTC)<br />
::Wait, that's where we are... so i don't understand your question... {{User:DeFender1031/sig}} 03:12, 7 July 2008 (UTC)<br />
:::I'd plant it up where page titles usually go, among the release date and DVD info and so on. --[[User:DorianGray|DorianGray]] 03:11, 7 July 2008 (UTC)<br />
<br />
== Reason for all having same last name since confirmed? ==<br />
<br />
The page still claims that it's unknown if Palaroncini is a collective stage name ala the Ramones or if there is an actual blood relationship between the band members. Hasn't it since been confirned that they're brothers?<br />
<br />
== Whole thing can be watched with seek bar ==<br />
<br />
The Flash File in the description that says it's just the loading page actually contains all the cards, the forum and the error page you just need a flash seek bar to navigate through them--[[User:Happypasta|Happypasta]] 00:39, 21 November 2014 (UTC)</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Talk:Limozeen_Thanksgiving_E-CardsTalk:Limozeen Thanksgiving E-Cards2014-11-21T00:39:52Z<p>Happypasta: /**/Whole thing can be watch with seek bar</p>
<hr />
<div>Does anybody know the address of the individual flash files so I can download these?<br />
-FatPamPam<br />
<br />
:FatPamPam, if you are still looking for some individual images, you can find them linked below:<br />
:[http://www.strongfans.com/upload/thepaper/zeen_ecard/Image_101.jpg][http://www.strongfans.com/upload/thepaper/zeen_ecard/Image_47.jpg][http://www.strongfans.com/upload/thepaper/zeen_ecard/Image_61.jpg][http://www.strongfans.com/upload/thepaper/zeen_ecard/Image_63.jpg][http://www.strongfans.com/upload/thepaper/zeen_ecard/Image_74.jpg][http://www.strongfans.com/upload/thepaper/zeen_ecard/Image_76.jpg][http://www.strongfans.com/upload/thepaper/zeen_ecard/Image_89.jpg][http://www.strongfans.com/upload/thepaper/zeen_ecard/Image_91.jpg]<br />
<br />
:Sorry, I don't have any individual flash files for you. {{User:The Paper/sig}} 20:59, 8 Aug 2005 (UTC)<br />
<br />
== Beat or wings? ==<br />
<br />
Is the band singing "'''beat''' of cranberry sauce" or "'''wings''' of cranberry sauce"? It's hard to tell. Based on the [[Because It's Midnite|song lyrics]], one would think "wings" but based on the context of the song, the word "beat" would be more appropriate. I know song lyrics don't make sense at times. Here's an audio sample [http://www.strongfans.com/upload/thepaper/zeen_ecard.mp3 zeen_ecard.mp3] {{User:The Paper/sig}} 23:20, 8 Aug 2005 (UTC)<br />
:With the mp3, I can hear them saying "beak of cranberry sauce." I won't throw a fit if it is "beat," but it is definitely not "wings." &mdash;[[User:BazookaJoe|BazookaJoe]] 23:24, 8 Aug 2005 (UTC)\<br />
::I hear "beat," and that makes sense too. {{User:Homestar Coder/sig}} 23:41, 8 Aug 2005 (UTC)<br />
:::Perhaps it's even "beet". Either spelling, that's the word I hear, too. Although, like so many others, I did originally hear "wings". But, after a few listens, I'm now sure it's definitely "beat". Or "beet".<br />
::::I am hearing a definite "w" there. I still think it's "wings". {{User:Qermaq/sig}} 18:10, 27 February 2006 (UTC)<br />
:::::I'll add that "beat" makes no sense in context, and neither does "wings". But I think "wings" at least parallels the original lyrics. I don't think we've reached anything resembling concensus here... {{User:Qermaq/sig}} 15:30, 8 April 2006 (UTC)<br />
::::::It's totally "wings". I can't figure out how you guys got "beat". - [[User:Eruption257|'''Eruption257''' is not deaf or close to being deaf.]]<br />
<br />
== Don or Donnie? ==<br />
<br />
I'm a little confused: the [[Limozeen Thanksgiving E-cards]] page suggests that [[Donnie Chapman]] plays Perry, but the [[Perry Palaroncini]] page suggests that [[Don Chapman]] does. I lean towards the latter...any thoughts? {{User:Trey56/sig}} 16:05, 21 October 2005 (UTC)<br />
<br />
== Turkey and pleasure - in equal measure ==<br />
<br />
I found [http://web.archive.org/web/*/http://www.homestarrunner.com/Zeen_ecard.pl here] that the page title of the Limozeen Thanksgiving E-Cards, while they were on the site, had the page title of "Turkey and pleasure - in equal measure". Where should that be noted? {{User:OptimisticFool/sig}} 03:07, 7 July 2008 (UTC)<br />
:[[Limozeen Thanksgiving E-Cards]]? {{User:DeFender1031/sig}} 03:10, 7 July 2008 (UTC)<br />
::Wait, that's where we are... so i don't understand your question... {{User:DeFender1031/sig}} 03:12, 7 July 2008 (UTC)<br />
:::I'd plant it up where page titles usually go, among the release date and DVD info and so on. --[[User:DorianGray|DorianGray]] 03:11, 7 July 2008 (UTC)<br />
<br />
== Reason for all having same last name since confirmed? ==<br />
<br />
The page still claims that it's unknown if Palaroncini is a collective stage name ala the Ramones or if there is an actual blood relationship between the band members. Hasn't it since been confirned that they're brothers?<br />
<br />
== Whole thing can be watch with seek bar ==<br />
<br />
The Flash File in the description that says it's just the loading page actually contains all the cards, the forum and the error page you just need a flash seek bar to navigate through them--[[User:Happypasta|Happypasta]] 00:39, 21 November 2014 (UTC)</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/HRWiki_talk:SubtitlesHRWiki talk:Subtitles2014-11-21T00:37:28Z<p>Happypasta: Computer stalled then double posted</p>
<hr />
<div><div class="plainlinks" style="font-family: georgia; border: 1px dashed #06f; background: #eef; padding: 0.5em; margin: 0.5em 0.5em 1em; text-align: center; font-size: 20px; line-height: 30px">[[#Language requests|Request a subtitles language.]]</div><br />
{{Subtitles Talk Archive}}<br />
<br />
== Language requests ==<br />
=== Dutch (NL) ===<br />
<br />
Would you please add NL to [[Subtitles:Languages]]? --[[User:Pdedecker|Pdedecker]] 11:18, 4 February 2007 (UTC)<br />
:I just saw that NL has been added, thanks! --[[User:Pdedecker|Pdedecker]] 18:46, 6 February 2007 (UTC)<br />
::Oh yes, I forgot to post in this thread. You're welcome! Cheers! &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 03:21, 8 February 2007 (UTC)<br />
<br />
=== Finnish (FI) ===<br />
<br />
I would be quite eager to start out with Finnish subtitling cartoons, as I have absolutely nothing to do after I get home from college (weird, huh?). So if someone would add Finnish there, it'd be much obliged. --[[User:Sysrq868|Sysrq868]] 16:58, 28 August 2007 (UTC)<br />
:You should be all set. Go crazy go nuts! &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 02:35, 29 August 2007 (UTC)<br />
=== Polish (PL) ===<br />
<br />
What I said. [[User:JudgeDeadd|JudgeDeadd]] 04:34, 29 August 2007 (UTC)<br />
:You should be good to go. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 20:06, 29 August 2007 (UTC)<br />
<br />
<br />
=== Turkish (TR) ===<br />
<br />
Could you add Turkish language to the subtitles, please? Peace at Home, Peace in the World [[User:85.107.249.107|85.107.249.107]] 11:05, 15 October 2007 (UTC)<br />
:I would be happy to, but tell me a little bit about yourself first. Do you intend to write the subtitles pages yourself, or do you just wish that Turkish was already available? If you mean that you're going to help write them, then why not [[Special:Userlogin|sign up for an account]]? It's free and has many benefits. On the other hand, if you just want to be able to read the site in Turkish, then we'll need to find a translator first. Please let me know. Talk atcha later! &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 00:21, 20 October 2007 (UTC)<br />
::Hello, do you remember me? Or an IP starts with 85? Don't remember? Then, look at subtitles requests and choose Turkish(TR) from the navigation menu? Yeah, I did what you say, and it passed some time, but I was looking continually the page whether a reply comes before you reply. And, that's your answer: I'm Turkish, and so, I can read and write Turkish subtitles. I know English, of course, but not all Turks. (Or some of them are know at least). Anyway, I want Turkish subtitles add to the list, and my goal is that HR cartoons have loved by Turkish kids, adults, and everyone. Is this wrong? Say if it is. Anymore, I already tested a SB Email cartoon. Look if you want. [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail167/tr Here comes.] OK, I think it (my reply) is long enough. I talked you and if you want, you talk atcha later, too. Thanx. [[User:Homesturk|Homesturk]] 16:57, 27 November 2007 (UTC)<br />
:::Of course I remember you. Glad to see you created an account! I will enable the Turkish subtitles just as soon as I get a chance. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 17:11, 27 November 2007 (UTC)<br />
::Turkish is now enabled. Start tranglin'! &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 07:51, 29 November 2007 (UTC)<br />
<br />
=== Italian (IT) ===<br />
<br />
Italian is one of the most well-known languages in the world. I think it deserves subtitles. [[User:124.176.190.64|124.176.190.64]] 08:19, 27 November 2007 (UTC)<br />
:See below. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 15:49, 27 November 2007 (UTC)<br />
<br />
=== Japanese (JP) ===<br />
<br />
This language is infamous for its bad translations into English - I think it deserves subtitles as well. I am also a fluent Japanese speaker. [[User:124.176.190.64|124.176.190.64]] 08:19, 27 November 2007 (UTC)<br />
:See below. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 15:49, 27 November 2007 (UTC)<br />
::I am currently studying the Japanese language, and once I am fluent in it I would be happy to translate and transcribe japanese subtitles -- [[User:McArbys|The McArby!]] 21:45, 25 November 2009 (UTC)<br />
:::There is a difference though, are you planning to write Japanese as characters, or as the English pronunciation as many anime shows do? {{User:ColdReactive/sig}} 01:54, 26 November 2009 (UTC)<br />
:::: Well, if I can find some sort of keyboard for Japanese characters I can switch my system language to the Kanji, but If (and probably) not, I would go for the Romanized, they would be the japanese words for sure. [[User:McArbys|The McArby!]] 02:21, 26 November 2009 (UTC)<br />
:::::Romanized Japanese is not how Japanese is written in everyday contexts, so Romanized Japanese is not going to do here. It needs to be in kanji and kana or it isn't worth doing. Just a reminder also that we need a high degree of fluency here before you're ready to do this (I consider myself fluent in German, yet I don't write subtitles very much just because it's really hard to reflect H*R's colloquialism in German), so it'll probably take a lot of study before you're ready to do this. Don't want to discourage you, though; in fact, I hope you'll study hard and learn Japanese really well soon. {{User:Heimstern Läufer/sig}} 02:26, 26 November 2009 (UTC)<br />
::::::Not discouraged at all, this is just going to get me to work even harder, Learn the Kanji, which will be really hard, and Once I am really good at it, I will volunteer to do Japanese, talk to me again about this in a couple of years. I'm taking as much as I can to figure it out, some iPhone Apps, Rosetta Stone (dosent work to well) Hoping to get a textbook. -- [[User:McArbys|The McArby!]] 02:44, 26 November 2009 (UTC)<br />
:::::::That's not what I meant at all. I meant something like this: "nani?!" or like that, not the characters. I think it would be better to do it this way than to fudge up the characters. {{User:ColdReactive/sig}} 19:59, 26 November 2009 (UTC)<br />
<br />
=== Chinese (ZH) ===<br />
<br />
Another popular language! [[User:124.176.190.64|124.176.190.64]] 08:19, 27 November 2007 (UTC)<br />
:We don't enable languages just because they're there. We have to have someone demonstrate that they're committed to working on translation. Why don't you [[Special:Userlogin|create an account]] and let us know what kind of input you can give and then we'll talk again. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 15:49, 27 November 2007 (UTC)<br />
<br />
=== Norwegian (Bokmål), code: NO-NB ===<br />
<br />
I am Norwegian, and a huge fan of both H*R and H*R Wiki (for real, they are both on my [[Wikipedia:Russ|Russ]] card!)! I was hoping you could add Norwegian Bokmål (there are two official written languages in Norway). But you must know that my intention is to only translate, like, three to five of my favourite toons, just for fun. I honestly believe that as good as all Norwegian H*R fans know English well enough to make extensive site translation unnecessary (primarily because I would guess they are all in their late teens or older). But if you would rather prefer more serious contributions, I respect that. --[[User:WP CEO|WP CEO]] 08:23, 19 January 2008 (UTC)<br />
:Hmm, if you know going in that you're only going to do three to five toons, then it's not really worth all the things we have to do behind the scenes to set it up. If someday you think you could add a more substantial number of subtitles (or if someone else would be willing to help out), then let me know and I'll be happy to enable them. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 15:35, 19 January 2008 (UTC)<br />
::Oh, I was not aware it was a big job for you, sorry! I will keep this in mind, and mention it to the H*R fans I know. Perhaps I will change my mind about it, we will see. Thanks a lot! --[[User:WP CEO|WP CEO]] 03:13, 20 January 2008 (UTC)<br />
<br />
=== Russian (Русский) (Ru) ===<br />
<br />
Although I am not anywhere near Russian ethnicly or have fluent knowlage of the language, I still think Russian should be added to the subtitles thing, for a hopefully better international success. {{unsigned|67.172.24.191|01:57, 9 July 2008 (UTC)}}<br />
:Well, it would be nice to have Russian, but I'm not going to add it unless a native or near-native speaker commits to doing a substantial number of transcripts in the language. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 03:24, 17 July 2008 (UTC)<br />
<br />
=== Arabic (ar) ===<br />
<br />
Hi! I'll request language again! My Arabic knowledge is basic, but I am upgrading it! What will you say about?<br /><br />
Talk atcha later! {{User:Homesturk/sig}} 12:25, 29 September 2008 (UTC)<br />
:We tend not to add languages unless there's someone fluent in the language willing to spend the time to make the subtitles... we [[HRWiki:Subtitles#Translating Subtitles|ask that]] people still learning a language don't write the translations &ndash; they tend sound odd (often using the wrong words, since the translator hasn't learned the right ones), or the jokes fall flat (if the translator doesn't have enough real-world experience with the language to know, say, what idioms and expressions are often used by the speakers of that language, that would be a good replacement for the ones used in the toons). But don't let that discourage you... keep plugging away at learning the language, and when you're fluent, come back and we'll be happy to set it all up for you :D {{User:Phlip/sig}} 13:39, 29 September 2008 (UTC)<br />
<br />
=== Serbian (SR) ===<br />
<br />
Please add this. [[User:RocketMasterZ|RocketMasterZ]] 21:16, 19 April 2009 (UTC)<br />
:Unless someone makes a really strong case for why we should add another language, I think we've enabled all that we're going to for now. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 02:54, 7 April 2010 (UTC)<br />
<br />
=== Esperanto (eo) ===<br />
<br />
I don't know how much business I have requesting Esperanto when I'm still a beginner, but it's (relatively) quickly learned. If this request hasn't sparked someone's initiative by the time I know the language better, I'll be more able to help with it myself at that point. --atimholt 02:21, 7 April 2010 (UTC)<br />
:Ha ha, no. No made-up languages, please. We also have a rule that someone must be fluent in a language before we add it (see also the above thread). &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 02:54, 7 April 2010 (UTC)<br />
::I agree with you that we shouldn't add Esperanto since we don't have a native speaker in our hands, but made-up language or not, according to Wikipedia: "Esperanto has between 100,000 and 2 million speakers in about 115 countries, and approximately one thousand native speakers". {{User:Elcool/sig}} 05:42, 7 April 2010 (UTC)<br />
:::How many of those do you suppose are Homestar Runner fans who will help with the translating? How many of them would be fans if only we offered Esperanto subtitles? I strongly suspect both numbers are close enough to zero not to be able to justify the overhead of adding another language. We don't add languages just because we ''can''. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 07:21, 7 April 2010 (UTC)<br />
::::Well... I'm not sayin' we should... :P. {{User:Elcool/sig}} 10:03, 7 April 2010 (UTC)<br />
::::I could translate some toons into esperanto. I know esperanto pretty well. Unless you really think it's a complete waste of time. [[User:Barton|Barton]]<sup>[[User talk:Barton|talk]]</sup> 17:08, 25 September 2010 (UTC)<br />
:::::Well, not to put too fine a point on it, but I think it's a complete waste of time. We don't have an Esperanto audience, so it would be translation for its own sake. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 17:51, 25 September 2010 (UTC)<br />
<br />
== Where are all the Preeeeeow!s? ==<br />
<br />
Hey, I was looking at a few pages, and it seems not every email with [The Paper] has a <sfx>Preeeeow!</sfx> near the end. In light of this, I propose a Preeeeow project to add the appropriate <sfx> to the SBemail subtitles. If I end up being the only one doing this, that's ok, but are there any objections/why the subtitles shouldn't include this? Thanks for feedback, [[User:Dutchscout|Dutchscout]] 21:06, 11 December 2008 (UTC)<br />
<br />
== Quoting ==<br />
<br />
I'm thinking we should expand on the current sbemail quoting standard. Earlier subtitles have them in a usual quote, e.g.:<br />
<blockquote><br />
"Dear Strong Bad,"<br /><br />
"Do you take you mask and boxing gloves off before you go to bed?"<br /><br />
"Sincerely, Abdi LaRue San Diego, California"<br />
</blockquote><br />
However, the ones [[User:Rexy|Rexy]] has been doing recently in a paragraph-spanning form, e.g.:<br />
<blockquote><br />
"Dear Strong Bad,<br /><br />
"Do you take you mask and boxing gloves off before you go to bed?<br /><br />
"Sincerely, Abdi LaRue San Diego, California"<br />
</blockquote><br />
I find the way Rexy does it more suitable than the way we've been doing it previously. Should we add this to the standards? --[[Special:Contributions/75.5.176.233|75.5.176.233]] 22:11, 12 December 2008 (UTC)<br />
:It really ends up differing depending on who made the subtitles; for instance, when I write subtitles, I tend to do the latter (though I haven't written any in a while). Would be nice if we had some standards, but while the second way is technically more correct, it's not the most well-known grammatical rule. --{{User:Jay/sig}} 23:21, 12 December 2008 (UTC)<br />
:Indeed, I just noticed that some of the earlier subtitles that I wrote were ''"corrected"'' to the former (end quotes after every line) some time after I had written them. Thanks, Shwoo! 9_9 (Well, okay, like I said, it's not the most well-known grammatical rule.) --{{User:Jay/sig}} 23:24, 12 December 2008 (UTC)<br />
::What (with the "Shwoo! 9_9")? --[[Special:Contributions/75.5.176.233|75.5.176.233]] 23:37, 12 December 2008 (UTC)<br />
:::Shwoo was the user who "corrected" my already-correct quotation mark usage. --{{User:Jay/sig}} 00:00, 13 December 2008 (UTC)<br />
::::Those are rolling eyes. Shwoo changed something that Jay had specifically intended to be another way, although she was doing what she saw fit since we haven't discussed this before. Jay wasn't ''really'' thanking her. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 00:03, 13 December 2008 (UTC)<br />
:::::I totally missed the "Thanks,". Oops. --[[Special:Contributions/75.5.176.233|75.5.176.233]] 00:05, 13 December 2008 (UTC)<br />
<br />
== Translating into italian ==<br />
<br />
Hi, I'm an italian H*R fan and I'm willing to translate the subtitles into italian, what do you think?<br />
<br />
== Subtitles Not Working? ==<br />
<br />
In Greasemonkey, none of the subtitles are displaying for me anymore. Does anyone else have this problem? I checked my preferences, cleared both the caches, and re-installed it. {{User:MichaelXX2/sig}} 21:07, 12 May 2009 (UTC)<br />
<br />
:Works for me. Is it a specific toon, or did you try several different ones? Just for kicks, what versions of things do you has? I've got FF 3.0.10 and Greasemonkey 0.8.20090123.1 {{User:GreenHelmet/sig}} 21:38, 12 May 2009 (UTC)<br />
:PS: Oh, do you have an adblocker installed? If so, try disabling it for both homestarrunner and hrwiki (or just disable it entirely temporarily). {{User:GreenHelmet/sig}} 21:51, 12 May 2009 (UTC)<br />
::It works fine at my house, it's at my dad's office that it doesn't work. I don't have adblock on that computer and all of my software is up-to-date. {{User:MichaelXX2/sig}} 01:59, 13 May 2009 (UTC)<br />
:::And you're sure Phlip's script is installed as well as greasemonkey? {{User:DeFender1031/sig}} 02:19, 13 May 2009 (UTC)<br />
::::Well, I can't check now, as I'm not home. Maybe I uninstalled it somewhere along the line by accident. {{User:MichaelXX2/sig}} 02:23, 13 May 2009 (UTC)<br />
I'm having this problem too. I just noticed it today. I used it and it worked fine the other day. It seems that the script isn't finding the list of languages at [[Subtitles:Languages]]. I do have AdBlock Plus but disabled it temporarily with no change. I'm using Firefox 3.0.11 with Greasemonkey 0.8.20090123.1 and the newest All-in-one script from [[User:Philip/Greasemonkey]] (3.2.7). Perhaps it's related to "We will be making adjustments to the server throughout the evening, including upgrading to MediaWiki 1.15."? --[[User:Mini-Geek|Mini-Geek]]<sup>[[User_talk:Mini-Geek|t]] [[Special:Contributions/Mini-Geek|c]]</sup> 03:09, 13 June 2009 (UTC)<br />
:It's related to the [[HRWiki:Upgrade to MediaWiki 1.15|new upgrade]] and the move to the /wiki/ URLs... it should be fixed now. The script should automatically prompt you to update it sometime in the next day or so, or you can just hit the install link on [[User:Phlip/Greasemonkey|the script page]] to do it yourself. If you're still not getting subtitles, it could be because you hit the "Save" or "Clear cache" buttons in the config panel while the subtitles were broken... in that case, just open up the config panel, make sure that the "language" option is set, and hit save. That should bring them back. {{User:Phlip/sig}} 16:28, 13 June 2009 (UTC)<br />
<br />
== Subtitle List ==<br />
[[Special:Subtitleslist]] ''really'' needs updated. And it's a good list too. {{User:Theycallmefree/sig}} 12:36, 11 July 2009 (UTC)<br />
<br />
== French doing awesome! ==<br />
<br />
Just wanted to mention what a truly remarkable job all the French subtitleers <!--Like "musketeers"? get it? It's lame, I know...-->are doing. There a total of 482 subtitles in English, and 230 in French. That's so close to half, I can smell the baguette! And new one's a being made every day! [http://www.hrwiki.org/w/index.php?title=Special:RecentChanges&to=20100113043529&namespace=102] So all you people working hard translating unintelligible speech into an unintelligible language - Pour yourself a glass of the finest wine cooler and nom on that rotten cheese. You deserve it! {{User:Elcool/sig}} 04:39, 13 January 2010 (UTC)<br />
:I second that!{{User:Loafing/sig}} 06:02, 13 January 2010 (UTC)<br />
::Hey, thanks for the support! I have recently taken upon myself to do one toon's French subtitles per day. If I keep this up, and assuming I do it alone (which isn't always the case, thankfully), hmm...482 - 230 = 252 days. Ooh, maths. That makes 8 months and 8 days. Hooray? Ah, whatever, goold ol' Homestar is worth it.<br />
::Anyway, I haven't done my subtitles for the day, so here goes. I might have some rotten cheese in the fridge to celebrate. Oh, and thanks again! --[[User:Meuhcoin|Meuhcoin]] 21:32, 14 January 2010 (UTC)<br />
:::Nice job. I hope you reach your goals faster then you predicted :). {{User:Elcool/sig}} 22:29, 14 January 2010 (UTC)<br />
::::I'm learning French now because my fiancee is from Quebec. So in a few years, I'll be able to help you out - if you don't finish in 252 days ;-){{User:Loafing/sig}} 21:20, 15 January 2010 (UTC)<br />
:::::And now we've hit the 300 mark! (THIS IS SPARTA!) {{User:RickTommy/sig}} 06:35, 8 October 2010 (UTC)<br />
<br />
== Removal ==<br />
<br />
Can we request for the removal of languages? [[User:RickTommy|RickTommy]] 01:59, 30 January 2010 (UTC)<br />
:Why? What languages do you want to remove?--{{User:Record307/sig}} 02:17, 30 January 2010 (UTC)<br />
::Well, so far, only four toons have been translated into Polish. And there are quite a few Portuguese scripts that have only had a small fraction translated. [[User:RickTommy|RickTommy]] 02:22, 30 January 2010 (UTC)<br />
:::So? This is here for convenience. There maybe users joining that may know how to translate Polish and Portuguese.--{{User:Record307/sig}} 02:39, 30 January 2010 (UTC)<br />
::::And on a side note, why haven't Videography and DTotM been added to [[Special:Subtitleslist]]? [[User:RickTommy|RickTommy]] 02:45, 30 January 2010 (UTC)<br />
:::::Once we've added a language, it probably won't be removed. If anything is missing from the list of subtitles pages, it's because it needs to be added to [[HRWiki:Subtitles/Data]]. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 03:46, 30 January 2010 (UTC)<br />
::::::And anyways, if another Polish user comes along and see the red links, he'll be more encouraged to contribute, then going over the process of adding a new language again. {{User:Elcool/sig}} 08:59, 30 January 2010 (UTC)<br />
<br />
== Subtitles list ==<br />
<br />
[[Special:Subtitleslist]] and [[HRwiki:Subtitles/Data]] are ''still'' outdated. Can they please be updated? {{User:RickTommy/sig}} 09:54, 17 April 2010 (UTC)<br />
:Yes, you can totally update them.{{User:Loafing/sig}} 10:17, 17 April 2010 (UTC)<br />
<br />
== The new subtitles I made won't work ==<br />
<br />
With the help of someone fluent in the language, I have recently made [[Subtitles:sbemail119/es|Spanish subtitles]] for [[animal]]. Only problem is, when I use the local viewer, they don't show up. Are there extra steps I have to take to install them, or did I do something wrong? {{User:Power Pie/sig}}<br />
<br />
::You made [http://www.hrwiki.org/w/index.php?title=Subtitles:sbemail119/es&diff=prev&oldid=702434 an error] with the markup, as you forgot to close one of the tags. This kind of syntax error breaks everything, that's why the subtitles weren't showing up. If you're going to make more subtitles, I suggest you use the [[User:Phlip/Greasemonkey|Greasemonkey script]]. It has the ability to preview subtitles, and throws a warning when you make a syntax error (instead of not doing anything). Hope that helped! [[User:Meuhcoin|Meuhcoin]] 14:52, 19 May 2010 (UTC)<br />
<br />
== Discouragement ==<br />
<br />
Is it bad form to discourage others from creating a particular subtitles script? {{User:RickTommy/sig}} 02:35, 26 June 2010 (UTC)<br />
:The proper method is to put one of our {{t|inprogress}} templates on the page as you work. Read the section addressed "to the person working" for more info. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 15:34, 26 June 2010 (UTC)<br />
<br />
== Local viewer has PHP errors ==<br />
<br />
I was attempting to view [[User:20eric06|20eric06]]'s recent overhaul to [[Subtitles:xmas10/pt-br]] in the [http://subtitles.hrwiki.org/xmas10/pt-br local viewer] just for kicks, but the subtitles weren't showing up. Then I opened up the source code and here's what I get starting on line 11 (Line-wrapped to prevent an ugly mess and preserve the HTML. MediaWiki and its silly whitespace treatment. Pssh.):<br />
<br />
<pre style="white-space:pre-wrap;"><br />
<br /><br />
<b>Warning</b>: DOMDocument::loadXML() [<a href='function.DOMDocument-loadXML'>function.DOMDocument-loadXML</a>]: Specification mandate value for attribute voiceove in Entity, line: 148 in <b>/home/hrwiki/public_html/subtitles/createSubJS.php</b> on line <b>85</b><br /><br />
<br /><br />
<b>Warning</b>: DOMDocument::loadXML() [<a href='function.DOMDocument-loadXML'>function.DOMDocument-loadXML</a>]: attributes construct error in Entity, line: 148 in <b>/home/hrwiki/public_html/subtitles/createSubJS.php</b> on line <b>85</b><br /><br />
<br /><br />
<b>Warning</b>: DOMDocument::loadXML() [<a href='function.DOMDocument-loadXML'>function.DOMDocument-loadXML</a>]: Couldn't find end of Start Tag line line 148 in Entity, line: 148 in <b>/home/hrwiki/public_html/subtitles/createSubJS.php</b> on line <b>85</b><br /><br />
<br /><br />
<b>Warning</b>: DOMDocument::loadXML() [<a href='function.DOMDocument-loadXML'>function.DOMDocument-loadXML</a>]: Premature end of data in tag transcript line 2 in Entity, line: 148 in <b>/home/hrwiki/public_html/subtitles/createSubJS.php</b> on line <b>85</b><br /><br />
</pre><br />
<br />
{{User:Soiled Bargains/sig}} 19:11, 9 January 2011 (UTC)<br />
:There was a missing closing <code>&lt;/pre></code> tag. The tag was added and it worked. In addition, the script has been updated to handle the error more gracefully. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 03:19, 12 January 2011 (UTC)<br />
<br />
== Not sure if this is interesting or not... ==<br />
<br />
...but we finally have [[500 The Cheats|a toon]] that has been subtitled into every supported language. {{User:RickTommy/sig}} 07:00, 18 December 2011 (UTC)<br />
<br />
== Subtitling Emails ==<br />
Should subtitles be completely grammatically correct (for things like capitalization, spacing, spelling, not pronunciation), in sbemails? (They are already being typed out on his computer) {{User:Broncotroll/sig}} 22:15, 16 March 2013 (UTC)<br />
:Give an example or two where the subtitles would differ from the text on the screen. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 22:26, 16 March 2013 (UTC)<br />
::Like in [[duck pond]], where Strong Bad pronounces unfortunately normally but spells it wrong. Or in the grillions of emails like [[the facts]] where he doesn't space after an ellipsis or types email "e-mail". Basically, anything with a <sic> in it. {{User:Broncotroll/sig}} 22:38, 16 March 2013 (UTC)<br />
:::The subtitles should be a record of what we hear. If he says "unfortunately" correctly even if he mistypes it, then we should not misspell it in the subtitles. If we put "unfortunatley", it gives the impression that he intentionally mispronounced it (which is a common enough running gag of his that it would be confusing). As for punctuation, I don't have a problem with adding a space here or there, but generally I think we should mimic Strong Bad's typing unless there's a really compelling reason to change something (a hyphen would not qualify in this case), because otherwise we're just putting doubt in the mind of the reader as to why the two differ. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 22:51, 16 March 2013 (UTC)<br />
:::: Thanks, Mr. Dot Net! So would this [http://www.hrwiki.org/w/index.php?title=Subtitles:sbemail114/en&action=edit&undoafter=702467&undo=735146 this revision] be fine (cause email was dehyphenated)? {{User:Broncotroll/sig}} 23:21, 16 March 2013 (UTC)<br />
::::: That's not really an example of what you were talking about, because those words don't appear on the screen in the toon itself. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 23:31, 16 March 2013 (UTC)<br />
<br />
== Idea for a language, and it's just for laughs ==<br />
<br />
This would be just for laughs, but we all know about YouTube's terrible auto-captions, right? I guess we could take that a tiny bit further. So, we I came up with (Strong) Bad Translator Language! Now for your laughter needs. I really think this'd be funny. Any takers on this ridiculous project? --[[User:Camwoodstock|Camwoodstock]] 19:59, 21 July 2013 (UTC)<br />
:HRWiki is an encyclopedia, not a playground; and we don't condone such ridiculous projects. In other words, we don't do things like this "just for laughs". It wouldn't be helpful. It might start out being funny, but it would quickly turn into an annoyance. Besides, most of the cartoons can already be found on YouTube, and the bad subtitles can already be applied there. So if you want the bad subtitles, go ahead and watch them on YouTube. {{User:The Knights Who Say Ni/sig}} 20:50, 21 July 2013 (UTC)<br />
::HRWiki is an encyclopedia, but it's one based on dumb animal characters. We do plenty of things just for laughs if the joke is funny enough. That said, I don't see the potential humor here as being enough to outweigh the technical expense. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 22:35, 21 July 2013 (UTC)<br />
:::<small><font color=#808080>I was hoping I wouldn't sound like I was coming across too harshly. I don't think I succeeded.</font></small> Yes, we do tend to have fun around here. We definitely want to keep an enjoyable atmosphere, so there certainly are some things that happen just for laughs. I'm not suggesting otherwise. But I think I said "things like this". I think it would be harder to come to an agreement on what belongs in the articles (in this case, on which word of Mangled English wasn't said, but should go in the caption anyway), thus making it not worth the time. {{User:The Knights Who Say Ni/sig}} 01:32, 22 July 2013 (UTC)<br />
I can understand, but I would still like to see this done. If there can be support for custom subtitles, without having languages, I would like that at least.<br />
:Using the "test subtitles script" feature in [[User:Phlip/Greasemonkey|Phlip's greasemonkey plugin]], you can input whatever subtitles you want. Feel free to do so in your own browser any time you wish. Just don't expect the wiki to store your custom subtitles for you. {{User:DeFender1031/sig}} 22:43, 22 July 2013 (UTC)<br />
::Oh, thanks. Sorry, new to subtitles. :/ --[[User:Camwoodstock|Camwoodstock]] 18:21, 23 July 2013 (UTC)<br />
<br />
== Local viewer broken on IE 11, Flash 15 ==<br />
<br />
I just tried viewing the Fish Eye Lens video with subtitles, and unfortunately the subtitles do not update.<br />
<br />
Looking at the code, this appears to be because the script is expected a function named CurrentFrame to be part of the flash movie object, but this is apparently not the case anymore - I don't know when that changed.<br />
<br />
Instead, however, there is a FrameNum property which has the same effect, and running this code in the developer console makes everything work:<br />
<br />
flashmovie.CurrentFrame = function() { return flashmovie.FrameNum; }<br />
<br />
In the interest of making sure this doesn't disrupt other browsers, I would suggest only running it if the normal function doesn't exist:<br />
<br />
if (flashmovie.CurrentFrame === undefined && flashmovie.FrameNum !== undefined) {<br />
flashmovie.CurrentFrame = function() { return flashmovie.FrameNum; }<br />
}<br />
<br />
Adding those lines to the end of the setup() function seemed to work fine. [[User:Pidgeot|Pidgeot]] <small>[[User_talk:Pidgeot|(t)]] [[Special:Contributions/Pidgeot|(c)]] [[Special:Emailuser/Pidgeot|(e)]]</small> 00:34, 19 October 2014 (UTC)<br />
<br />
== Flash File Subs ==<br />
<br />
I've noticed while viewing flash files the subtitles now work there although they hadn't previously. This means that secret toons that only have .swf file remaining such as "Non-Sequitur Champion", "Strong Bad is a bad guy" and even "Happy T" and the Limozeen Thanksgiving cards can most likely now be subtitled. --[[User:Happypasta|Happypasta]] 00:33, 21 November 2014 (UTC)</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/HRWiki_talk:SubtitlesHRWiki talk:Subtitles2014-11-21T00:33:44Z<p>Happypasta: /**/Flash File Subs</p>
<hr />
<div><div class="plainlinks" style="font-family: georgia; border: 1px dashed #06f; background: #eef; padding: 0.5em; margin: 0.5em 0.5em 1em; text-align: center; font-size: 20px; line-height: 30px">[[#Language requests|Request a subtitles language.]]</div><br />
{{Subtitles Talk Archive}}<br />
<br />
== Language requests ==<br />
=== Dutch (NL) ===<br />
<br />
Would you please add NL to [[Subtitles:Languages]]? --[[User:Pdedecker|Pdedecker]] 11:18, 4 February 2007 (UTC)<br />
:I just saw that NL has been added, thanks! --[[User:Pdedecker|Pdedecker]] 18:46, 6 February 2007 (UTC)<br />
::Oh yes, I forgot to post in this thread. You're welcome! Cheers! &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 03:21, 8 February 2007 (UTC)<br />
<br />
=== Finnish (FI) ===<br />
<br />
I would be quite eager to start out with Finnish subtitling cartoons, as I have absolutely nothing to do after I get home from college (weird, huh?). So if someone would add Finnish there, it'd be much obliged. --[[User:Sysrq868|Sysrq868]] 16:58, 28 August 2007 (UTC)<br />
:You should be all set. Go crazy go nuts! &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 02:35, 29 August 2007 (UTC)<br />
=== Polish (PL) ===<br />
<br />
What I said. [[User:JudgeDeadd|JudgeDeadd]] 04:34, 29 August 2007 (UTC)<br />
:You should be good to go. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 20:06, 29 August 2007 (UTC)<br />
<br />
<br />
=== Turkish (TR) ===<br />
<br />
Could you add Turkish language to the subtitles, please? Peace at Home, Peace in the World [[User:85.107.249.107|85.107.249.107]] 11:05, 15 October 2007 (UTC)<br />
:I would be happy to, but tell me a little bit about yourself first. Do you intend to write the subtitles pages yourself, or do you just wish that Turkish was already available? If you mean that you're going to help write them, then why not [[Special:Userlogin|sign up for an account]]? It's free and has many benefits. On the other hand, if you just want to be able to read the site in Turkish, then we'll need to find a translator first. Please let me know. Talk atcha later! &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 00:21, 20 October 2007 (UTC)<br />
::Hello, do you remember me? Or an IP starts with 85? Don't remember? Then, look at subtitles requests and choose Turkish(TR) from the navigation menu? Yeah, I did what you say, and it passed some time, but I was looking continually the page whether a reply comes before you reply. And, that's your answer: I'm Turkish, and so, I can read and write Turkish subtitles. I know English, of course, but not all Turks. (Or some of them are know at least). Anyway, I want Turkish subtitles add to the list, and my goal is that HR cartoons have loved by Turkish kids, adults, and everyone. Is this wrong? Say if it is. Anymore, I already tested a SB Email cartoon. Look if you want. [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail167/tr Here comes.] OK, I think it (my reply) is long enough. I talked you and if you want, you talk atcha later, too. Thanx. [[User:Homesturk|Homesturk]] 16:57, 27 November 2007 (UTC)<br />
:::Of course I remember you. Glad to see you created an account! I will enable the Turkish subtitles just as soon as I get a chance. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 17:11, 27 November 2007 (UTC)<br />
::Turkish is now enabled. Start tranglin'! &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 07:51, 29 November 2007 (UTC)<br />
<br />
=== Italian (IT) ===<br />
<br />
Italian is one of the most well-known languages in the world. I think it deserves subtitles. [[User:124.176.190.64|124.176.190.64]] 08:19, 27 November 2007 (UTC)<br />
:See below. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 15:49, 27 November 2007 (UTC)<br />
<br />
=== Japanese (JP) ===<br />
<br />
This language is infamous for its bad translations into English - I think it deserves subtitles as well. I am also a fluent Japanese speaker. [[User:124.176.190.64|124.176.190.64]] 08:19, 27 November 2007 (UTC)<br />
:See below. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 15:49, 27 November 2007 (UTC)<br />
::I am currently studying the Japanese language, and once I am fluent in it I would be happy to translate and transcribe japanese subtitles -- [[User:McArbys|The McArby!]] 21:45, 25 November 2009 (UTC)<br />
:::There is a difference though, are you planning to write Japanese as characters, or as the English pronunciation as many anime shows do? {{User:ColdReactive/sig}} 01:54, 26 November 2009 (UTC)<br />
:::: Well, if I can find some sort of keyboard for Japanese characters I can switch my system language to the Kanji, but If (and probably) not, I would go for the Romanized, they would be the japanese words for sure. [[User:McArbys|The McArby!]] 02:21, 26 November 2009 (UTC)<br />
:::::Romanized Japanese is not how Japanese is written in everyday contexts, so Romanized Japanese is not going to do here. It needs to be in kanji and kana or it isn't worth doing. Just a reminder also that we need a high degree of fluency here before you're ready to do this (I consider myself fluent in German, yet I don't write subtitles very much just because it's really hard to reflect H*R's colloquialism in German), so it'll probably take a lot of study before you're ready to do this. Don't want to discourage you, though; in fact, I hope you'll study hard and learn Japanese really well soon. {{User:Heimstern Läufer/sig}} 02:26, 26 November 2009 (UTC)<br />
::::::Not discouraged at all, this is just going to get me to work even harder, Learn the Kanji, which will be really hard, and Once I am really good at it, I will volunteer to do Japanese, talk to me again about this in a couple of years. I'm taking as much as I can to figure it out, some iPhone Apps, Rosetta Stone (dosent work to well) Hoping to get a textbook. -- [[User:McArbys|The McArby!]] 02:44, 26 November 2009 (UTC)<br />
:::::::That's not what I meant at all. I meant something like this: "nani?!" or like that, not the characters. I think it would be better to do it this way than to fudge up the characters. {{User:ColdReactive/sig}} 19:59, 26 November 2009 (UTC)<br />
<br />
=== Chinese (ZH) ===<br />
<br />
Another popular language! [[User:124.176.190.64|124.176.190.64]] 08:19, 27 November 2007 (UTC)<br />
:We don't enable languages just because they're there. We have to have someone demonstrate that they're committed to working on translation. Why don't you [[Special:Userlogin|create an account]] and let us know what kind of input you can give and then we'll talk again. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 15:49, 27 November 2007 (UTC)<br />
<br />
=== Norwegian (Bokmål), code: NO-NB ===<br />
<br />
I am Norwegian, and a huge fan of both H*R and H*R Wiki (for real, they are both on my [[Wikipedia:Russ|Russ]] card!)! I was hoping you could add Norwegian Bokmål (there are two official written languages in Norway). But you must know that my intention is to only translate, like, three to five of my favourite toons, just for fun. I honestly believe that as good as all Norwegian H*R fans know English well enough to make extensive site translation unnecessary (primarily because I would guess they are all in their late teens or older). But if you would rather prefer more serious contributions, I respect that. --[[User:WP CEO|WP CEO]] 08:23, 19 January 2008 (UTC)<br />
:Hmm, if you know going in that you're only going to do three to five toons, then it's not really worth all the things we have to do behind the scenes to set it up. If someday you think you could add a more substantial number of subtitles (or if someone else would be willing to help out), then let me know and I'll be happy to enable them. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 15:35, 19 January 2008 (UTC)<br />
::Oh, I was not aware it was a big job for you, sorry! I will keep this in mind, and mention it to the H*R fans I know. Perhaps I will change my mind about it, we will see. Thanks a lot! --[[User:WP CEO|WP CEO]] 03:13, 20 January 2008 (UTC)<br />
<br />
=== Russian (Русский) (Ru) ===<br />
<br />
Although I am not anywhere near Russian ethnicly or have fluent knowlage of the language, I still think Russian should be added to the subtitles thing, for a hopefully better international success. {{unsigned|67.172.24.191|01:57, 9 July 2008 (UTC)}}<br />
:Well, it would be nice to have Russian, but I'm not going to add it unless a native or near-native speaker commits to doing a substantial number of transcripts in the language. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 03:24, 17 July 2008 (UTC)<br />
<br />
=== Arabic (ar) ===<br />
<br />
Hi! I'll request language again! My Arabic knowledge is basic, but I am upgrading it! What will you say about?<br /><br />
Talk atcha later! {{User:Homesturk/sig}} 12:25, 29 September 2008 (UTC)<br />
:We tend not to add languages unless there's someone fluent in the language willing to spend the time to make the subtitles... we [[HRWiki:Subtitles#Translating Subtitles|ask that]] people still learning a language don't write the translations &ndash; they tend sound odd (often using the wrong words, since the translator hasn't learned the right ones), or the jokes fall flat (if the translator doesn't have enough real-world experience with the language to know, say, what idioms and expressions are often used by the speakers of that language, that would be a good replacement for the ones used in the toons). But don't let that discourage you... keep plugging away at learning the language, and when you're fluent, come back and we'll be happy to set it all up for you :D {{User:Phlip/sig}} 13:39, 29 September 2008 (UTC)<br />
<br />
=== Serbian (SR) ===<br />
<br />
Please add this. [[User:RocketMasterZ|RocketMasterZ]] 21:16, 19 April 2009 (UTC)<br />
:Unless someone makes a really strong case for why we should add another language, I think we've enabled all that we're going to for now. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 02:54, 7 April 2010 (UTC)<br />
<br />
=== Esperanto (eo) ===<br />
<br />
I don't know how much business I have requesting Esperanto when I'm still a beginner, but it's (relatively) quickly learned. If this request hasn't sparked someone's initiative by the time I know the language better, I'll be more able to help with it myself at that point. --atimholt 02:21, 7 April 2010 (UTC)<br />
:Ha ha, no. No made-up languages, please. We also have a rule that someone must be fluent in a language before we add it (see also the above thread). &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 02:54, 7 April 2010 (UTC)<br />
::I agree with you that we shouldn't add Esperanto since we don't have a native speaker in our hands, but made-up language or not, according to Wikipedia: "Esperanto has between 100,000 and 2 million speakers in about 115 countries, and approximately one thousand native speakers". {{User:Elcool/sig}} 05:42, 7 April 2010 (UTC)<br />
:::How many of those do you suppose are Homestar Runner fans who will help with the translating? How many of them would be fans if only we offered Esperanto subtitles? I strongly suspect both numbers are close enough to zero not to be able to justify the overhead of adding another language. We don't add languages just because we ''can''. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 07:21, 7 April 2010 (UTC)<br />
::::Well... I'm not sayin' we should... :P. {{User:Elcool/sig}} 10:03, 7 April 2010 (UTC)<br />
::::I could translate some toons into esperanto. I know esperanto pretty well. Unless you really think it's a complete waste of time. [[User:Barton|Barton]]<sup>[[User talk:Barton|talk]]</sup> 17:08, 25 September 2010 (UTC)<br />
:::::Well, not to put too fine a point on it, but I think it's a complete waste of time. We don't have an Esperanto audience, so it would be translation for its own sake. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 17:51, 25 September 2010 (UTC)<br />
<br />
== Where are all the Preeeeeow!s? ==<br />
<br />
Hey, I was looking at a few pages, and it seems not every email with [The Paper] has a <sfx>Preeeeow!</sfx> near the end. In light of this, I propose a Preeeeow project to add the appropriate <sfx> to the SBemail subtitles. If I end up being the only one doing this, that's ok, but are there any objections/why the subtitles shouldn't include this? Thanks for feedback, [[User:Dutchscout|Dutchscout]] 21:06, 11 December 2008 (UTC)<br />
<br />
== Quoting ==<br />
<br />
I'm thinking we should expand on the current sbemail quoting standard. Earlier subtitles have them in a usual quote, e.g.:<br />
<blockquote><br />
"Dear Strong Bad,"<br /><br />
"Do you take you mask and boxing gloves off before you go to bed?"<br /><br />
"Sincerely, Abdi LaRue San Diego, California"<br />
</blockquote><br />
However, the ones [[User:Rexy|Rexy]] has been doing recently in a paragraph-spanning form, e.g.:<br />
<blockquote><br />
"Dear Strong Bad,<br /><br />
"Do you take you mask and boxing gloves off before you go to bed?<br /><br />
"Sincerely, Abdi LaRue San Diego, California"<br />
</blockquote><br />
I find the way Rexy does it more suitable than the way we've been doing it previously. Should we add this to the standards? --[[Special:Contributions/75.5.176.233|75.5.176.233]] 22:11, 12 December 2008 (UTC)<br />
:It really ends up differing depending on who made the subtitles; for instance, when I write subtitles, I tend to do the latter (though I haven't written any in a while). Would be nice if we had some standards, but while the second way is technically more correct, it's not the most well-known grammatical rule. --{{User:Jay/sig}} 23:21, 12 December 2008 (UTC)<br />
:Indeed, I just noticed that some of the earlier subtitles that I wrote were ''"corrected"'' to the former (end quotes after every line) some time after I had written them. Thanks, Shwoo! 9_9 (Well, okay, like I said, it's not the most well-known grammatical rule.) --{{User:Jay/sig}} 23:24, 12 December 2008 (UTC)<br />
::What (with the "Shwoo! 9_9")? --[[Special:Contributions/75.5.176.233|75.5.176.233]] 23:37, 12 December 2008 (UTC)<br />
:::Shwoo was the user who "corrected" my already-correct quotation mark usage. --{{User:Jay/sig}} 00:00, 13 December 2008 (UTC)<br />
::::Those are rolling eyes. Shwoo changed something that Jay had specifically intended to be another way, although she was doing what she saw fit since we haven't discussed this before. Jay wasn't ''really'' thanking her. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 00:03, 13 December 2008 (UTC)<br />
:::::I totally missed the "Thanks,". Oops. --[[Special:Contributions/75.5.176.233|75.5.176.233]] 00:05, 13 December 2008 (UTC)<br />
<br />
== Translating into italian ==<br />
<br />
Hi, I'm an italian H*R fan and I'm willing to translate the subtitles into italian, what do you think?<br />
<br />
== Subtitles Not Working? ==<br />
<br />
In Greasemonkey, none of the subtitles are displaying for me anymore. Does anyone else have this problem? I checked my preferences, cleared both the caches, and re-installed it. {{User:MichaelXX2/sig}} 21:07, 12 May 2009 (UTC)<br />
<br />
:Works for me. Is it a specific toon, or did you try several different ones? Just for kicks, what versions of things do you has? I've got FF 3.0.10 and Greasemonkey 0.8.20090123.1 {{User:GreenHelmet/sig}} 21:38, 12 May 2009 (UTC)<br />
:PS: Oh, do you have an adblocker installed? If so, try disabling it for both homestarrunner and hrwiki (or just disable it entirely temporarily). {{User:GreenHelmet/sig}} 21:51, 12 May 2009 (UTC)<br />
::It works fine at my house, it's at my dad's office that it doesn't work. I don't have adblock on that computer and all of my software is up-to-date. {{User:MichaelXX2/sig}} 01:59, 13 May 2009 (UTC)<br />
:::And you're sure Phlip's script is installed as well as greasemonkey? {{User:DeFender1031/sig}} 02:19, 13 May 2009 (UTC)<br />
::::Well, I can't check now, as I'm not home. Maybe I uninstalled it somewhere along the line by accident. {{User:MichaelXX2/sig}} 02:23, 13 May 2009 (UTC)<br />
I'm having this problem too. I just noticed it today. I used it and it worked fine the other day. It seems that the script isn't finding the list of languages at [[Subtitles:Languages]]. I do have AdBlock Plus but disabled it temporarily with no change. I'm using Firefox 3.0.11 with Greasemonkey 0.8.20090123.1 and the newest All-in-one script from [[User:Philip/Greasemonkey]] (3.2.7). Perhaps it's related to "We will be making adjustments to the server throughout the evening, including upgrading to MediaWiki 1.15."? --[[User:Mini-Geek|Mini-Geek]]<sup>[[User_talk:Mini-Geek|t]] [[Special:Contributions/Mini-Geek|c]]</sup> 03:09, 13 June 2009 (UTC)<br />
:It's related to the [[HRWiki:Upgrade to MediaWiki 1.15|new upgrade]] and the move to the /wiki/ URLs... it should be fixed now. The script should automatically prompt you to update it sometime in the next day or so, or you can just hit the install link on [[User:Phlip/Greasemonkey|the script page]] to do it yourself. If you're still not getting subtitles, it could be because you hit the "Save" or "Clear cache" buttons in the config panel while the subtitles were broken... in that case, just open up the config panel, make sure that the "language" option is set, and hit save. That should bring them back. {{User:Phlip/sig}} 16:28, 13 June 2009 (UTC)<br />
<br />
== Subtitle List ==<br />
[[Special:Subtitleslist]] ''really'' needs updated. And it's a good list too. {{User:Theycallmefree/sig}} 12:36, 11 July 2009 (UTC)<br />
<br />
== French doing awesome! ==<br />
<br />
Just wanted to mention what a truly remarkable job all the French subtitleers <!--Like "musketeers"? get it? It's lame, I know...-->are doing. There a total of 482 subtitles in English, and 230 in French. That's so close to half, I can smell the baguette! And new one's a being made every day! [http://www.hrwiki.org/w/index.php?title=Special:RecentChanges&to=20100113043529&namespace=102] So all you people working hard translating unintelligible speech into an unintelligible language - Pour yourself a glass of the finest wine cooler and nom on that rotten cheese. You deserve it! {{User:Elcool/sig}} 04:39, 13 January 2010 (UTC)<br />
:I second that!{{User:Loafing/sig}} 06:02, 13 January 2010 (UTC)<br />
::Hey, thanks for the support! I have recently taken upon myself to do one toon's French subtitles per day. If I keep this up, and assuming I do it alone (which isn't always the case, thankfully), hmm...482 - 230 = 252 days. Ooh, maths. That makes 8 months and 8 days. Hooray? Ah, whatever, goold ol' Homestar is worth it.<br />
::Anyway, I haven't done my subtitles for the day, so here goes. I might have some rotten cheese in the fridge to celebrate. Oh, and thanks again! --[[User:Meuhcoin|Meuhcoin]] 21:32, 14 January 2010 (UTC)<br />
:::Nice job. I hope you reach your goals faster then you predicted :). {{User:Elcool/sig}} 22:29, 14 January 2010 (UTC)<br />
::::I'm learning French now because my fiancee is from Quebec. So in a few years, I'll be able to help you out - if you don't finish in 252 days ;-){{User:Loafing/sig}} 21:20, 15 January 2010 (UTC)<br />
:::::And now we've hit the 300 mark! (THIS IS SPARTA!) {{User:RickTommy/sig}} 06:35, 8 October 2010 (UTC)<br />
<br />
== Removal ==<br />
<br />
Can we request for the removal of languages? [[User:RickTommy|RickTommy]] 01:59, 30 January 2010 (UTC)<br />
:Why? What languages do you want to remove?--{{User:Record307/sig}} 02:17, 30 January 2010 (UTC)<br />
::Well, so far, only four toons have been translated into Polish. And there are quite a few Portuguese scripts that have only had a small fraction translated. [[User:RickTommy|RickTommy]] 02:22, 30 January 2010 (UTC)<br />
:::So? This is here for convenience. There maybe users joining that may know how to translate Polish and Portuguese.--{{User:Record307/sig}} 02:39, 30 January 2010 (UTC)<br />
::::And on a side note, why haven't Videography and DTotM been added to [[Special:Subtitleslist]]? [[User:RickTommy|RickTommy]] 02:45, 30 January 2010 (UTC)<br />
:::::Once we've added a language, it probably won't be removed. If anything is missing from the list of subtitles pages, it's because it needs to be added to [[HRWiki:Subtitles/Data]]. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 03:46, 30 January 2010 (UTC)<br />
::::::And anyways, if another Polish user comes along and see the red links, he'll be more encouraged to contribute, then going over the process of adding a new language again. {{User:Elcool/sig}} 08:59, 30 January 2010 (UTC)<br />
<br />
== Subtitles list ==<br />
<br />
[[Special:Subtitleslist]] and [[HRwiki:Subtitles/Data]] are ''still'' outdated. Can they please be updated? {{User:RickTommy/sig}} 09:54, 17 April 2010 (UTC)<br />
:Yes, you can totally update them.{{User:Loafing/sig}} 10:17, 17 April 2010 (UTC)<br />
<br />
== The new subtitles I made won't work ==<br />
<br />
With the help of someone fluent in the language, I have recently made [[Subtitles:sbemail119/es|Spanish subtitles]] for [[animal]]. Only problem is, when I use the local viewer, they don't show up. Are there extra steps I have to take to install them, or did I do something wrong? {{User:Power Pie/sig}}<br />
<br />
::You made [http://www.hrwiki.org/w/index.php?title=Subtitles:sbemail119/es&diff=prev&oldid=702434 an error] with the markup, as you forgot to close one of the tags. This kind of syntax error breaks everything, that's why the subtitles weren't showing up. If you're going to make more subtitles, I suggest you use the [[User:Phlip/Greasemonkey|Greasemonkey script]]. It has the ability to preview subtitles, and throws a warning when you make a syntax error (instead of not doing anything). Hope that helped! [[User:Meuhcoin|Meuhcoin]] 14:52, 19 May 2010 (UTC)<br />
<br />
== Discouragement ==<br />
<br />
Is it bad form to discourage others from creating a particular subtitles script? {{User:RickTommy/sig}} 02:35, 26 June 2010 (UTC)<br />
:The proper method is to put one of our {{t|inprogress}} templates on the page as you work. Read the section addressed "to the person working" for more info. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 15:34, 26 June 2010 (UTC)<br />
<br />
== Local viewer has PHP errors ==<br />
<br />
I was attempting to view [[User:20eric06|20eric06]]'s recent overhaul to [[Subtitles:xmas10/pt-br]] in the [http://subtitles.hrwiki.org/xmas10/pt-br local viewer] just for kicks, but the subtitles weren't showing up. Then I opened up the source code and here's what I get starting on line 11 (Line-wrapped to prevent an ugly mess and preserve the HTML. MediaWiki and its silly whitespace treatment. Pssh.):<br />
<br />
<pre style="white-space:pre-wrap;"><br />
<br /><br />
<b>Warning</b>: DOMDocument::loadXML() [<a href='function.DOMDocument-loadXML'>function.DOMDocument-loadXML</a>]: Specification mandate value for attribute voiceove in Entity, line: 148 in <b>/home/hrwiki/public_html/subtitles/createSubJS.php</b> on line <b>85</b><br /><br />
<br /><br />
<b>Warning</b>: DOMDocument::loadXML() [<a href='function.DOMDocument-loadXML'>function.DOMDocument-loadXML</a>]: attributes construct error in Entity, line: 148 in <b>/home/hrwiki/public_html/subtitles/createSubJS.php</b> on line <b>85</b><br /><br />
<br /><br />
<b>Warning</b>: DOMDocument::loadXML() [<a href='function.DOMDocument-loadXML'>function.DOMDocument-loadXML</a>]: Couldn't find end of Start Tag line line 148 in Entity, line: 148 in <b>/home/hrwiki/public_html/subtitles/createSubJS.php</b> on line <b>85</b><br /><br />
<br /><br />
<b>Warning</b>: DOMDocument::loadXML() [<a href='function.DOMDocument-loadXML'>function.DOMDocument-loadXML</a>]: Premature end of data in tag transcript line 2 in Entity, line: 148 in <b>/home/hrwiki/public_html/subtitles/createSubJS.php</b> on line <b>85</b><br /><br />
</pre><br />
<br />
{{User:Soiled Bargains/sig}} 19:11, 9 January 2011 (UTC)<br />
:There was a missing closing <code>&lt;/pre></code> tag. The tag was added and it worked. In addition, the script has been updated to handle the error more gracefully. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 03:19, 12 January 2011 (UTC)<br />
<br />
== Not sure if this is interesting or not... ==<br />
<br />
...but we finally have [[500 The Cheats|a toon]] that has been subtitled into every supported language. {{User:RickTommy/sig}} 07:00, 18 December 2011 (UTC)<br />
<br />
== Subtitling Emails ==<br />
Should subtitles be completely grammatically correct (for things like capitalization, spacing, spelling, not pronunciation), in sbemails? (They are already being typed out on his computer) {{User:Broncotroll/sig}} 22:15, 16 March 2013 (UTC)<br />
:Give an example or two where the subtitles would differ from the text on the screen. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 22:26, 16 March 2013 (UTC)<br />
::Like in [[duck pond]], where Strong Bad pronounces unfortunately normally but spells it wrong. Or in the grillions of emails like [[the facts]] where he doesn't space after an ellipsis or types email "e-mail". Basically, anything with a <sic> in it. {{User:Broncotroll/sig}} 22:38, 16 March 2013 (UTC)<br />
:::The subtitles should be a record of what we hear. If he says "unfortunately" correctly even if he mistypes it, then we should not misspell it in the subtitles. If we put "unfortunatley", it gives the impression that he intentionally mispronounced it (which is a common enough running gag of his that it would be confusing). As for punctuation, I don't have a problem with adding a space here or there, but generally I think we should mimic Strong Bad's typing unless there's a really compelling reason to change something (a hyphen would not qualify in this case), because otherwise we're just putting doubt in the mind of the reader as to why the two differ. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 22:51, 16 March 2013 (UTC)<br />
:::: Thanks, Mr. Dot Net! So would this [http://www.hrwiki.org/w/index.php?title=Subtitles:sbemail114/en&action=edit&undoafter=702467&undo=735146 this revision] be fine (cause email was dehyphenated)? {{User:Broncotroll/sig}} 23:21, 16 March 2013 (UTC)<br />
::::: That's not really an example of what you were talking about, because those words don't appear on the screen in the toon itself. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 23:31, 16 March 2013 (UTC)<br />
<br />
== Idea for a language, and it's just for laughs ==<br />
<br />
This would be just for laughs, but we all know about YouTube's terrible auto-captions, right? I guess we could take that a tiny bit further. So, we I came up with (Strong) Bad Translator Language! Now for your laughter needs. I really think this'd be funny. Any takers on this ridiculous project? --[[User:Camwoodstock|Camwoodstock]] 19:59, 21 July 2013 (UTC)<br />
:HRWiki is an encyclopedia, not a playground; and we don't condone such ridiculous projects. In other words, we don't do things like this "just for laughs". It wouldn't be helpful. It might start out being funny, but it would quickly turn into an annoyance. Besides, most of the cartoons can already be found on YouTube, and the bad subtitles can already be applied there. So if you want the bad subtitles, go ahead and watch them on YouTube. {{User:The Knights Who Say Ni/sig}} 20:50, 21 July 2013 (UTC)<br />
::HRWiki is an encyclopedia, but it's one based on dumb animal characters. We do plenty of things just for laughs if the joke is funny enough. That said, I don't see the potential humor here as being enough to outweigh the technical expense. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 22:35, 21 July 2013 (UTC)<br />
:::<small><font color=#808080>I was hoping I wouldn't sound like I was coming across too harshly. I don't think I succeeded.</font></small> Yes, we do tend to have fun around here. We definitely want to keep an enjoyable atmosphere, so there certainly are some things that happen just for laughs. I'm not suggesting otherwise. But I think I said "things like this". I think it would be harder to come to an agreement on what belongs in the articles (in this case, on which word of Mangled English wasn't said, but should go in the caption anyway), thus making it not worth the time. {{User:The Knights Who Say Ni/sig}} 01:32, 22 July 2013 (UTC)<br />
I can understand, but I would still like to see this done. If there can be support for custom subtitles, without having languages, I would like that at least.<br />
:Using the "test subtitles script" feature in [[User:Phlip/Greasemonkey|Phlip's greasemonkey plugin]], you can input whatever subtitles you want. Feel free to do so in your own browser any time you wish. Just don't expect the wiki to store your custom subtitles for you. {{User:DeFender1031/sig}} 22:43, 22 July 2013 (UTC)<br />
::Oh, thanks. Sorry, new to subtitles. :/ --[[User:Camwoodstock|Camwoodstock]] 18:21, 23 July 2013 (UTC)<br />
<br />
== Local viewer broken on IE 11, Flash 15 ==<br />
<br />
I just tried viewing the Fish Eye Lens video with subtitles, and unfortunately the subtitles do not update.<br />
<br />
Looking at the code, this appears to be because the script is expected a function named CurrentFrame to be part of the flash movie object, but this is apparently not the case anymore - I don't know when that changed.<br />
<br />
Instead, however, there is a FrameNum property which has the same effect, and running this code in the developer console makes everything work:<br />
<br />
flashmovie.CurrentFrame = function() { return flashmovie.FrameNum; }<br />
<br />
In the interest of making sure this doesn't disrupt other browsers, I would suggest only running it if the normal function doesn't exist:<br />
<br />
if (flashmovie.CurrentFrame === undefined && flashmovie.FrameNum !== undefined) {<br />
flashmovie.CurrentFrame = function() { return flashmovie.FrameNum; }<br />
}<br />
<br />
Adding those lines to the end of the setup() function seemed to work fine. [[User:Pidgeot|Pidgeot]] <small>[[User_talk:Pidgeot|(t)]] [[Special:Contributions/Pidgeot|(c)]] [[Special:Emailuser/Pidgeot|(e)]]</small> 00:34, 19 October 2014 (UTC)<br />
<br />
== Flash File Subs ==<br />
<br />
I've noticed while viewing flash files the subtitles now work their although they hadn't previously. This means that secret toons that only have .swf file remaining such as "Non-Sequitur Champion", "Strong Bad is a bad guy" and even "Happy T" and the Limozeen Thanksgiving cards can most likely now be subtitled. --[[User:Happypasta|Happypasta]] 00:33, 21 November 2014 (UTC)<br />
<br />
== Flash File Subs ==<br />
<br />
I've noticed while viewing flash files the subtitles now work there although they hadn't previously. This means that secret toons that only have .swf file remaining such as "Non-Sequitur Champion", "Strong Bad is a bad guy" and even "Happy T" and the Limozeen Thanksgiving cards can most likely now be subtitled. --[[User:Happypasta|Happypasta]] 00:33, 21 November 2014 (UTC)</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/HRWiki_talk:SubtitlesHRWiki talk:Subtitles2014-11-21T00:33:34Z<p>Happypasta: /**/Flash File Subs</p>
<hr />
<div><div class="plainlinks" style="font-family: georgia; border: 1px dashed #06f; background: #eef; padding: 0.5em; margin: 0.5em 0.5em 1em; text-align: center; font-size: 20px; line-height: 30px">[[#Language requests|Request a subtitles language.]]</div><br />
{{Subtitles Talk Archive}}<br />
<br />
== Language requests ==<br />
=== Dutch (NL) ===<br />
<br />
Would you please add NL to [[Subtitles:Languages]]? --[[User:Pdedecker|Pdedecker]] 11:18, 4 February 2007 (UTC)<br />
:I just saw that NL has been added, thanks! --[[User:Pdedecker|Pdedecker]] 18:46, 6 February 2007 (UTC)<br />
::Oh yes, I forgot to post in this thread. You're welcome! Cheers! &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 03:21, 8 February 2007 (UTC)<br />
<br />
=== Finnish (FI) ===<br />
<br />
I would be quite eager to start out with Finnish subtitling cartoons, as I have absolutely nothing to do after I get home from college (weird, huh?). So if someone would add Finnish there, it'd be much obliged. --[[User:Sysrq868|Sysrq868]] 16:58, 28 August 2007 (UTC)<br />
:You should be all set. Go crazy go nuts! &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 02:35, 29 August 2007 (UTC)<br />
=== Polish (PL) ===<br />
<br />
What I said. [[User:JudgeDeadd|JudgeDeadd]] 04:34, 29 August 2007 (UTC)<br />
:You should be good to go. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 20:06, 29 August 2007 (UTC)<br />
<br />
<br />
=== Turkish (TR) ===<br />
<br />
Could you add Turkish language to the subtitles, please? Peace at Home, Peace in the World [[User:85.107.249.107|85.107.249.107]] 11:05, 15 October 2007 (UTC)<br />
:I would be happy to, but tell me a little bit about yourself first. Do you intend to write the subtitles pages yourself, or do you just wish that Turkish was already available? If you mean that you're going to help write them, then why not [[Special:Userlogin|sign up for an account]]? It's free and has many benefits. On the other hand, if you just want to be able to read the site in Turkish, then we'll need to find a translator first. Please let me know. Talk atcha later! &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 00:21, 20 October 2007 (UTC)<br />
::Hello, do you remember me? Or an IP starts with 85? Don't remember? Then, look at subtitles requests and choose Turkish(TR) from the navigation menu? Yeah, I did what you say, and it passed some time, but I was looking continually the page whether a reply comes before you reply. And, that's your answer: I'm Turkish, and so, I can read and write Turkish subtitles. I know English, of course, but not all Turks. (Or some of them are know at least). Anyway, I want Turkish subtitles add to the list, and my goal is that HR cartoons have loved by Turkish kids, adults, and everyone. Is this wrong? Say if it is. Anymore, I already tested a SB Email cartoon. Look if you want. [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail167/tr Here comes.] OK, I think it (my reply) is long enough. I talked you and if you want, you talk atcha later, too. Thanx. [[User:Homesturk|Homesturk]] 16:57, 27 November 2007 (UTC)<br />
:::Of course I remember you. Glad to see you created an account! I will enable the Turkish subtitles just as soon as I get a chance. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 17:11, 27 November 2007 (UTC)<br />
::Turkish is now enabled. Start tranglin'! &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 07:51, 29 November 2007 (UTC)<br />
<br />
=== Italian (IT) ===<br />
<br />
Italian is one of the most well-known languages in the world. I think it deserves subtitles. [[User:124.176.190.64|124.176.190.64]] 08:19, 27 November 2007 (UTC)<br />
:See below. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 15:49, 27 November 2007 (UTC)<br />
<br />
=== Japanese (JP) ===<br />
<br />
This language is infamous for its bad translations into English - I think it deserves subtitles as well. I am also a fluent Japanese speaker. [[User:124.176.190.64|124.176.190.64]] 08:19, 27 November 2007 (UTC)<br />
:See below. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 15:49, 27 November 2007 (UTC)<br />
::I am currently studying the Japanese language, and once I am fluent in it I would be happy to translate and transcribe japanese subtitles -- [[User:McArbys|The McArby!]] 21:45, 25 November 2009 (UTC)<br />
:::There is a difference though, are you planning to write Japanese as characters, or as the English pronunciation as many anime shows do? {{User:ColdReactive/sig}} 01:54, 26 November 2009 (UTC)<br />
:::: Well, if I can find some sort of keyboard for Japanese characters I can switch my system language to the Kanji, but If (and probably) not, I would go for the Romanized, they would be the japanese words for sure. [[User:McArbys|The McArby!]] 02:21, 26 November 2009 (UTC)<br />
:::::Romanized Japanese is not how Japanese is written in everyday contexts, so Romanized Japanese is not going to do here. It needs to be in kanji and kana or it isn't worth doing. Just a reminder also that we need a high degree of fluency here before you're ready to do this (I consider myself fluent in German, yet I don't write subtitles very much just because it's really hard to reflect H*R's colloquialism in German), so it'll probably take a lot of study before you're ready to do this. Don't want to discourage you, though; in fact, I hope you'll study hard and learn Japanese really well soon. {{User:Heimstern Läufer/sig}} 02:26, 26 November 2009 (UTC)<br />
::::::Not discouraged at all, this is just going to get me to work even harder, Learn the Kanji, which will be really hard, and Once I am really good at it, I will volunteer to do Japanese, talk to me again about this in a couple of years. I'm taking as much as I can to figure it out, some iPhone Apps, Rosetta Stone (dosent work to well) Hoping to get a textbook. -- [[User:McArbys|The McArby!]] 02:44, 26 November 2009 (UTC)<br />
:::::::That's not what I meant at all. I meant something like this: "nani?!" or like that, not the characters. I think it would be better to do it this way than to fudge up the characters. {{User:ColdReactive/sig}} 19:59, 26 November 2009 (UTC)<br />
<br />
=== Chinese (ZH) ===<br />
<br />
Another popular language! [[User:124.176.190.64|124.176.190.64]] 08:19, 27 November 2007 (UTC)<br />
:We don't enable languages just because they're there. We have to have someone demonstrate that they're committed to working on translation. Why don't you [[Special:Userlogin|create an account]] and let us know what kind of input you can give and then we'll talk again. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 15:49, 27 November 2007 (UTC)<br />
<br />
=== Norwegian (Bokmål), code: NO-NB ===<br />
<br />
I am Norwegian, and a huge fan of both H*R and H*R Wiki (for real, they are both on my [[Wikipedia:Russ|Russ]] card!)! I was hoping you could add Norwegian Bokmål (there are two official written languages in Norway). But you must know that my intention is to only translate, like, three to five of my favourite toons, just for fun. I honestly believe that as good as all Norwegian H*R fans know English well enough to make extensive site translation unnecessary (primarily because I would guess they are all in their late teens or older). But if you would rather prefer more serious contributions, I respect that. --[[User:WP CEO|WP CEO]] 08:23, 19 January 2008 (UTC)<br />
:Hmm, if you know going in that you're only going to do three to five toons, then it's not really worth all the things we have to do behind the scenes to set it up. If someday you think you could add a more substantial number of subtitles (or if someone else would be willing to help out), then let me know and I'll be happy to enable them. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 15:35, 19 January 2008 (UTC)<br />
::Oh, I was not aware it was a big job for you, sorry! I will keep this in mind, and mention it to the H*R fans I know. Perhaps I will change my mind about it, we will see. Thanks a lot! --[[User:WP CEO|WP CEO]] 03:13, 20 January 2008 (UTC)<br />
<br />
=== Russian (Русский) (Ru) ===<br />
<br />
Although I am not anywhere near Russian ethnicly or have fluent knowlage of the language, I still think Russian should be added to the subtitles thing, for a hopefully better international success. {{unsigned|67.172.24.191|01:57, 9 July 2008 (UTC)}}<br />
:Well, it would be nice to have Russian, but I'm not going to add it unless a native or near-native speaker commits to doing a substantial number of transcripts in the language. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 03:24, 17 July 2008 (UTC)<br />
<br />
=== Arabic (ar) ===<br />
<br />
Hi! I'll request language again! My Arabic knowledge is basic, but I am upgrading it! What will you say about?<br /><br />
Talk atcha later! {{User:Homesturk/sig}} 12:25, 29 September 2008 (UTC)<br />
:We tend not to add languages unless there's someone fluent in the language willing to spend the time to make the subtitles... we [[HRWiki:Subtitles#Translating Subtitles|ask that]] people still learning a language don't write the translations &ndash; they tend sound odd (often using the wrong words, since the translator hasn't learned the right ones), or the jokes fall flat (if the translator doesn't have enough real-world experience with the language to know, say, what idioms and expressions are often used by the speakers of that language, that would be a good replacement for the ones used in the toons). But don't let that discourage you... keep plugging away at learning the language, and when you're fluent, come back and we'll be happy to set it all up for you :D {{User:Phlip/sig}} 13:39, 29 September 2008 (UTC)<br />
<br />
=== Serbian (SR) ===<br />
<br />
Please add this. [[User:RocketMasterZ|RocketMasterZ]] 21:16, 19 April 2009 (UTC)<br />
:Unless someone makes a really strong case for why we should add another language, I think we've enabled all that we're going to for now. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 02:54, 7 April 2010 (UTC)<br />
<br />
=== Esperanto (eo) ===<br />
<br />
I don't know how much business I have requesting Esperanto when I'm still a beginner, but it's (relatively) quickly learned. If this request hasn't sparked someone's initiative by the time I know the language better, I'll be more able to help with it myself at that point. --atimholt 02:21, 7 April 2010 (UTC)<br />
:Ha ha, no. No made-up languages, please. We also have a rule that someone must be fluent in a language before we add it (see also the above thread). &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 02:54, 7 April 2010 (UTC)<br />
::I agree with you that we shouldn't add Esperanto since we don't have a native speaker in our hands, but made-up language or not, according to Wikipedia: "Esperanto has between 100,000 and 2 million speakers in about 115 countries, and approximately one thousand native speakers". {{User:Elcool/sig}} 05:42, 7 April 2010 (UTC)<br />
:::How many of those do you suppose are Homestar Runner fans who will help with the translating? How many of them would be fans if only we offered Esperanto subtitles? I strongly suspect both numbers are close enough to zero not to be able to justify the overhead of adding another language. We don't add languages just because we ''can''. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 07:21, 7 April 2010 (UTC)<br />
::::Well... I'm not sayin' we should... :P. {{User:Elcool/sig}} 10:03, 7 April 2010 (UTC)<br />
::::I could translate some toons into esperanto. I know esperanto pretty well. Unless you really think it's a complete waste of time. [[User:Barton|Barton]]<sup>[[User talk:Barton|talk]]</sup> 17:08, 25 September 2010 (UTC)<br />
:::::Well, not to put too fine a point on it, but I think it's a complete waste of time. We don't have an Esperanto audience, so it would be translation for its own sake. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 17:51, 25 September 2010 (UTC)<br />
<br />
== Where are all the Preeeeeow!s? ==<br />
<br />
Hey, I was looking at a few pages, and it seems not every email with [The Paper] has a <sfx>Preeeeow!</sfx> near the end. In light of this, I propose a Preeeeow project to add the appropriate <sfx> to the SBemail subtitles. If I end up being the only one doing this, that's ok, but are there any objections/why the subtitles shouldn't include this? Thanks for feedback, [[User:Dutchscout|Dutchscout]] 21:06, 11 December 2008 (UTC)<br />
<br />
== Quoting ==<br />
<br />
I'm thinking we should expand on the current sbemail quoting standard. Earlier subtitles have them in a usual quote, e.g.:<br />
<blockquote><br />
"Dear Strong Bad,"<br /><br />
"Do you take you mask and boxing gloves off before you go to bed?"<br /><br />
"Sincerely, Abdi LaRue San Diego, California"<br />
</blockquote><br />
However, the ones [[User:Rexy|Rexy]] has been doing recently in a paragraph-spanning form, e.g.:<br />
<blockquote><br />
"Dear Strong Bad,<br /><br />
"Do you take you mask and boxing gloves off before you go to bed?<br /><br />
"Sincerely, Abdi LaRue San Diego, California"<br />
</blockquote><br />
I find the way Rexy does it more suitable than the way we've been doing it previously. Should we add this to the standards? --[[Special:Contributions/75.5.176.233|75.5.176.233]] 22:11, 12 December 2008 (UTC)<br />
:It really ends up differing depending on who made the subtitles; for instance, when I write subtitles, I tend to do the latter (though I haven't written any in a while). Would be nice if we had some standards, but while the second way is technically more correct, it's not the most well-known grammatical rule. --{{User:Jay/sig}} 23:21, 12 December 2008 (UTC)<br />
:Indeed, I just noticed that some of the earlier subtitles that I wrote were ''"corrected"'' to the former (end quotes after every line) some time after I had written them. Thanks, Shwoo! 9_9 (Well, okay, like I said, it's not the most well-known grammatical rule.) --{{User:Jay/sig}} 23:24, 12 December 2008 (UTC)<br />
::What (with the "Shwoo! 9_9")? --[[Special:Contributions/75.5.176.233|75.5.176.233]] 23:37, 12 December 2008 (UTC)<br />
:::Shwoo was the user who "corrected" my already-correct quotation mark usage. --{{User:Jay/sig}} 00:00, 13 December 2008 (UTC)<br />
::::Those are rolling eyes. Shwoo changed something that Jay had specifically intended to be another way, although she was doing what she saw fit since we haven't discussed this before. Jay wasn't ''really'' thanking her. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 00:03, 13 December 2008 (UTC)<br />
:::::I totally missed the "Thanks,". Oops. --[[Special:Contributions/75.5.176.233|75.5.176.233]] 00:05, 13 December 2008 (UTC)<br />
<br />
== Translating into italian ==<br />
<br />
Hi, I'm an italian H*R fan and I'm willing to translate the subtitles into italian, what do you think?<br />
<br />
== Subtitles Not Working? ==<br />
<br />
In Greasemonkey, none of the subtitles are displaying for me anymore. Does anyone else have this problem? I checked my preferences, cleared both the caches, and re-installed it. {{User:MichaelXX2/sig}} 21:07, 12 May 2009 (UTC)<br />
<br />
:Works for me. Is it a specific toon, or did you try several different ones? Just for kicks, what versions of things do you has? I've got FF 3.0.10 and Greasemonkey 0.8.20090123.1 {{User:GreenHelmet/sig}} 21:38, 12 May 2009 (UTC)<br />
:PS: Oh, do you have an adblocker installed? If so, try disabling it for both homestarrunner and hrwiki (or just disable it entirely temporarily). {{User:GreenHelmet/sig}} 21:51, 12 May 2009 (UTC)<br />
::It works fine at my house, it's at my dad's office that it doesn't work. I don't have adblock on that computer and all of my software is up-to-date. {{User:MichaelXX2/sig}} 01:59, 13 May 2009 (UTC)<br />
:::And you're sure Phlip's script is installed as well as greasemonkey? {{User:DeFender1031/sig}} 02:19, 13 May 2009 (UTC)<br />
::::Well, I can't check now, as I'm not home. Maybe I uninstalled it somewhere along the line by accident. {{User:MichaelXX2/sig}} 02:23, 13 May 2009 (UTC)<br />
I'm having this problem too. I just noticed it today. I used it and it worked fine the other day. It seems that the script isn't finding the list of languages at [[Subtitles:Languages]]. I do have AdBlock Plus but disabled it temporarily with no change. I'm using Firefox 3.0.11 with Greasemonkey 0.8.20090123.1 and the newest All-in-one script from [[User:Philip/Greasemonkey]] (3.2.7). Perhaps it's related to "We will be making adjustments to the server throughout the evening, including upgrading to MediaWiki 1.15."? --[[User:Mini-Geek|Mini-Geek]]<sup>[[User_talk:Mini-Geek|t]] [[Special:Contributions/Mini-Geek|c]]</sup> 03:09, 13 June 2009 (UTC)<br />
:It's related to the [[HRWiki:Upgrade to MediaWiki 1.15|new upgrade]] and the move to the /wiki/ URLs... it should be fixed now. The script should automatically prompt you to update it sometime in the next day or so, or you can just hit the install link on [[User:Phlip/Greasemonkey|the script page]] to do it yourself. If you're still not getting subtitles, it could be because you hit the "Save" or "Clear cache" buttons in the config panel while the subtitles were broken... in that case, just open up the config panel, make sure that the "language" option is set, and hit save. That should bring them back. {{User:Phlip/sig}} 16:28, 13 June 2009 (UTC)<br />
<br />
== Subtitle List ==<br />
[[Special:Subtitleslist]] ''really'' needs updated. And it's a good list too. {{User:Theycallmefree/sig}} 12:36, 11 July 2009 (UTC)<br />
<br />
== French doing awesome! ==<br />
<br />
Just wanted to mention what a truly remarkable job all the French subtitleers <!--Like "musketeers"? get it? It's lame, I know...-->are doing. There a total of 482 subtitles in English, and 230 in French. That's so close to half, I can smell the baguette! And new one's a being made every day! [http://www.hrwiki.org/w/index.php?title=Special:RecentChanges&to=20100113043529&namespace=102] So all you people working hard translating unintelligible speech into an unintelligible language - Pour yourself a glass of the finest wine cooler and nom on that rotten cheese. You deserve it! {{User:Elcool/sig}} 04:39, 13 January 2010 (UTC)<br />
:I second that!{{User:Loafing/sig}} 06:02, 13 January 2010 (UTC)<br />
::Hey, thanks for the support! I have recently taken upon myself to do one toon's French subtitles per day. If I keep this up, and assuming I do it alone (which isn't always the case, thankfully), hmm...482 - 230 = 252 days. Ooh, maths. That makes 8 months and 8 days. Hooray? Ah, whatever, goold ol' Homestar is worth it.<br />
::Anyway, I haven't done my subtitles for the day, so here goes. I might have some rotten cheese in the fridge to celebrate. Oh, and thanks again! --[[User:Meuhcoin|Meuhcoin]] 21:32, 14 January 2010 (UTC)<br />
:::Nice job. I hope you reach your goals faster then you predicted :). {{User:Elcool/sig}} 22:29, 14 January 2010 (UTC)<br />
::::I'm learning French now because my fiancee is from Quebec. So in a few years, I'll be able to help you out - if you don't finish in 252 days ;-){{User:Loafing/sig}} 21:20, 15 January 2010 (UTC)<br />
:::::And now we've hit the 300 mark! (THIS IS SPARTA!) {{User:RickTommy/sig}} 06:35, 8 October 2010 (UTC)<br />
<br />
== Removal ==<br />
<br />
Can we request for the removal of languages? [[User:RickTommy|RickTommy]] 01:59, 30 January 2010 (UTC)<br />
:Why? What languages do you want to remove?--{{User:Record307/sig}} 02:17, 30 January 2010 (UTC)<br />
::Well, so far, only four toons have been translated into Polish. And there are quite a few Portuguese scripts that have only had a small fraction translated. [[User:RickTommy|RickTommy]] 02:22, 30 January 2010 (UTC)<br />
:::So? This is here for convenience. There maybe users joining that may know how to translate Polish and Portuguese.--{{User:Record307/sig}} 02:39, 30 January 2010 (UTC)<br />
::::And on a side note, why haven't Videography and DTotM been added to [[Special:Subtitleslist]]? [[User:RickTommy|RickTommy]] 02:45, 30 January 2010 (UTC)<br />
:::::Once we've added a language, it probably won't be removed. If anything is missing from the list of subtitles pages, it's because it needs to be added to [[HRWiki:Subtitles/Data]]. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 03:46, 30 January 2010 (UTC)<br />
::::::And anyways, if another Polish user comes along and see the red links, he'll be more encouraged to contribute, then going over the process of adding a new language again. {{User:Elcool/sig}} 08:59, 30 January 2010 (UTC)<br />
<br />
== Subtitles list ==<br />
<br />
[[Special:Subtitleslist]] and [[HRwiki:Subtitles/Data]] are ''still'' outdated. Can they please be updated? {{User:RickTommy/sig}} 09:54, 17 April 2010 (UTC)<br />
:Yes, you can totally update them.{{User:Loafing/sig}} 10:17, 17 April 2010 (UTC)<br />
<br />
== The new subtitles I made won't work ==<br />
<br />
With the help of someone fluent in the language, I have recently made [[Subtitles:sbemail119/es|Spanish subtitles]] for [[animal]]. Only problem is, when I use the local viewer, they don't show up. Are there extra steps I have to take to install them, or did I do something wrong? {{User:Power Pie/sig}}<br />
<br />
::You made [http://www.hrwiki.org/w/index.php?title=Subtitles:sbemail119/es&diff=prev&oldid=702434 an error] with the markup, as you forgot to close one of the tags. This kind of syntax error breaks everything, that's why the subtitles weren't showing up. If you're going to make more subtitles, I suggest you use the [[User:Phlip/Greasemonkey|Greasemonkey script]]. It has the ability to preview subtitles, and throws a warning when you make a syntax error (instead of not doing anything). Hope that helped! [[User:Meuhcoin|Meuhcoin]] 14:52, 19 May 2010 (UTC)<br />
<br />
== Discouragement ==<br />
<br />
Is it bad form to discourage others from creating a particular subtitles script? {{User:RickTommy/sig}} 02:35, 26 June 2010 (UTC)<br />
:The proper method is to put one of our {{t|inprogress}} templates on the page as you work. Read the section addressed "to the person working" for more info. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 15:34, 26 June 2010 (UTC)<br />
<br />
== Local viewer has PHP errors ==<br />
<br />
I was attempting to view [[User:20eric06|20eric06]]'s recent overhaul to [[Subtitles:xmas10/pt-br]] in the [http://subtitles.hrwiki.org/xmas10/pt-br local viewer] just for kicks, but the subtitles weren't showing up. Then I opened up the source code and here's what I get starting on line 11 (Line-wrapped to prevent an ugly mess and preserve the HTML. MediaWiki and its silly whitespace treatment. Pssh.):<br />
<br />
<pre style="white-space:pre-wrap;"><br />
<br /><br />
<b>Warning</b>: DOMDocument::loadXML() [<a href='function.DOMDocument-loadXML'>function.DOMDocument-loadXML</a>]: Specification mandate value for attribute voiceove in Entity, line: 148 in <b>/home/hrwiki/public_html/subtitles/createSubJS.php</b> on line <b>85</b><br /><br />
<br /><br />
<b>Warning</b>: DOMDocument::loadXML() [<a href='function.DOMDocument-loadXML'>function.DOMDocument-loadXML</a>]: attributes construct error in Entity, line: 148 in <b>/home/hrwiki/public_html/subtitles/createSubJS.php</b> on line <b>85</b><br /><br />
<br /><br />
<b>Warning</b>: DOMDocument::loadXML() [<a href='function.DOMDocument-loadXML'>function.DOMDocument-loadXML</a>]: Couldn't find end of Start Tag line line 148 in Entity, line: 148 in <b>/home/hrwiki/public_html/subtitles/createSubJS.php</b> on line <b>85</b><br /><br />
<br /><br />
<b>Warning</b>: DOMDocument::loadXML() [<a href='function.DOMDocument-loadXML'>function.DOMDocument-loadXML</a>]: Premature end of data in tag transcript line 2 in Entity, line: 148 in <b>/home/hrwiki/public_html/subtitles/createSubJS.php</b> on line <b>85</b><br /><br />
</pre><br />
<br />
{{User:Soiled Bargains/sig}} 19:11, 9 January 2011 (UTC)<br />
:There was a missing closing <code>&lt;/pre></code> tag. The tag was added and it worked. In addition, the script has been updated to handle the error more gracefully. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 03:19, 12 January 2011 (UTC)<br />
<br />
== Not sure if this is interesting or not... ==<br />
<br />
...but we finally have [[500 The Cheats|a toon]] that has been subtitled into every supported language. {{User:RickTommy/sig}} 07:00, 18 December 2011 (UTC)<br />
<br />
== Subtitling Emails ==<br />
Should subtitles be completely grammatically correct (for things like capitalization, spacing, spelling, not pronunciation), in sbemails? (They are already being typed out on his computer) {{User:Broncotroll/sig}} 22:15, 16 March 2013 (UTC)<br />
:Give an example or two where the subtitles would differ from the text on the screen. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 22:26, 16 March 2013 (UTC)<br />
::Like in [[duck pond]], where Strong Bad pronounces unfortunately normally but spells it wrong. Or in the grillions of emails like [[the facts]] where he doesn't space after an ellipsis or types email "e-mail". Basically, anything with a <sic> in it. {{User:Broncotroll/sig}} 22:38, 16 March 2013 (UTC)<br />
:::The subtitles should be a record of what we hear. If he says "unfortunately" correctly even if he mistypes it, then we should not misspell it in the subtitles. If we put "unfortunatley", it gives the impression that he intentionally mispronounced it (which is a common enough running gag of his that it would be confusing). As for punctuation, I don't have a problem with adding a space here or there, but generally I think we should mimic Strong Bad's typing unless there's a really compelling reason to change something (a hyphen would not qualify in this case), because otherwise we're just putting doubt in the mind of the reader as to why the two differ. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 22:51, 16 March 2013 (UTC)<br />
:::: Thanks, Mr. Dot Net! So would this [http://www.hrwiki.org/w/index.php?title=Subtitles:sbemail114/en&action=edit&undoafter=702467&undo=735146 this revision] be fine (cause email was dehyphenated)? {{User:Broncotroll/sig}} 23:21, 16 March 2013 (UTC)<br />
::::: That's not really an example of what you were talking about, because those words don't appear on the screen in the toon itself. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 23:31, 16 March 2013 (UTC)<br />
<br />
== Idea for a language, and it's just for laughs ==<br />
<br />
This would be just for laughs, but we all know about YouTube's terrible auto-captions, right? I guess we could take that a tiny bit further. So, we I came up with (Strong) Bad Translator Language! Now for your laughter needs. I really think this'd be funny. Any takers on this ridiculous project? --[[User:Camwoodstock|Camwoodstock]] 19:59, 21 July 2013 (UTC)<br />
:HRWiki is an encyclopedia, not a playground; and we don't condone such ridiculous projects. In other words, we don't do things like this "just for laughs". It wouldn't be helpful. It might start out being funny, but it would quickly turn into an annoyance. Besides, most of the cartoons can already be found on YouTube, and the bad subtitles can already be applied there. So if you want the bad subtitles, go ahead and watch them on YouTube. {{User:The Knights Who Say Ni/sig}} 20:50, 21 July 2013 (UTC)<br />
::HRWiki is an encyclopedia, but it's one based on dumb animal characters. We do plenty of things just for laughs if the joke is funny enough. That said, I don't see the potential humor here as being enough to outweigh the technical expense. &mdash; [[User:It's dot com|It's dot com]] 22:35, 21 July 2013 (UTC)<br />
:::<small><font color=#808080>I was hoping I wouldn't sound like I was coming across too harshly. I don't think I succeeded.</font></small> Yes, we do tend to have fun around here. We definitely want to keep an enjoyable atmosphere, so there certainly are some things that happen just for laughs. I'm not suggesting otherwise. But I think I said "things like this". I think it would be harder to come to an agreement on what belongs in the articles (in this case, on which word of Mangled English wasn't said, but should go in the caption anyway), thus making it not worth the time. {{User:The Knights Who Say Ni/sig}} 01:32, 22 July 2013 (UTC)<br />
I can understand, but I would still like to see this done. If there can be support for custom subtitles, without having languages, I would like that at least.<br />
:Using the "test subtitles script" feature in [[User:Phlip/Greasemonkey|Phlip's greasemonkey plugin]], you can input whatever subtitles you want. Feel free to do so in your own browser any time you wish. Just don't expect the wiki to store your custom subtitles for you. {{User:DeFender1031/sig}} 22:43, 22 July 2013 (UTC)<br />
::Oh, thanks. Sorry, new to subtitles. :/ --[[User:Camwoodstock|Camwoodstock]] 18:21, 23 July 2013 (UTC)<br />
<br />
== Local viewer broken on IE 11, Flash 15 ==<br />
<br />
I just tried viewing the Fish Eye Lens video with subtitles, and unfortunately the subtitles do not update.<br />
<br />
Looking at the code, this appears to be because the script is expected a function named CurrentFrame to be part of the flash movie object, but this is apparently not the case anymore - I don't know when that changed.<br />
<br />
Instead, however, there is a FrameNum property which has the same effect, and running this code in the developer console makes everything work:<br />
<br />
flashmovie.CurrentFrame = function() { return flashmovie.FrameNum; }<br />
<br />
In the interest of making sure this doesn't disrupt other browsers, I would suggest only running it if the normal function doesn't exist:<br />
<br />
if (flashmovie.CurrentFrame === undefined && flashmovie.FrameNum !== undefined) {<br />
flashmovie.CurrentFrame = function() { return flashmovie.FrameNum; }<br />
}<br />
<br />
Adding those lines to the end of the setup() function seemed to work fine. [[User:Pidgeot|Pidgeot]] <small>[[User_talk:Pidgeot|(t)]] [[Special:Contributions/Pidgeot|(c)]] [[Special:Emailuser/Pidgeot|(e)]]</small> 00:34, 19 October 2014 (UTC)<br />
<br />
== Flash File Subs ==<br />
<br />
I've noticed while viewing flash files the subtitles now work their although they hadn't previously. This means that secret toons that only have .swf file remaining such as "Non-Sequitur Champion", "Strong Bad is a bad guy" and even "Happy T" and the Limozeen Thanksgiving cards can most likely now be subtitled. --[[User:Happypasta|Happypasta]] 00:33, 21 November 2014 (UTC)</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Bug_In_Mouth_DiseaseBug In Mouth Disease2014-11-20T02:31:19Z<p>Happypasta: Changed You what?! to You've what?! to match the subtitles. Usually I would changed the subtitles but I listened really hard and I think this is more accurate.</p>
<hr />
<div>{{toonnav|Big Toon|buginmouth|Shopping for Danger|Cool Things}}<br />
[[Image:Bug in mouth.PNG|thumb|"Pom Pom! Santa! You gotta help me!"]]<br />
Homestar swallows a bug and fears the end of the good times while Strong Bad is taped to the TV and Strong Sad searches for "the blue ones".<br />
<br />
'''Cast (in order of appearance):''' {{Film|Strong Sad}}, {{Film|Strong Bad}}, {{Film|Homestar Runner}}, {{Film|The King of Town}}, {{Film|Pom Pom}}, {{Film|Bubs}}, [[The Bug]]<br />
<br />
'''Places:''' [[Basement of the Brothers Strong]], [[The Field]], [[Bubs' Concession Stand]]<br />
<br />
'''Date:''' Monday, May 9, 2005<br />
<br />
'''Running Time:''' 5:10<br />
<br />
'''Page Title:''' Don't...kill...bugs.<br />
<br />
{{dvd|Everything Else, Volume 2}}<br />
<br />
==Transcript==<br />
''{The Telebision displays a test pattern, with the text "This cartoon is called:". A static blip replaces the text with "Bug in Mouth Disease".}''<br />
<br />
''{In the basement, Strong Sad is watching TV.}''<br />
<br />
'''VOICE:''' ''{from TV}'' And that's why come Shakespeare was so awesome.<br />
<br />
'''STRONG SAD:''' Oh! I see now.<br />
<br />
''{Strong Bad enters.}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' Hey, Dairy Queen.<br />
<br />
'''STRONG SAD:''' I already told you, I don't want to be called that any more! I made a mistake!<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' Oh; sorry, Dairy Queen. Anyways, look. I just thought you should know that all your underwears somehow ended up individually priced and labeled in an online auction.<br />
<br />
'''STRONG SAD:''' ''{gets up, runs out of the room}'' Nobody buy the blue ones!<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' That was too easy. Now to settle down for the 24-hour Caleb Rentpayer marathon! ''{changes channel}''<br />
<br />
'''TUCKSWORTH:''' Caleb, were you making a little tent out of my jacket?<br />
<br />
'''CALEB:''' I am now!<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' Yeah, you make that little tent, Caleb! He's not the boss of you!<br />
<br />
''{Cut to the field. Homestar is running along. Cue music beat.}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' ''{singing approximately to the tune of the [[Theme Song Video|Homestar Runner Theme Song]]}'' Hooomestaaar is running. Along. ''{drifting out of time with the music}'' Hooomestaaa&mdash;<br />
<br />
''{A record scratches as he suddenly stops and starts coughing/spitting profusely.}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Agh! I swallowed a bug! Bug swallow! Bug swallow! What do I do? What do I do? ''{composes himself}'' Okay, okay, calm down. Calm... down. Remember health class. A-hem.<br />
<br />
''{Homestar goes down on one knee.}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' ''{slowly and deliberately}'' Sir or madam, are you all right? Do you need medical resistance? ''{anguished}'' Oh, it's not working! The good times are over! ''{runs off}''<br />
<br />
''{The music starts up again and cut to another part of the field, where the King of Town and Pom Pom are eating ice cream bars.}''<br />
<br />
'''THE KING OF TOWN:''' I keep telling him the sun don't rise and set on that pile of whatsit, but he don't want to listen!<br />
<br />
''{Homestar runs in.}''<br />
<br />
'''POM POM:''' ''{bubbling noises}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Pom Pom! Santa! I think I swallowed a bug!<br />
<br />
''{He kneels down in front of the King of Town.}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' The good times are over! You gotta help me out! I could die!<br />
<br />
'''THE KING OF TOWN:''' Well, what do you want we should do?<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Gimme them dang ice creams! ''{grabs the ice cream bars}'' We'll freeze 'im out! ''{quickly eats them}''<br />
<br />
'''THE KING OF TOWN:''' Doo! That stuff's prescription!<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' ''{sobs}'' Oh-ho-ho, it deliciously didn't work!<br />
<br />
''{While saying this, he pokes Pom Pom with the one of the leftover sticks. Pom Pom narrows his eyes at Homestar, annoyed.}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Agh! ''{runs off}''<br />
<br />
''{Cut to the basement, where Strong Bad is still watching TV.}''<br />
<br />
'''CALEB:''' You throw like a girl, Tucksworth.<br />
<br />
'''TUCKSWORTH:''' Caleb, that suitcase was heavy!<br />
<br />
''{Strong Sad enters.}''<br />
<br />
'''STRONG SAD:''' What online auction? I can't find anything. I even did an image search for "the blue ones" and got nothing. Or... nothing pleasant, anyway.<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' Well, keep searching. Try putting stuff in quotes or something. Or use "and" and "or". Oh, yeah, "and" go away.<br />
<br />
'''STRONG SAD:''' ''{smiles}'' Oh, Boolean operators! "Blue ''and'' ones"! Good idea! ''{walks off}''<br />
<br />
''{Cut to Bubs' concession stand. Bubs is burning an envelope labeled "EXHIBIT A" with a lighter.}''<!-- It IS a lighter, not a candle! Watch the .swf file and zoom in on it, and you'll see it. It looks like one of those cheap lighters. The glow around the flame make it look a lot like a candle though.--><br />
<br />
'''BUBS:''' This is just fine!<br />
<br />
''{Homestar runs in. Bubs drops the lighter and throws away the envelope.}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Bubs, you're a doctor, right? I think a bug flew into the side of my mouth. I'm afraid the good times are over!<br />
<br />
'''BUBS:''' A doctor, eh? I think I might be one of those. Let me take a look. ''{examines a wad of his business cards}'' Whadda we got here? Bail bondsman, paranormal investigator, normal investigator... Oh, here we go! "Dr." Bubs! Let's take a look atcha.<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Aaaaah. ''{opens mouth}''<br />
<br />
'''BUBS:''' Hmm… ''{peers inside}'' Okay...<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' ''{gurgles "Okay..."}''<br />
<br />
'''BUBS:''' Yes, yes.<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' ''{gurgles "Yes, yes."}''<br />
<br />
'''BUBS:''' Interesting.<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' ''{gurgles "Is it good?"}''<br />
<br />
'''BUBS:''' I've got terrible, terrible news, Homestar.<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Oh, no! Is it about the good times?<br />
<br />
'''BUBS:''' I'm afraid you've got no pancreas.<br />
<br />
''{Homestar looks annoyed}''<br />
<br />
'''BUBS:''' But I do happen to have a fresh one for sale right here!<br />
<br />
''{Bubs picks up a cooler (brand named 'coola') labeled "EXHIBIT B" and places it on the counter}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Bubs, are you an unethical quack?<br />
<br />
'''BUBS:''' The most quackinest!<br />
<br />
''{Homestar looks surprised.}''<br />
<br />
''{Cut to the basement, where Strong Bad is watching TV with a fork in his hand and a skillet in his lap.}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' ''{imitating Tucksworth}'' Strong Caleb, did you make the best omelette ever during the commercial break? ''{imitating Caleb}'' I sure did.<br />
<br />
''{Homestar runs in.}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Strong Bad! I think I&mdash;<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' ''{silencing him}'' Ah-ah-ah! Not today, McDorkle.<br />
<br />
''{Homestar leaves and then jumps in from the other side.}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Strong Bad! I think a bug might have&mdash;<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' Can't you see Grandma's watching her stories?<br />
<br />
''{Homestar leaves.}''<br />
<br />
'''TUCKSWORTH:''' Why aren't you breathing, Caleb?<br />
<br />
''{Homestar pops up from behind the couch.}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Strong Bad&mdash;<br />
<br />
''{Strong Bad hits him in the face with his skillet.}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Ugh. ''{falls down}''<br />
<br />
'''ANNOUNCER:''' And coming up next on ''Caleb Rentpayer'', find out ''who'' shot Caleb.<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' "Who shot Caleb?" Oh, there's ''no'' way I'm missing that one. ''No way.''<br />
<br />
''{Fade to black. Some time later, Homestar emerges from behind the couch. The couch is empty.}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' ''{yawns and smacks his lips}'' That was a great skillet-nap! Thanks, Strong Bad. Strong Bad?<br />
<br />
''{Cut to the TV, where Strong Bad has duct-taped himself to the screen.}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' ''{somewhat muffled}'' Can't... miss... any of... the action!<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Strong Bad, the good times are over! I swallowed your computer!<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' You've ''what''?!? ''{tears his head from the TV}''<br />
<br />
''{TV music stops.}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Oh, I mean a small bug. I swallowed a small bug.<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' ''{dejected}'' Aw. Now my head's not taped to the TV.<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Strong Bad, I really need your help.<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' And ''I'' really need to find out who shot Caleb Rentpayer!<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Oh, that's easy. I did.<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' You-ka&mdash; w-wha?<br />
<br />
'''TUCKSWORTH:''' Homestar Runner... ''{Homestar smiles}'' ...did you shoot Caleb?<br />
<br />
''{Homestar appears on the TV, wearing the sunglasses he wore in [[the bet]].}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' I sure did.<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' You traitor! You shot my favorite TV show! ''{throws the remote at Homestar's face}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Hiccup. ''{the bug flies out of his mouth}'' Hey, look at that! A little guy. A bug ''did'' fly in my mouth!<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' Ugh... the good times are ''definitely'' over.<br />
<br />
''{Strong Sad runs in, wearing a blue pair of underwear. Strong Bad opens his mouth in surprise. Homestar looks over, but doesn't look a bit suprised.}''<br />
<br />
'''STRONG SAD:''' The world is saved! I found the blue ooooones!<br />
<br />
''{The bug flies across the screen as the toon ends}''<br />
<br />
==Fun Facts==<br />
<br />
===Explanations===<br />
*A [[Wikipedia:Logical connective|Boolean operator]] is a logical conjunction describing the relationship between two assertions ('and' and 'or' being primary examples). Some search engines accept them.<br />
*Using quotes refers to putting a multi-word search term inside of quotation marks. Most search engines will respond by searching for the enclosed phrase as a whole instead of the individual words. <br />
*The [[Wikipedia:pancreas|pancreas]] is a large lobulated organ that secretes digestive enzymes and the hormones [[Wikipedia:insulin|insulin]] and [[Wikipedia:glucagon|glucagon]].<br />
*A [[Wikipedia:Bail bondsman|Bail bondsman]] is a person who posts bail in exchange for a fee, usually 10 percent of the total bail.<br />
*A "[[wikipedia:Quackery|quack]]" is an untrained person who pretends to be a physician and dispenses medical advice and treatment.<br />
<br />
===Trivia===<br />
*Bubs's [[business cards]] read:<br />
Bubs<br />
Bail Bondsman,<br />
Extraordinaire<br />
<br />
pager: 555-7896<br />
beeper: 555-3421<br />
<br />
BUBS<br />
PARANORMAL<br />
INVESTIGATOR<br />
<br />
EEEEEMAIL: BUBS@BUBS.BUBS<br />
<br />
Bubs<br />
Normal<br />
Investigator<br />
<br />
"Not Associated with<br />
Bubs: Paranaormal Investigator!!"<br />
<br />
"Dr." Bubs<br />
<br />
VCR Repair/Fashion Consultant<br />
<br />
*Bubs's [[Characters' Contacts|email address]] here is bubs@bubs.bubs, but it was bubs@homestarrunner.com in [[unused emails]].<br />
*"The good times are over!" has been [[Quote of the Week]] twice, though the second time was for only one day.<br />
<br />
===Remarks===<br />
*Strong Sad has underwear even though he said he "doesn't really wear clothes" in his [[Strong Sad's Lament|blog]].<br />
*The telephone numbers on Bubs's business cards have the prefix [[Wikipedia:555 telephone number|555]], which is commonly used for fictional numbers in North American movies and television.<br />
* If the cartoon is played frame-by-frame, it shows that no bug or fly ever enters Homestar's mouth.<br />
* Strong Bad claims to have placed Strong Sad's underwear in an online auction despite the fact that most major online auction sites prohibit selling used underwear. An example is the eBay® [http://pages.ebay.com/help/policies/used-clothing.html used clothing policy].<br />
* Part of the [[Caleb Rentpayer]] episode (where Caleb says that Tucksworth "throws like a girl") breaks the show's usual format. Whereas a standard episode would usually have Tucksworth asking Caleb if he did/ate/took something and Caleb defiantly stating "I sure am/did", this portion has Caleb speak first. Of course, he's still mean and insulting to Tucksworth.<br />
*This is the first Big Toon since [[The Reddest Radish]] not to include opening credits.<br />
*When Homestar turns around remembering health class, the shadow of the bushes changes.<br />
<br />
===Goofs===<br />
*When Strong Bad sits on the couch in the first scene, his left eye is slightly mispositioned.<br />
*When Strong Sad turns around in front of the couch after talking about Boolean operators, his leg appears behind [[Remote Control|the remote]] that is on the couch.<br />
*Bubs's "Normal Investigator" card misspells "paranormal" as "paranaormal".<br />
*When Strong Bad is duct taped to the TV, there are five pieces of tape. After he turns around, there are only four.<br />
*In the frame in which Strong Bad's head is turned to the right while looking backwards at Homestar, the grey section is visible on both ends of the tape, but the silver, sticky side is the one which should be showing on the end between Strong Bad's head and the TV.<br />
<br />
===Inside References===<br />
*Strong Sad is watching a show about [[Shakespeare]].<br />
*Bubs provided VCR repair in the email [[12:00]].<br />
*The scene featuring Homestar running over darkened hills is similar to [[Old Intro 2]].<br />
*"The most quackinest" may be a reference to [[Pom Pom#Character video transcript|Pom Pom's character video]], the page title of which is "The Most Mackinest".<br />
*''[[Caleb Rentpayer]]'' first appeared in [[secret recipes]]. This is the first time the show and Tucksworth have been named.<br />
*Homestar uses the same sunglasses in the email [[the bet]].<br />
<!-- You're right! There are no Easter Eggs in this toon. Whether or not to include the fact here is currently under debate on the STUFF page. Please don't add it again --><br />
<!-- Yes, Homestar IS singing his theme song, but it's already mentioned in the transcript, so please do not add it here. --><br />
<!-- The connection between "Rose Face" and "Bug Swallow" is on the STUFF page. Don't add it here at all UNDER ANY CIRCUMSTANCES, as it has been declined. --><br />
*The phrase "why come" was first used in the [[Yearbook Character Page]], where the description for Bubs reads "That's why come he's so fat."<br />
*Strong Bad comments that he made the [[Best/Worst X Ever|best omelette ever]].<br />
* Strong Bad saying "can't you see Grandma's watching her stories?" is an example of [[Gender Confusion]].<br />
* Homestar saying "hiccup" instead of actually hiccuping is another example of [[Fake Sound Effects]].<br />
<br />
===Real-World References===<br />
*The title of the toon is based on [[Wikipedia:Foot and mouth disease|foot and mouth disease]], a disease that affects cattle.<br />
*The page title (Don't...kill...bugs.) is a reference to [[wikipedia:Bob & Doug McKenzie|Bob & Doug McKenzie's]] [http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/B000001EPF/qid=1103258200/sr=8-1/ref=pd_csp_1/104-4330593-4682322?v=glance&s=music&n=507846 "Great White North" album]. Specifically, it refers to the [http://www.mts.net/~marcz/hosers/elron2.htm "Elron McKenzie"] track, where Doug plays a preacher whose sermon deals with the importance of not killing bugs.<br />
*The "Who shot Caleb?" episode is a reference to the often-parodied [[Wikipedia:Who shot J.R.?|shooting]] of [[Wikipedia:J.R. Ewing|J.R. Ewing]] on [[wikipedia:Dallas (TV series)|Dallas]].<br />
*Homestar overreacting over swallowing a bug is similar to a [[Wikipedia:Seinfeld|Seinfeld]] episode, in which [[Wikipedia:George Costanza|George]] did the same thing.<br />
*When Strong Sad says, "I even did an image search..." he is referring to web sites (such as [[Wikipedia:Google Image Search|Google Image Search]]) which feature search engines that allow searching for pictures instead of web pages.<br />
[[Image:Labeled CRP Background.PNG|thumb|The screen for "Who Shot Caleb?", with video games labeled.]]<br />
*When Strong Bad removes his head from the TV, on the left side of the screen a [[Nintendo#Super Nintendo Entertainment System (SNES)|Super Nintendo]] is visible, which was a popular video game system in the early and mid-1990s. If Strong Bad is removed via Flash decompiler, a black [[Nintendo#Nintendo GameCube|GameCube]] is also visible. Some [[Nintendo#Nintendo 64|Nintendo 64]] game cartridges can also be seen.<br />
**An [[Wikipedia:Atari 2600|Atari 2600]] can be made out on the right side as well as an [[Wikipedia:NES 2|NES 2]] above the Super Nintendo. In the shadow underneath (and slightly to the left of) the Nintendo 64 cartridges may be the system itself.<br />
**The NES cartridge in the NES 2 is ''[[Wikipedia:Kirby's Adventure|Kirby's Adventure]]''.<br />
*[[Wikipedia:Dairy Queen|Dairy Queen]] is a restaurant [http://www.dairyqueen.com chain] that was founded in 1940 in Joliet, Illinois. It is best known for its line of "soft-serve" ice cream products.<br />
*The colors on the TV at the beginning of the toon are based on the [[Wikipedia:SMPTE color bars|SMPTE color bars]], a [[Wikipedia:Test card|test pattern]] commonly used by television broadcast stations when nothing is on the air.<br />
<br />
===Fast Forward===<br />
<br />
*Bugs fly out of Homestar's mouth again in [[hygiene]].<br />
*Strong Bad's line "No way." is used again in an error message on [[SBCG4AP]]<br />
<br />
== DVD Version ==<br />
*The DVD version features creators' commentary. To access it, switch your DVD player's audio language selection while watching.<br />
===Commentary Transcript===<br />
('''Commentary by:''' [[Matt Chapman]], [[Mike Chapman]])<br />
<br />
'''MATT:''' I'm going to try extra hard to use good diction and proper grammar during this commentary, Mike Chapman.<br />
<br />
'''MIKE:''' You're off to a very good start, brother Matt.<br />
<br />
'''MATT:''' Thank you.<br />
<br />
'''MIKE:''' That guy on the TV didn't have good grammar now, did he?<br />
<br />
'''MATT:''' No. ''{word is obscured by his laughing}'' Hey, this sort of relates to later on when we referred to Strong Sad's soft-serve flip. Do you think that's why he wanted to be called "Dairy Queen" temporarily?<br />
<br />
'''MIKE:''' Oh, yeah! ''{chuckling}'' Maybe, maybe! His head looks like a... Dairy Queen ice cream cone!<br />
<br />
'''MATT:''' Yeah!<br />
<br />
'''MIKE:''' Umm...<br />
<br />
'''MATT:''' ''{singing}'' In the land of Dairy Queen,<br />
<br />
'''BOTH:''' ''{singing}'' we treat you right!<br />
<br />
'''MATT:''' Remember those commercials that used to have the land of Dairy Queen in them? It was like a chocolate...<br />
<br />
'''MIKE:''' ''{interrupting}'' Yeah, a chocolate river with, like, a fudge canyon? ''{pause}'' So Caleb Rentpayer is a very good show!<br />
<br />
'''MATT:''' I think so! I would like to see a full episode of Caleb Rentpayer and Tucksworth, his butler. So, did&mdash; Caleb somehow come into a lot of money, and that's why he suddenly has this butler?<br />
<br />
'''MIKE:''' Maybe. You know what I'm just now thinking; I recently saw the movie ''Arthur'' again for the first time in twenty years, and it's sort of similar. Arthur is just kind of this, you know...<br />
<br />
'''MATT:''' Vagabond?<br />
<br />
'''MIKE:''' Well he's got all this money, but he's not, you know, he's got a butler, but he's not very nice to him&mdash;<br />
<br />
'''MATT:''' Oh.<br />
<br />
'''MIKE:''' And um... sort of, he's not quite as... disrespectful to his butler as&mdash; as Caleb&mdash; as Caleb is, ''{Matt laughs}'' but the but&mdash; the butler's always kind of trying to cover his tracks&mdash;<br />
<br />
'''MATT:''' Oh, okay.<br />
<br />
'''MIKE:''' ...and, anyway...<br />
<br />
'''MATT:''' Poor Tucksworth.<br />
<br />
'''MIKE:''' Yeah. ''{laughs}''<br />
<br />
''{pause}''<br />
<br />
'''MATT:''' Is that the only time that Homestar refers to the King of Town as... Santa Claus? Doesn't he call him Father Christmas, maybe, another time? <br />
<br />
'''MIKE:''' Uhhm...<br />
<br />
'''MATT:''' Or did we just discuss doing one or the other of those when we made this cartoon?<br />
<br />
'''MIKE:''' Yeah, I think&mdash; I don't know; I think that's the only time, Matt.<br />
<br />
'''MATT:''' I think it was a toss-up between Father Christmas and Santa.<br />
<br />
''{pause}''<br />
<br />
'''MATT:''' Aww.<br />
<br />
'''MIKE:''' Yeah, Caleb, I'd like to see you throw that suitcase!<br />
<br />
''{pause}''<br />
<br />
'''MATT:''' I remember taking a class on HTML in college and they&mdash; they talked all about Boolean operators and how to search for things on the internet using Infoseek or Altavista.<br />
<br />
'''MIKE:''' ''{laughs}'' Altavista! Hotbot?<br />
<br />
'''MATT:''' ''{laughs}''<br />
<br />
'''MIKE:''' I remember&mdash;<br />
<br />
'''MATT:''' Blue AND ones, NOT red AND ones! I think you could do "not", as well, couldn't you? ''{laughs}'' "This is just fine", Mike!<br />
<br />
'''MIKE:''' ''{laughs}''<br />
<br />
'''MATT:''' It's the&mdash; we all know that Bubs, you know, just wants to rip you off and take your money but this is the first sort of criminal, uh, element that we've seen, or criminal...<br />
<br />
'''MIKE:''' I think we... I think there's a misspelling somewhere.<br />
<br />
'''MATT:''' Is there? Consul-tant?<br />
<br />
'''MIKE:''' Nah, I think we missed it. The wiki told me. ''{laughs}'' Maybe we corrected it already.<br />
<br />
'''MATT:''' ''{imitating Homestar's line}'' You got it?<br />
<br />
'''BOTH:''' ''{laugh}''<br />
<br />
'''MATT:''' That's some good mumbles! I remem&mdash; I record&mdash; I usually try, if the character is doing something like that, like talking with his mouth open, then I try to do the lines with my mouth open, obviously, and there's other times where Strong Bad's like&mdash; Ooh! Later on in this cartoon! When he's got his face up against the TV...<br />
<br />
'''MIKE:''' Right.<br />
<br />
'''MATT:''' He's duct-taped his head to the TV, where I, like, mashed my face into a book, I think, and then miked it so I'd be like, "woarh, woarh!", trying to make it as authentic as possible. Want to experience what the characters are experiencing.<br />
<br />
'''MIKE:''' We call that, umm... character acting?<br />
<br />
'''MATT:''' Method acting?<br />
<br />
'''MIKE:''' Method acting!<br />
<br />
''{pause}''<br />
<br />
'''MATT:''' ''{responding to Strong Bad's "Can't you see grandma's watching her stories?"}'' Uhh, she is.<br />
<br />
''{pause}''<br />
<br />
'''MATT:''' Things get serious in this episode of Caleb Rentpayer. Who shot Caleb, Mike?<br />
<br />
'''MIKE:''' I think I know.<br />
<br />
'''MATT:''' Yeah. ''{pause}'' Remember that&mdash; there was some game you played on your fingers about who shot J.R.? Like it was this thing that was like, "Who shot J.R.?" and then you, like, made your pinky go away. Then you said, "Who shot J.R.?" and then your ring finger went away. And then it ended up making a gun, and&mdash; and you said, "It was me!" ''{makes a sound of a shot}'' I remember, uh... Brandon, that lived in the cul-de-sac behind ours doing that. To me.<br />
<br />
'''MIKE:''' Sounds hilarious!<br />
<br />
'''MATT:''' It was great! And he had a dog named Dude.<br />
<br />
'''MIKE:''' ''{laughing}'' He did. And I thought it was "dood" as in, "doody".<br />
<br />
'''MATT:''' I dooed. I just dooed in the toilet.<br />
<br />
'''MIKE:''' I always thought the dog's name was a bad&mdash; kind of a bad word.<br />
<br />
'''MATT:''' D-O-O-D.<br />
<br />
'''MIKE:''' Yeah.<br />
<br />
''{pause}''<br />
<br />
'''MATT:''' ''{seeing Homestar on the TV}'' Look, that's our office!<br />
<br />
'''MIKE:''' Uh-huh.<br />
<br />
''{pause}''<br />
<br />
'''MATT:''' I like the little dotted line that trails from that little guy.<br />
<br />
'''MIKE:''' Lemme guess, you made it.<br />
<br />
'''MATT:''' No.<br />
<br />
'''MIKE:''' You did that.<br />
<br />
'''MATT:''' I thought you did.<br />
<br />
'''MIKE:''' Nah, I think you did.<br />
<br />
'''MATT:''' Oh. I'll quit complimenting the things that I made.<br />
<br />
'''MIKE:''' ''{laughs}'' I don't like the way the blue ones look and I made those very late in the game, and just wanted the cartoon to be done.<br />
<br />
'''MATT:''' It's okay. Bye, everybody!<br />
<br />
'''MIKE:''' Bye, Matt!<br />
<br />
===Fun Facts===<br />
<br />
*[[Wikipedia:Arthur (film)|Arthur]] is a 1981 movie starring [[imdb:nm0001545|Dudley Moore]].<br />
*Homestar Runner has never called The King of Town "Father Christmas"; however, in [[A Decemberween Pageant]], Homestar ''played'' The King of Town, and Bubs played [[Dr. Christmas]] (which the King of Town ''almost'' played).<br />
*[[Wikipedia:Method acting|Method acting]] is an acting technique developed by [[Wikipedia:Lee Strasberg|Lee Strasberg]] in the 1940s.<br />
*[[Wikipedia:Infoseek|Infoseek]], [[Wikipedia:AltaVista|AltaVista]], and [[Wikipedia:Hotbot|Hotbot]] were [[Wikipedia:search engine|search engine]]s popular in the '90s.<br />
*The Brothers Chaps' referring to Strong Sad's soft-serve flip is a reference to [[keep cool]].<br />
*Mike notes how Homestar is [[Homestar Poking People|often seen poking]] other characters.<br />
<br />
==External Links==<br />
{{extlinks|buginmouth|3174}}<br />
<br />
[[Category:Toons]][[Category:DVD Commentary]]</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Subtitles:buginmouth/enSubtitles:buginmouth/en2014-11-20T02:13:35Z<p>Happypasta: So close and yet..</p>
<hr />
<div>{{subtitles|Bug In Mouth Disease}}<br />
<pre><br />
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><br />
<transcript xml:lang="en-us" file="buginmouth.swf" width="550" height="400"><br />
<line start="138" end="173" speaker="announcer" voiceover="voiceover">And that's why come Shakespeare was so awesome.</line><br />
<line start="177" end="191" speaker="strongsad">Oh! I see now.</line><br />
<line start="199" end="209" speaker="strongbad">Hey, Dairy Queen.</line><br />
<line start="212" end="241" speaker="strongsad">I already told you, I don't want to be called that any more!</line><br />
<line start="244" end="258" speaker="strongsad">I made a mistake!</line><br />
<line start="262" end="274" speaker="strongbad">Oh, sorry, Dairy Queen.</line><br />
<line start="277" end="313" speaker="strongbad">Anyways, look. I just thought you should know that all your underwears...</line><br />
<line start="317" end="360" speaker="strongbad">...somehow ended up individually priced and labelled in an online auction.</line><br />
<line start="364" end="399" speaker="strongsad">Nobody buy the blue ones!</line><br />
<line start="406" end="478" speaker="strongbad">That was too easy. Now to settle down for the 24-hour Caleb Rentpayer marathon!</line><br />
<line start="487" end="490" speaker="sfx">Static</line><br />
<line start="492" end="538"><br />
<tucksworth voiceover="voiceover">Caleb, are you making a little tent out of my jacket?</tucksworth><br />
<sfx sfx="sfx">Odd musical score</sfx><br />
</line><br />
<line start="548" end="563"><br />
<caleb voiceover="voiceover">I am now.</caleb><br />
<sfx sfx="sfx">Odd musical score</sfx><br />
</line><br />
<line start="570" end="614" speaker="strongbad">Yeah, you make that little tent, Caleb! He's not the boss of you!</line><br />
<line start="617" end="657"><br />
<sfx sfx="sfx">Homestar Runner Theme Music</sfx><br />
</line><br />
<line start="658" end="690"><br />
<homestar>Hoooome... staaaar...</homestar><br />
<sfx speaker="sfx">Homestar Runner Theme Music</sfx><br />
</line><br />
<line start="691" end="692"><br />
<sfx sfx="sfx">Homestar Runner Theme Music</sfx><br />
</line><br />
<line start="693" end="721"><br />
<homestar>...is running. Along.</homestar><br />
<sfx sfx="sfx">Homestar Runner Theme Music</sfx><br />
</line><br />
<line start="722" end="734"><br />
<sfx sfx="sfx">Homestar Runner Theme Music</sfx><br />
</line><br />
<line start="735" end="763"><br />
<homestar>Hoooome... Staaar...</homestar><br />
<sfx sfx="sfx">Homestar Runner Theme Music</sfx><br />
</line><br />
<line start="764" end="770"><br />
<homestar><em>(Gags)</em></homestar><br />
<sfx sfx="sfx">Record Scratch</sfx><br />
</line><br />
<line start="770" end="789" speaker="homestar"><em>(Gags)</em></line><br />
<line start="791" end="846" speaker="homestar">Aah! I swallowed a bug! Bug swallow! <em>Bug swallow!</em> What do I do? What do I do?</line><br />
<line start="851" end="911" speaker="homestar">Okay, okay, calm down. Calm down. Remember health class. A-hem.</line><br />
<line start="919" end="920"> <br />
<sfx sfx="sfx">Foot thump</sfx><br />
</line><br />
<line start="921" end="949"><br />
<homestar>Sir or madam, are you all right?</homestar><br />
<sfx sfx="sfx">Foot thump</sfx><br />
</line><br />
<line start="956" end="988" speaker="homestar">Do you need medical resistance?</line><br />
<line start="994" end="1036" speaker="homestar">Oh, it's not working! The good times are over!</line><br />
<line start="1050" end="1120" speaker="kingoftown">I keep telling him the sun don't rise and set on that pile of whatsit, but he don't want to listen!</line><br />
<line start="1121" end="1131" speaker="pompom">Bubbles</line><br />
<line start="1132" end="1204" speaker="homestar">Pom Pom! Santa! I think I swallowed a bug! The good times are over! You gotta help me out, I could die!</line><br />
<line start="1207" end="1236" speaker="kingoftown">Well, what do you want <em>we</em> should do?</line><br />
<line start="1241" end="1276" speaker="homestar">Give me them dang ice creams! We'll freeze 'im out!</line><br />
<line start="1277" end="1283" speaker="pompom">Bubbles</line><br />
<line start="1284" end="1297"><br />
<pompom>Bubbles</pompom><br />
<homestar><em>(Comp, Comp, Comp, Comp, Comp, Comp)</em></homestar><br />
</line><br />
<line start="1298" end="1318"><br />
<homestar volume="0.6"><em>(Comp, Comp, Comp, Comp, Comp, Comp)</em></homestar><br />
<kingoftown>Doo! That stuff's prescription!</kingoftown><br />
</line><br />
<line start="1323" end="1367"><br />
<homestar>Awwhahahw... It deliciously didn't work!</homestar><br />
<sfx sfx="sfx">Sad odd musical score</sfx><br />
</line><br />
<line start="1373" end="1375" speaker="homestar">Aaaaaah!</line><br />
<line start="1376" end="1378" speaker="homestar" volume="0.9">Aaaaaah!</line><br />
<line start="1379" end="1381" speaker="homestar" volume="0.7">Aaaaaah!</line><br />
<line start="1382" end="1383" speaker="homestar" volume="0.5">Aaaaaah!</line><br />
<line start="1384" end="1385" speaker="homestar" volume="0.4">Aaaaaah!</line><br />
<line start="1386" end="1387" speaker="homestar" volume="0.3">Aaaaaah!</line><br />
<line start="1388" end="1420"><br />
<caleb voiceover="voiceover">You throw like a girl, Tucksworth.</caleb><br />
<sfx sfx="sfx" volume="0.7">Odd musical score</sfx><br />
</line><br />
<line start="1421" end="1423"><br />
<sfx sfx="sfx" volume="0.7">Odd musical score</sfx><br />
</line><br />
<line start="1424" end="1452"><br />
<tucksworth voiceover="voiceover">Caleb, that suitcase was heavy!</tucksworth><br />
<sfx sfx="sfx" volume="0.7">Odd musical score</sfx><br />
</line><br />
<line start="1452" end="1455"><br />
<sfx sfx="sfx" volume="0.7">Odd musical score</sfx><br />
</line> <br />
<line start="1456" end="1496"><br />
<strongsad>What online auction? I can't find anything.</strongsad><br />
<sfx sfx="sfx" volume="0.7">Odd musical score</sfx><br />
</line><br />
<line start="1497" end="1499"><br />
<sfx sfx="sfx" volume="0.7">Odd musical score</sfx><br />
</line> <br />
<line start="1500" end="1542"><br />
<strongsad>I even did an image search for the blue ones and got nothing.</strongsad><br />
<sfx sfx="sfx" volume="0.7">Odd musical score</sfx><br />
</line><br />
<line start="1543" end="1547"><br />
<sfx sfx="sfx" volume="0.7">Odd musical score</sfx><br />
</line> <br />
<line start="1548" end="1578"><br />
<strongsad>Or... nothing pleasant, anyway.</strongsad><br />
<sfx sfx="sfx" volume="0.7">Odd musical score</sfx><br />
</line><br />
<line start="1579" end="1582"><br />
<sfx sfx="sfx" volume="0.7">Odd musical score</sfx><br />
</line> <br />
<line start="1583" end="1626"><br />
<strongbad>Well, keep searching. Try putting stuff in quotes or something.</strongbad><br />
<sfx sfx="sfx" volume="0.7">Odd musical score</sfx><br />
</line><br />
<line start="1627" end="1631"><br />
<sfx sfx="sfx" volume="0.7">Odd musical score</sfx><br />
</line> <br />
<line start="1632" end="1676"><br />
<strongbad>Or use "and" and "or". Oh yeah, <em>and</em> go away.</strongbad><br />
<sfx sfx="sfx" volume="0.7">Odd musical score</sfx><br />
</line><br />
<line start="1677" end="1679"><br />
<sfx sfx="sfx" volume="0.7">Odd musical score</sfx><br />
</line> <br />
<line start="1680" end="1721"><br />
<strongsad>Ooh, Boolean operators! "Blue <em>and</em> ones"! Good idea!</strongsad><br />
<sfx sfx="sfx" volume="0.7">Odd musical score</sfx><br />
</line><br />
<line start="1722" end="1742"><br />
<strongsad>Ooh, Boolean operators! "Blue <em>and</em> ones"! Good idea!</strongsad><br />
</line><br />
<line start="1757" end="1772" speaker="sfx">Varied odd musical score</line><br />
<line start="1773" end="1795"><br />
<sfx sfx="sfx">Varied odd musical score</sfx><br />
<bubs>This is just fine!</bubs><br />
</line><br />
<line start="1796" end="1799" speaker="sfx">Varied odd musical score</line><br />
<line start="1800" end="1818"><br />
<sfx sfx="sfx">Varied odd musical score</sfx><br />
<homestar>Bubs! You're a doctor, right?</homestar><br />
</line><br />
<br />
<line start="1821" end="1845" speaker="homestar">I think a bug flew into the side of my mouth.</line><br />
<line start="1850" end="1876" speaker="homestar"><em>(sobbing)</em> I'm afraid the good times are over!</line><br />
<line start="1879" end="1932" speaker="bubs">A doctor, eh? I think I might be one of those. Let me take a look.</line><br />
<br />
<line start="1936" end="1948" speaker="bubs">Whadda we got here?</line><br />
<line start="1949" end="1964" speaker="bubs">Bail bondsman...</line><br />
<line start="1965" end="1992" speaker="bubs">Paranormal investigator...</line><br />
<line start="1993" end="2014" speaker="bubs">Normal investigator...</line><br />
<line start="2015" end="2049" speaker="bubs">Ooh, here we go! "Dr." Bubs!</line><br />
<br />
<line start="2052" end="2065" speaker="bubs">Let's take a look at ya.</line><br />
<line start="2071" end="2078" speaker="homestar">Aaaaaahhh...</line><br />
<line start="2079" end="2103" speaker="bubs">Hmmm... OK...</line><br />
<line start="2106" end="2111" speaker="homestar"><i>(Gurgles)</i> Okay.</line><br />
<line start="2112" end="2128" speaker="bubs">Yes, yes...</line><br />
<line start="2131" end="2139" speaker="homestar"><i>(Gurgles)</i></line><br />
<line start="2142" end="2155" speaker="bubs">Interesting...</line><br />
<line start="2158" end="2165" speaker="homestar"><i>(Gurgled)</i></line><br />
<line start="2170" end="2206" speaker="bubs">I've got terrible, terrible news, Homestar.</line><br />
<line start="2210" end="2236" speaker="homestar">Oh no! Is it about the good times?</line><br />
<line start="2239" end="2314" speaker="bubs">I'm afraid you've got no pancreas. But I do happen to have a fresh one for sale right here!</line><br />
<line start="2321" end="2349" speaker="homestar">Bubs, are you an unethical quack?</line><br />
<line start="2354" end="2376" speaker="bubs">The most quackinest!</line><br />
<br />
<line start="2384" end="2449" speaker="strongbad">Strong Caleb, did you make the best omelette ever during the commercial break?</line><br />
<line start="2460" end="2475" speaker="strongbad">I sure did.</line><br />
<line start="2480" end="2489" speaker="homestar">Strong Bad! I think I-</line><br />
<line start="2490" end="2514" speaker="strongbad">Ah-ah-ah-ah! Not today, McDorkell.</line><br />
<line start="2537" end="2551" speaker="homestar">Strong Bad! I think a bug might have-</line><br />
<line start="2552" end="2585" speaker="strongbad">Can't you see Grandma's watching her stories?</line><br />
<line start="2588" end="2615" speaker="tucksworth" voiceover="voiceover">Why aren't you breathing, Caleb?</line><br />
<line start="2618" end="2623" speaker="homestar">Strong Bad-</line><br />
<line start="2634" end="2689" speaker="announcer" voiceover="voiceover">And coming up next on Caleb Rentpayer, find out who shot Caleb.</line><br />
<line start="2693" end="2760" speaker="strongbad">"Who shot Caleb?" Oh, there's no way I'm missing that one. No way.</line><br />
<br />
<line start="2817" end="2845" speaker="homestar">That was a great skillet nap! Thanks, Strong Bad!</line><br />
<line start="2853" end="2863" speaker="homestar">Strong Bad?</line><br />
<line start="2869" end="2904" speaker="strongbad">Can't miss any of the action...</line><br />
<line start="2911" end="2940" speaker="homestar">Strong Bad, the good times are over!</line><br />
<line start="2946" end="2968" speaker="homestar">I swallowed your computer!</line><br />
<line start="2973" end="2983" speaker="strongbad">You've <em>what?!?</em></line><br />
<line start="2987" end="3020" speaker="homestar">Oh, I mean a small bug. I swallowed a small bug.</line><br />
<line start="3027" end="3075" speaker="strongbad">Aw, Now my head's not taped to the TV.</line><br />
<line start="3082" end="3103" speaker="homestar">Strong Bad, I really need your help.</line><br />
<line start="3107" end="3146" speaker="strongbad">And I really need to find out who shot Caleb Rentpayer!</line><br />
<line start="3153" end="3172" speaker="homestar">Oh, that's easy. I did.</line><br />
<line start="3176" end="3189" speaker="strongbad">You... Wha-?</line><br />
<line start="3196" end="3239" speaker="tucksworth" voiceover="voiceover">Homestar Runner, did you shoot Caleb?</line><br />
<line start="3243" end="3273" speaker="homestar" voiceover="voiceover">I sure did.</line><br />
<line start="3274" end="3312" speaker="strongbad">You traitor! You shot my favorite TV show!</line><br />
<line start="3330" end="3337" speaker="homestar">Hiccup.</line><br />
<line start="3346" end="3392" speaker="homestar">Hey, look at that! A little guy! A bug <em>did</em> fly in my mouth.</line><br />
<line start="3402" end="3442" speaker="strongbad">Ugh... the good times are <em>definitely</em> over.</line><br />
<line start="3466" end="3531" speaker="strongsad">The world is saved! I found the blue ones!</line><br />
</transcript><br />
</pre></div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Subtitles:sbemail177/enSubtitles:sbemail177/en2014-11-18T21:25:50Z<p>Happypasta: Minor correction</p>
<hr />
<div>{{subtitles|original}}<br />
<pre><br />
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><br />
<transcript xml:lang="en-us" file="sbemail177.swf" width="550" height="400"><br />
<line start="16" end="102" speaker="strongbad"><i>(singing)</i> Gropin' around in the dark, tryin' ta find an email! Da-da-da-blue-got-an-dow!</line><br />
<line start="102" end="122" speaker="strongbad">"Hails and Horns, Strong Bad!"</line><br />
<line start="122" end="142" speaker="strongbad" sfx="sfx">rock-ish scream</line><br />
<line start="142" end="177" speaker="strongbad">"Have you ever been watching your favorite shows and sequels,</line><br />
<line start="177" end="245" speaker="strongbad">"and suddenly realized that your favorite character has been unscrupulously replaced with another actor?</line><br />
<line start="245" end="295" speaker="strongbad">"Nicholas and Antonio, Lansing, Michigan."</line><br />
<line start="295" end="326" speaker="strongbad">Wait, you guys are really asking me that?</line><br />
<line start="326" end="353" speaker="strongbad">We do that to you people all the time.</line><br />
<line start="353" end="389" speaker="strongbad">There've been like twelve King of Towns.</line><br />
<line start="389" end="415" speaker="strongbad">And are you telling me you've already forgotten about <span style="visibility:hidden">the original Bubs?</span></line><br />
<line start="415" end="440" speaker="strongbad">And are you telling me you've already forgotten about the original Bubs?</line><br />
<line start="440" end="484" speaker="homestar">Hi, Original Bubs! How's original business?</line><br />
<line start="484" end="529" speaker="originalbubs">Hey, Homestar. I can see you from here!</line><br />
<line start="529" end="558" speaker="homestar">That's some great eyesight, Original Bubs!</line><br />
<line start="558" end="580"><strongbad voiceover="y">But it wasn't all good eyesight and cheap prices!</strongbad></line><br />
<line start="580" end="600"><strongbad voiceover="y">But it wasn't all good eyesight and cheap prices!</strongbad><sfx>creepy music</sfx></line><br />
<line start="600" end="670"><strongbad voiceover="y">Behind the scenes lay a thick bubbling pit of crude turmoil!</strongbad><sfx>creepy music</sfx></line><br />
<line start="670" end="730" speaker="originalbubs">Who ate all the mayo off of my egg salad?! And how?!</line><br />
<line start="730" end="780" speaker="kingoftown">It's a proprietary technique I can't reveal!</line><br />
<line start="780" end="833" speaker="originalbubs">This is the first and last straw! I'm outta here, you amateurs!</line><br />
<line start="833" end="898" sfx="sfx">amateurish music</line><br />
<line start="898" end="929" speaker="strongbad">With Original Bubs' future uncertain,</line><br />
<line start="929" end="982" speaker="strongbad">we had to come up with some pretty creative ways to write him into stories,</line><br />
<line start="982" end="1010" speaker="strongbad">so that viewers didn't know he was gone.</line><br />
<line start="1010" end="1096" speaker="homestar">Well, Original Bubs, who is totally behind that refrigerator box, says <i>I</i> won the yodeling contest.</line><br />
<line start="1096" end="1144" speaker="homestar">Well, Original Bubs, who is totally behind that dishwasher box...</line><br />
<line start="1144" end="1170" speaker="homestar">...behind that washer/dryer box...</line><br />
<line start="1170" end="1192" speaker="homestar">...that hot water heater box...</line><br />
<line start="1192" end="1229" speaker="homestar">...behind that toothpick sculpture?</line><br />
<line start="1229" end="1273" speaker="strongbad">Once it became apparent that Original Bubs was gone for good,</line><br />
<line start="1273" end="1317" speaker="strongbad">there was an interim period of rotating guest Bubs.</line><br />
<line start="1317" end="1359" speaker="strongbad">Like when talk show hosts have surgery, or go to jail.</line><br />
<line start="1359" end="1415" speaker="homestar">Hey there, Senator Cardgage Bubs! Lemme get a manila cheese Coke!</line><br />
<line start="1415" end="1429" speaker="cardgage">Oh... <span style="visibility:hidden">I should eat a pony.</span></line><br />
<line start="1429" end="1464" speaker="cardgage">Oh... I should eat a pony.</line><br />
<line start="1464" end="1480" speaker="crack">BLAAAAAAAAAAH!!</line><br />
<line start="1480" end="1517" speaker="crack">What can I get, for you fine gentlemen?</line><br />
<line start="1517" end="1555" speaker="strongbad">Never mind, Crack Stunt Bubs.</line><br />
<line start="1555" end="1569" speaker="crack">Oh... <span style="visibility:hidden">I should eat a pony.</span></line><br />
<line start="1569" end="1599" speaker="crack">Oh... I should eat a pony.</line><br />
<line start="1599" end="1626" speaker="strongbad" voiceover="y">And don't forget fan favorite, <span style="visibility:hidden">Onion Bubs.</span></line><br />
<line start="1626" end="1642" speaker="strongbad" voiceover="y">And don't forget fan favorite, Onion Bubs.</line><br />
<line start="1642" end="1652"><sfx>crowd cheering</sfx><other voiceover="y">Onion Bubs!</other></line><br />
<line start="1652" end="1676"><sfx>crowd cheering</sfx><other voiceover="y">Onion Buuuubs!!</other></line><br />
<line start="1676" end="1738"><sfx>crowd cheering</sfx><other voiceover="y">Onion Buuuuuuuuuuuuuubs!!!!</other></line><br />
<line start="1738" end="1826" speaker="strongbad">Finally, we had to settle on a little known Bubs with zero experience. And it's been downhill ever since.</line><br />
<line start="1826" end="1838" speaker="bubs" voiceover="y">Ahem!</line><br />
<line start="1838" end="1858" speaker="strongbad">Oh, hey, New Bubs.</line><br />
<line start="1858" end="1905" speaker="bubs">We're gonna need a new Strong Bad in about two seconds!</line><br />
<line start="1905" end="1978" speaker="strongbad">Yeah, Original Bubs used to threaten me like that. It just doesn't sound the same coming out of you.</line><br />
<line start="1978" end="2007" sfx="sfx">punching noises</line><br />
<line start="2007" end="2066" speaker="strongbad">Yeah, Original Bubs used to pummel me senseless like that. It just doesn't sound--</line><br />
<line start="2066" end="2084" speaker="strongbad">OKAY OKAY OKAY!!!</line><br />
<line start="2084" end="2128" speaker="bubs">You tell these people <em>I'm</em> the original Buh... <span style="visibility:hidden">b'zuh.</span></line><br />
<line start="2128" end="2145" speaker="bubs">You tell these people <em>I'm</em> the original Buh... b'zuh.</line><br />
<line start="2145" end="2173" speaker="strongbad">All right! You're the original Bubs!</line><br />
<line start="2173" end="2186" speaker="bubs">That's right! <span style="visibility:hidden">100% All Original Bubs!</span></line><br />
<line start="2186" end="2230" speaker="bubs">That's right! 100% All Original Bubs!</line><br />
<line start="2230" end="2280" speaker="bubs">If I had thumbs, I'd be sticking 'em up my armpits right now!</line><br />
<line start="2280" end="2333" speaker="announcer" voiceover="y">100% all original Bubs! If he had thumbs, he'd be sticking 'em up his armpits right now!</line><br />
<line start="2333" end="2352" speaker="announcer" voiceover="y">100% all original Bubs! If he had thumbs, he'd be sticking 'em up his armpits right now!<br/><br />
<span style="font-size:0.8em">Uhhhhh...</span></line><br />
<line start="2352" end="2376" speaker="strongbad">But we really do replace people.</line><br />
<line start="2376" end="2405" speaker="strongbad">Take the New Paper, for instance.</line><br />
<line start="2405" end="2425" speaker="strongbad">Come on, New Paper, <span style="visibility:hidden">disappoint me!</span></line><br />
<line start="2425" end="2440" speaker="strongbad">Come on, New Paper, disappoint me!</line><br />
<line start="2440" end="2462" speaker="newpaper">shuffling noises</line><br />
<line start="2462" end="2470" speaker="strongbad">Whoop.</line><br />
<line start="2470" end="2531" speaker="strongbad">Ahh, when it comes to disappointin', you never disappoint.</line><br />
<br />
<!-- Easter eggs --><br />
<line start="2546" end="2575" speaker="homestar" sfx="sfx">sighs</line><br />
<line start="2575" end="2594" speaker="marzipan">What's the matter, Homestar?</line><br />
<line start="2594" end="2626" speaker="homestar">I miss Original Bubs.</line><br />
<line start="2626" end="2655" speaker="marzipan">Homestar, Strong Bad made all that stuff up.</line><br />
<line start="2655" end="2698" speaker="homestar">You can't make up eyesight that good.</line><br />
<line start="2698" end="2760" speaker="homestar"><i>(sobbing)</i> He could always see me... from over there.</line><br />
<line start="2768" end="2876" sfx="sfx">crickets chirping</line><br />
</transcript><br />
</pre></div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Subtitles:doughnutstand/enSubtitles:doughnutstand/en2014-11-17T23:43:36Z<p>Happypasta: matched a little too much</p>
<hr />
<div>{{subtitles|Donut Unto Others}}<br />
<pre><br />
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><br />
<transcript xml:lang="en" file="doughnutstand.swf" width="550" height="400"><br />
<line start="16" end="66" speaker="sfx">music</line><br />
<line start="67" end="139"><br />
<marzipan>Oh, that's sweet! Are you making me homemade donuts for the 16th anniversary of our 17th breakup?</marzipan><br />
<sfx volume="0.8">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="140" end="186"><br />
<homestar>Um, no. No way. Um, no way.</homestar><br />
<sfx volume="0.8">music fades out</sfx><br />
</line><br />
<line start="187" end="233" speaker="homestar">You know how I've always dreamed of being my own boss at the donut factory!</line><br />
<line start="234" end="256" speaker="marzipan">No, since when?</line><br />
<line start="257" end="276" speaker="homestar">Why, just last night!</line><br />
<line start="277" end="339"><br />
<homestar voiceover="yes">I dreamt that I was a French long-jump champion with eight wooden legs!</homestar><br />
<sfx volume="0.8">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="340" end="374" speaker="marzipan">Aaand that made you want to start a donut shop?</line><br />
<line start="375" end="416" speaker="homestar">Yes sir! Like I said, it's a boyhood dream of mine.</line><br />
<line start="417" end="433" speaker="homestar">Could you pass me that recipe?</line><br />
<line start="439" end="493" speaker="marzipan">There's just this square of TP that says "dog-nut" on it.</line><br />
<line start="494" end="521" speaker="homestar">Yeah, yeah. That's it. My secret recipe.</line><br />
<line start="522" end="530" speaker="marzipan" sfx="sfx">sighs</line><br />
<line start="531" end="552" speaker="marzipan">I'm gonna go talk to anyone else but you.</line><br />
<line start="553" end="588" speaker="sfx">music</line><br />
<line start="589" end="647" speaker="homestar">I honestly wonder how many million donuts I'll sell on my first day.</line><br />
<line start="648" end="690" speaker="homestar">Three? Four? Eight?</line><br />
<line start="691" end="743" speaker="homestar">I've gotta be ready for the 3:09 p.m. donut rush, you know.</line><br />
<line start="744" end="758" speaker="homestar">Ooh, here it comes.</line><br />
<line start="782" end="823" speaker="bubs">Well, hello, Homestar!</line><br />
<line start="824" end="857" speaker="homestar">Hey there, donut rush. What can I get for you?</line><br />
<line start="858" end="921" speaker="bubs">It's really great to very see you, Homestar!</line><br />
<line start="922" end="967" speaker="homestar">Uhhm...it's good to see you, too, I guess.</line><br />
<line start="968" end="1048" speaker="bubs">I'm <em>delighted</em> you've decided to set up shop about <em>ten feet away</em> from me!</line><br />
<line start="1049" end="1115" speaker="homestar">Yeah, we could be a conglomerate, like KFC-Taco Bell-Radisson-Texas Instruments-NASA!</line><br />
<line start="1116" end="1183" speaker="bubs">Yes! That is a really outstanding ideeeaaaa!</line><br />
<line start="1184" end="1213" speaker="homestar">Um, Bubs? Are we in a fight?</line><br />
<line start="1214" end="1228" speaker="bubs">What do you think, man?!</line><br />
<line start="1229" end="1279" speaker="bubs">You opened up a competing donut place right across the street from me!</line><br />
<line start="1280" end="1294" speaker="homestar">The street?</line><br />
<line start="1295" end="1317" speaker="bubs">Right across the way from me.</line><br />
<line start="1318" end="1353" speaker="homestar">But I thought you sold questionable medical coverage.</line><br />
<line start="1354" end="1376" speaker="bubs">That was two hours ago.</line><br />
<line start="1377" end="1398" speaker="bubs">Now I'm in the donut bidness.</line><br />
<line start="1399" end="1424" speaker="bubs">How's that coverage working out for you, by the way?</line><br />
<line start="1425" end="1441" speaker="homestar">Great so far!</line><br />
<line start="1442" end="1489" speaker="bubs">I gotta get ready for the big 3:09 p.m. donut rush.</line><br />
<line start="1490" end="1543" speaker="bubs">When next we meet, 'twill be on the donut field of battle!</line><br />
<line start="1544" end="1594" speaker="bubs" sfx="sfx">singing drum-like marching music</line><br />
<line start="1595" end="1625" speaker="sfx">clock ticking</line><br />
<line start="1626" end="1630" speaker="sfx">ding!</line><br />
<line start="1631" end="1637" speaker="sfx">poof!</line><br />
<line start="1638" end="1679" speaker="kingoftown">Oof! All right gentlemen, here's how this is gonna go down.</line><br />
<line start="1680" end="1704" speaker="kingoftown">I need fried dough so bad it hurts!</line><br />
<line start="1705" end="1805" speaker="kingoftown">According to the data I got back from Taco Bell-NASA, we're gonna need in the 3 to 8 million range to maintain my caloric intake.</line><br />
<line start="1806" end="1838" speaker="kingoftown">Now, commence marketing bombardment.</line><br />
<line start="1839" end="1841"><br />
<span style="visibility:hidden"><homestar>...</homestar></span><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="1842" end="1858"><br />
<homestar>Mine's is homemade!</homestar><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="1859" end="1954"><br />
<bubs>Mine's is shipped from a 3rd world country named Homemáde, so I can legally print "From Homemade" on the prepackaged package.</bubs><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="1955" end="2007"><br />
<homestar>I've got grit, gumption and an adorable speech impootaboot.</homestar><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="2008" end="2043"><br />
<bubs>My name's Bubs, I talk hard and fast.</bubs><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="2044" end="2076"><br />
<homestar>Available in 57 different varieties!</homestar><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="2077" end="2117"><br />
<bubs>One flavor, over a hundred different names for it.</bubs><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="2118" end="2155"><br />
<homestar>Marzipan raves "Hey! Get outta my kitchen, you!"</homestar><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="2156" end="2179"><br />
<bubs>Fights cavities! Cleans Teeth!</bubs><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="2180" end="2216"><br />
<bubs><em>(very quickly)</em> The American Dental Association does not approve the preceding statements.</bubs><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="2217" end="2222"><br />
<kingoftown>All right, all right, all right.</kingoftown><br />
<sfx>record scratch</sfx><br />
</line><br />
<line start="2223" end="2236" speaker="kingoftown">All right, all right, all right.</line><br />
<line start="2237" end="2286" speaker="kingoftown">You both make excellent cases, but I've come to my decision.</line><br />
<line start="2287" end="2320" speaker="bubs">Health Inspector! Cheese it, everyone!</line><br />
<line start="2321" end="2326" speaker="sfx">closing sound</line><br />
<line start="2327" end="2332" speaker="kingoftown">Ooh!</line><br />
<line start="2339" end="2363" speaker="sfx">music</line><br />
<line start="2364" end="2411" speaker="homestar">Hey potential customer, would you like several million donuts?</line><br />
<line start="2412" end="2437" speaker="strongbad">No, I don't want <em>one</em>.</line><br />
<line start="2438" end="2485" speaker="homestar">But do you dough-<em>not</em> want one? Hmmm?</line><br />
<line start="2486" end="2526" speaker="strongbad">I'm the health inspector, here to hopefully shut you down.</line><br />
<line start="2527" end="2562" speaker="strongbad">Now rub this swab under your grease trap and bring it back.</line><br />
<line start="2563" end="2583" speaker="homestar">Yes sir, Inspector Heath!</line><br />
<line start="2584" end="2610" speaker="homestar" sfx="sfx">humming the Inspector Gadget theme song</line><br />
<line start="2611" end="2640"><br />
<homestar sfx="sfx">humming the Inspector Gadget theme song</homestar><br />
<strongbad>And we'll do a little bit of <em>this</em>!</strongbad><br />
</line><br />
<line start="2641" end="2660" speaker="homestar" voiceover="yes">Ah! My face!</line><br />
<line start="2661" end="2702"><br />
<homestar voiceover="yes">My delicious fried face!</homestar><br />
<strongbad sfx="sfx">laughs</strongbad><br />
</line><br />
<line start="2703" end="2767"><br />
<homestar voiceover="yes">Bubs, is this covered by my questionable medical coverage? <span style="visibility:hidden"> At least questionably so? Bubs?</span></homestar><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="2768" end="2802"><br />
<homestar voiceover="yes">Bubs, is this covered by my questionable medical coverage? At least questionably so?<span style="visibility:hidden"> Bubs?</span></homestar><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="2803" end="2816"><br />
<homestar voiceover="yes">Bubs, is this covered by my questionable medical coverage? At least questionably so? Bubs?</homestar><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="2817" end="2879" speaker="bubs" sfx="sfx">singing</line><br />
</transcript><br />
</pre></div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Subtitles:doughnutstand/enSubtitles:doughnutstand/en2014-11-17T23:42:01Z<p>Happypasta: Changed to match the transcript</p>
<hr />
<div>{{subtitles|Donut Unto Others}}<br />
<pre><br />
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><br />
<transcript xml:lang="en" file="doughnutstand.swf" width="550" height="400"><br />
<line start="16" end="66" speaker="sfx">music</line><br />
<line start="67" end="139"><br />
<marzipan>Oh, that's sweet! Are you making me homemade donuts for the 16th anniversary of our 17th breakup?</marzipan><br />
<sfx volume="0.8">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="140" end="186"><br />
<homestar>Um, no. No way. Um, no way.</homestar><br />
<sfx volume="0.8">music fades out</sfx><br />
</line><br />
<line start="187" end="233" speaker="homestar">You know how I've always dreamed of being my own boss at the donut factory!</line><br />
<line start="234" end="256" speaker="marzipan">No, since when?</line><br />
<line start="257" end="276" speaker="homestar">Why, just last night!</line><br />
<line start="277" end="339"><br />
<homestar voiceover="yes">I dreamt that I was a French long-jump champion with eight wooden legs!</homestar><br />
<sfx volume="0.8">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="340" end="374" speaker="marzipan">Aaand that made you want to start a donut shop?</line><br />
<line start="375" end="416" speaker="homestar">Yes sir! Like I said, it's a boyhood dream of mine.</line><br />
<line start="417" end="433" speaker="homestar">Could you pass me that recipe?</line><br />
<line start="439" end="493" speaker="marzipan">There's just this square of TP that says "dog-nut" on it.</line><br />
<line start="494" end="521" speaker="homestar">Yeah, yeah. That's it. My secret recipe.</line><br />
<line start="522" end="530" speaker="marzipan" sfx="sfx">sighs</line><br />
<line start="531" end="552" speaker="marzipan">I'm gonna go talk to anyone else but you.</line><br />
<line start="553" end="588" speaker="sfx">music</line><br />
<line start="589" end="647" speaker="homestar">I honestly wonder how many million donuts I'll sell on my first day.</line><br />
<line start="648" end="690" speaker="homestar">Three? Four? Eight?</line><br />
<line start="691" end="743" speaker="homestar">I've gotta be ready for the 3:09 p.m. donut rush, you know.</line><br />
<line start="744" end="758" speaker="homestar">Ooh, here it comes.</line><br />
<line start="782" end="823" speaker="bubs">Well, hello, Homestar!</line><br />
<line start="824" end="857" speaker="homestar">Hey there, donut rush. What can I get for you?</line><br />
<line start="858" end="921" speaker="bubs">It's really great to very see you, Homestar!</line><br />
<line start="922" end="967" speaker="homestar">Uhhm...it's good to see you, too, I guess.</line><br />
<line start="968" end="1048" speaker="bubs">I'm <em>delighted</em> you've decided to set up shop about <em>ten feet away</em> from me!</line><br />
<line start="1049" end="1115" speaker="homestar">Yeah, we could be a conglomerate, like KFC-Taco Bell-Radisson-Texas Instruments-NASA!</line><br />
<line start="1116" end="1183" speaker="bubs">Yes! That is a really outstanding ideeeaaaa!</line><br />
<line start="1184" end="1213" speaker="homestar">Um, Bubs? Are we in a fight?</line><br />
<line start="1214" end="1228" speaker="bubs">What do you think, man?!</line><br />
<line start="1229" end="1279" speaker="bubs">You opened up a competing donut place right across the street from me!</line><br />
<line start="1280" end="1294" speaker="homestar">The street?</line><br />
<line start="1295" end="1317" speaker="bubs">Right across the way from me.</line><br />
<line start="1318" end="1353" speaker="homestar">But I thought you sold questionable medical coverage.</line><br />
<line start="1354" end="1376" speaker="bubs">That was two hours ago.</line><br />
<line start="1377" end="1398" speaker="bubs">Now I'm in the donut bidness.</line><br />
<line start="1399" end="1424" speaker="bubs">How's that coverage working out for you, by the way?</line><br />
<line start="1425" end="1441" speaker="homestar">Great so far!</line><br />
<line start="1442" end="1489" speaker="bubs">I gotta get ready for the big 3:09 p.m. donut rush.</line><br />
<line start="1490" end="1543" speaker="bubs">When next we meet, 'twill be on the donut field of battle!</line><br />
<line start="1544" end="1594" speaker="bubs" sfx="sfx">singing drum-like marching music</line><br />
<line start="1595" end="1625" speaker="sfx">clock ticking</line><br />
<line start="1626" end="1630" speaker="sfx">ding!</line><br />
<line start="1631" end="1637" speaker="sfx">poof!</line><br />
<line start="1638" end="1679" speaker="kingoftown">Oof! All right gentlemen, here's how this is gonna go down.</line><br />
<line start="1680" end="1704" speaker="kingoftown">I need fried dough so bad it hurts!</line><br />
<line start="1705" end="1805" speaker="kingoftown">According to the data I got back from Taco Bell-NASA, we're gonna need in the 3 to 8 million range to maintain my caloric intake.</line><br />
<line start="1806" end="1838" speaker="kingoftown">Now, commence marketing bombardment.</line><br />
<line start="1839" end="1841"><br />
<span style="visibility:hidden"><homestar>...</homestar></span><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="1842" end="1858"><br />
<homestar>Mine's is homemade!</homestar><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="1859" end="1954"><br />
<bubs>Mine's is shipped from a 3rd world country named Homemáde, so I can legally print "From Homemade" on the prepackaged package.</bubs><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="1955" end="2007"><br />
<homestar>I've got grit, gumption and an adorable speech impootaboot.</homestar><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="2008" end="2043"><br />
<bubs>My name's Bubs, I talk hard and fast.</bubs><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="2044" end="2076"><br />
<homestar>Available in 57 different varieties!</homestar><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="2077" end="2117"><br />
<bubs>One flavor, over a hundred different names for it.</bubs><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="2118" end="2155"><br />
<homestar>Marzipan raves "Hey! Get outta my kitchen, you!"</homestar><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="2156" end="2179"><br />
<bubs>Fights cavities! Cleans Teeth!</bubs><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="2180" end="2216"><br />
<bubs><em>(very quickly)</em> The American Dental Association does not approve the preceding statements.</bubs><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="2217" end="2222"><br />
<kingoftown>All right, all right, all right.</kingoftown><br />
<sfx>record scratch</sfx><br />
</line><br />
<line start="2223" end="2236" speaker="kingoftown">All right, all right, all right.</line><br />
<line start="2237" end="2286" speaker="kingoftown">You both make excellent cases, but I've come to my decision.</line><br />
<line start="2287" end="2320" speaker="bubs">Health Inspector! Cheese it, everyone!</line><br />
<line start="2321" end="2326" speaker="sfx">closing sound</line><br />
<line start="2327" end="2332" speaker="kingoftown">Ooh!</line><br />
<line start="2339" end="2363" speaker="sfx">music</line><br />
<line start="2364" end="2411" speaker="homestar">Hey potential customer, would you like several million donuts?</line><br />
<line start="2412" end="2437" speaker="strongbad">No, I don't want <em>one</em>.</line><br />
<line start="2438" end="2485" speaker="homestar">But do you dough-<em>not</em> want one? Hmmm?</line><br />
<line start="2486" end="2526" speaker="strongbad">I'm the health inspector, here to hopefully shut you down.</line><br />
<line start="2527" end="2562" speaker="strongbad">Now rub this swab under your grease trap and bring it back.</line><br />
<line start="2563" end="2583" speaker="homestar">Yes sir, Inspector Heath!</line><br />
<line start="2584" end="2610" speaker="homestar" sfx="sfx">humming the Inspector Gadget theme song</line><br />
<line start="2611" end="2640"><br />
<homestar sfx="sfx">humming the Inspector Gadget theme song</homestar><br />
<strongbad>And we'll do a little {rolls the l} bit of <em>this</em>!</strongbad><br />
</line><br />
<line start="2641" end="2660" speaker="homestar" voiceover="yes">Ah! My face!</line><br />
<line start="2661" end="2702"><br />
<homestar voiceover="yes">My delicious fried face!</homestar><br />
<strongbad sfx="sfx">laughs</strongbad><br />
</line><br />
<line start="2703" end="2767"><br />
<homestar voiceover="yes">Bubs, is this covered by my questionable medical coverage? <span style="visibility:hidden"> At least questionably so? Bubs?</span></homestar><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="2768" end="2802"><br />
<homestar voiceover="yes">Bubs, is this covered by my questionable medical coverage? At least questionably so?<span style="visibility:hidden"> Bubs?</span></homestar><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="2803" end="2816"><br />
<homestar voiceover="yes">Bubs, is this covered by my questionable medical coverage? At least questionably so? Bubs?</homestar><br />
<sfx volume="0.9">music</sfx><br />
</line><br />
<line start="2817" end="2879" speaker="bubs" sfx="sfx">singing</line><br />
</transcript><br />
</pre></div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Strong_Bad_Wearing_a_ShirtStrong Bad Wearing a Shirt2014-11-14T20:08:48Z<p>Happypasta: Strong Bad also wears a polo shirt in the "watercooler conversation" easter egg in the cliffhangers email</p>
<hr />
<div>[[Image:SBshirt.png|thumb|That shirt is to the limit.]]<br />
As evidenced in [[suntan]], [[Strong Bad]] is proud of his [[Exaggerated Strong Bad|alleged]] "[[Ab-Abber 2000|abs]]", and therefore often goes barechested. He has, however, been known to '''wear a shirt''' on occasion.<br />
<br />
==Appearances==<br />
<br />
===Costumes===<br />
*[[A Jumping Jack Contest]] &mdash; Strong Bad wears a shirt as part of his [[Pom Pom]] costume.<br />
*[[The House That Gave Sucky Treats]] &mdash; Strong Bad wears a turtleneck sweater and a trenchcoat as part of his Carmen Sandiego costume.<br />
*Email [[impression]] &mdash; Strong Bad wears a grey "PHYS ED" sweater as part of his [[Strong Sad]] costume.<br />
*[[3 Times Halloween Funjob]] &mdash; Strong Bad wears a red tanktop as part of his Ozone costume.<br />
*[[Halloween Fairstival]] &mdash; Strong Bad wears a green shirt and a purple jacket as part of his Joker costume.<br />
*Email [[hygiene]] &mdash; Strong Bad wears a shirt as part of his Gene costume.<br />
*Email [[original]] &mdash;Strong Bad wears a lederhosen for one costume, and a Mountie shirt for another.<br />
*[[Jibblies 2]] &mdash; Strong Bad wears the suit that [[Wikipedia:Beetlejuice|Beetlejuice]] wears as part of his costume.<br />
<br />
===Work Shirts===<br />
*Email [[other days]] &mdash; Strong Bad wears a Micro Palace polo shirt.<br />
*[[Biz Cas Fri 1]], [[Biz Cas Fri 2]], [[Biz Cas Fri 3]], email [[cliffhangers]] (easter egg), email [[4 branches]], and email [[from work]] &mdash; Strong Bad wears a polo shirt.<br />
<br />
===[[Lil' Strong Bad]]===<br />
*Email [[stand-up]] &mdash; Lil' Strong Bad wore a T-shirt for his comedy act.<br />
*[[The Secrets That I Keep]] &mdash; Lil' Strong Bad wears a shirt in the picture with [[Little Strong Sad]].<br />
*Email [[origins]] &mdash; Lil' Strong Bad wears a T-shirt with a truck on it.<br />
*Email [[the chair]] &mdash; Lil' Strong Bad wears a gray sweatshirt.<br />
*Email [[the paper]] &mdash; In one of Strong Bad's flashbacks, Lil' Strong Bad wears an "evil" [[duckie shirt]].<br />
<br />
===Other===<br />
*[[Homestar Quiz]] &mdash; Strong Bad wears a suit and red tie as [[Crazy Go Nuts University|CGNU]] principal.<br />
*[[A Mother's Day Message]] &mdash; Strong Bad wears a blue sailor's outfit.<br />
*Email [[lures & jigs]] &mdash; Strong Bad is wearing a shirt at [[The Pond]].<br />
*Email [[ghosts]] &mdash; Strong Bad wears a [[Ghostbusters]] shirt.<br />
*[[Everybody to the Limit]] &mdash; Strong Bad wore a shirt that said "To the Limit!".<br />
*[[Decemberween Email Menu]] &mdash; Strong Bad wears a blue sweater in the [[Decemberween]] card Easter egg.<br />
*Email [[different town]] &mdash; Strong Bad wears a loose blue shirt when singing about [[Homsar]].<br />
*Email [[rampage]] &mdash; Strong Bad wears a suit during his legal rampage.<br />
*Email [[modeling]] &mdash; Strong Bad wears a turtleneck sweater, a business suit, and a turquoise sweater with a scarf.<br />
*Email [[technology]] &mdash; Strong Bad wears a lab coat.<br />
*Email [[secret identity]] &mdash; Strong Bad wears a dirty white undershirt as [[Secret Identities|Vance Mudgeman]].<br />
*In the original draft for [[flashback]], Strong Bad was supposed to wear Homestar's Star shirt, but when Marzipan gave Homestar the same one to replace his duckie shirt, Strong Bad ripped off his shirt.<br />
*Email [[keep cool]] &mdash; Although Strong Bad is not actually seen wearing one, his tan lines seem to imply he has been wearing a tank top for some time during the summer.<br />
*Email [[concert]] &mdash; Strong Bad wears a [[sloshy]] T-shirt.<br />
*Email [[nightlife]] &mdash; Strong Bad wears a skyblue shirt.<br />
*[[Happy Dethemberween]] &mdash; Strong Bad is wearing a holiday sweater and, as it appears, a shirt underneath. At one point, he also appears to be wearing the lab coat from technology.<br />
*[[Trogday 08]] &mdash; Strong Bad is wearing a French red and white striped shirt.<br />
*[[Strong Bad Gameways]] &mdash; Strong Bad wears a stewardess shirt.<br />
*Email [[love poems]] &mdash; Strong Bad wears a black turtleneck.<br />
*[[Strong Bad's Cool Game for Attractive People]] &mdash; Shirts are included in the outfits you can wear in the game.<br />
*Email [[magic trick]] &mdash; Strong Bad wears a shirt as a flowy-sleeved moneygician and as a street magician.<br />
<br />
==See also==<br />
*[[Strong Bad Other Costumes]]<br />
*[[Strong Sad wearing a shirt]]<br />
<br />
[[Category:Clothing running gags]]<br />
[[Category:Lists]]<br />
[[Category:Strong Bad]]</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Subtitles:tgs9/enSubtitles:tgs9/en2014-11-04T17:41:49Z<p>Happypasta: </p>
<hr />
<div>{{subtitles|Teen Girl Squad Issue 9}}<br />
<pre><br />
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><br />
<transcript xml:lang="en-us" file="tgs9.swf" width="550" height="400"><br />
<line start="17" end="42" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Teen Girl Squad!</line><br />
<line start="48" end="57" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Cheerleader!</line><br />
<line start="62" end="74" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">So and So!</line><br />
<line start="78" end="91" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">What's Her Face!</line><br />
<line start="92" end="110" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">The Ugly One!</line><br />
<line start="125" end="148" speaker="cheerleader">Okay, my Spanish galleons,</line><br />
<line start="149" end="171" speaker="cheerleader">this summer's gonna be different.</line><br />
<line start="172" end="205" speaker="cheerleader">Say goodbye to hangin' out next to this old person.</line><br />
<line start="210" end="236"><br />
<theuglyone>Bye, old person.</theuglyone><br />
<other>Bye, old person.</other><br />
</line><br />
<line start="237" end="295" speaker="cheerleader">Cuz now I'm best friends with an olda girl what has her LEARNER'S PERMiT!</line><br />
<line start="299" end="324"><br />
<soandso>LEARNER'S PERMiT!</soandso><br />
<theuglyone>LEARNER'S PERMiT!</theuglyone><br />
<other>LEARNER'S OiNTMENT!</other><br />
</line><br />
<line start="325" end="350" speaker="whatsherface">I've had my license for a year--</line><br />
<line start="350" end="363" speaker="cheerleader">Stop saying words.</line><br />
<line start="369" end="387" speaker="cheerleader">Here she comes now!</line><br />
<line start="392" end="423" speaker="other">10 O CLOCK AND 2 O CLOCK!</line><br />
<line start="424" end="463" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">DRiVER'S ED'D...DEAD!</line><br />
<line start="464" end="494" speaker="cheerleader">OW, MY ENTiRE LiFE!</line><br />
<line start="497" end="529" speaker="soandso">Whoa, Cheerleader's gone.</line><br />
<line start="541" end="573"><br />
<soandso>WE'RE FREE!</soandso><br />
<theuglyone>WE'RE FREE!</theuglyone><br />
<whatsherface>WE'RE FREE!</whatsherface><br />
<other>WE'RE OiNTMENT!</other><br />
</line><br />
<line start="574" end="608" speaker="theuglyone">The tyranny is over!</line><br />
<line start="609" end="642" speaker="soandso">I can overachieve like a bandit!</line><br />
<line start="643" end="677" speaker="whatsherface">I can date science-fiction greg again!</line><br />
<line start="678" end="707" speaker="theuglyone">I can stop showering!</line><br />
<line start="708" end="734" speaker="other">I can be a teen girl!</line><br />
<line start="741" end="757" speaker="other">Ain't no teen girl.</line><br />
<line start="786" end="802" speaker="other">Quite good, quite good.</line><br />
<line start="823" end="896" speaker="soandso">You guys, I think this might be the start of a kinder, gentler squad of teen girls.</line><br />
<line start="928" end="992" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">A glue stick, some glitter paint, words cut out from a magazine.</line><br />
<line start="995" end="1023" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">"BFF" carved in a tree</line><br />
<line start="1025" end="1054" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">That stands for BAOW FAOM FROOSH!</line><br />
<line start="1055" end="1118" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">A Port-a-John, came to life. Put on a play with So and So.</line><br />
<line start="1119" end="1176" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Unfortunately, they didn't get very good reviews.</line><br />
<line start="1181" end="1243" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">What's Her Face ate Staple Sauce. A heaping bowl of Staple Sauce.</line><br />
<line start="1245" end="1310" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Then Crazy Learner's Permit Girl gave me a ride to Babbage's.</line><br />
<line start="1317" end="1349" speaker="strongbad">What?! They don't got no Turbografx games?!</line><br />
<line start="1359" end="1401" speaker="cheerleader">Okay, my art galleries. Let's get ready to be...</line><br />
<line start="1402" end="1430" speaker="all">So dead!</line><br />
<line start="1438" end="1459" speaker="other">I look so good.</line><br />
<line start="1464" end="1490" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">It's over!</line><br />
<line start="1500" end="1523" speaker="scifigreg">I knew she'd come back to me.</line><br />
<line start="1527" end="1570" speaker="scifigreg">Ever since my experience points went into triple digits,</line><br />
<line start="1575" end="1655" speaker="scifigreg">I've had to keep the ladies and valkyries off with a 2 handed +3 broadsword.</line><br />
<line start="1659" end="1690" speaker="dndgreg">Hey, quit biting my style!</line><br />
<line start="1709" end="1744" speaker="tompkins">Who did the rest of my pre-algebra homework?</line><br />
<line start="1751" end="1800" speaker="soandso">The over-achiever bandit strikes again!!!</line><br />
<br />
<br />
</transcript><br />
</pre></div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Subtitles:xmas08/enSubtitles:xmas08/en2014-11-01T00:56:51Z<p>Happypasta: Decemberween isn't said properly in these moments.</p>
<hr />
<div>{{subtitles|A Death-Defying Decemberween}}<br />
<pre><br />
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><br />
<transcript xml:lang="en-us" file="xmas08.swf" width="550" height="400"><br />
<line start="102" end="123" speaker="strongbad">Hot choco, everyone!</line><br />
<line start="124" end="139" speaker="strongbad">Hope it's not too...<span style="visibility:hidden"> late!</span></line><br />
<line start="140" end="152" speaker="strongbad">Hope it's not too... late!</line><br />
<line start="153" end="164" speaker="strongbad">Choco? <span style="visibility:hidden"> Late?</span></line><br />
<line start="164" end="175" speaker="strongbad">Choco? Late?</line><br />
<line start="176" end="198" speaker="strongbad">Chocolate? Huh?</line><br />
<line start="199" end="214" speaker="bubs">What a cut-up!</line><br />
<line start="215" end="237" speaker="coachz">A real ham!</line><br />
<line start="238" end="264" speaker="strongmad">THE '50S!</line><br />
<line start="270" end="319" speaker="marzipan">Thanks, Strong Bad! What a wonderful byproduct of your parole!</line><br />
<line start="320" end="338" speaker="homestar">Pssh! Whatever!</line><br />
<line start="339" end="376" speaker="homestar">That's not death-defying entertainment, Strong Bad!</line><br />
<line start="377" end="394" speaker="strongbad">But I wasn't talking about...<span style="visibility:hidden"> Hot chocolate i-</span></line><br />
<line start="395" end="405" speaker="strongbad">But I wasn't talking about... Hot chocolate i-</line><br />
<line start="406" end="437" speaker="homestar">That's right! This Decemberweeve,</line><br />
<line start="438" end="444" speaker="homestar">I, <span style="visibility:hidden">homestarrunner.com, will attempt to sled down...</span></line><br />
<line start="445" end="464" speaker="homestar">I, homestarrunner.com, <span style="visibility:hidden">will attempt to sled down...</span></line><br />
<line start="465" end="487" speaker="homestar">I, homestarrunner.com, will attempt to sled down...</line><br />
<line start="488" end="501" speaker="homestar">the Steep Deep!</line><br />
<line start="502" end="511" speaker="all" sfx="sfx">gasp</line><br />
<line start="512" end="529" speaker="coachz">The Steep Deep!</line><br />
<line start="530" end="593" speaker="coachz">No one's ever been brave-slash-boneheaded enough to try and conquer <em>that</em> monster!</line><br />
<line start="594" end="636" speaker="bubs">You'll break your face into an unrecognizable clump!</line><br />
<line start="637" end="663" speaker="homestar">No way, dog! No way, Bubs!</line><br />
<line start="664" end="705" speaker="homestar">My face doesn't know the <em>meaning</em> of "unrecognizable clump"!</line><br />
<line start="706" end="729" speaker="strongbad">What about the rest of you?</line><br />
<line start="730" end="745" speaker="homestar">I'll ask them later.</line><br />
<line start="746" end="804" speaker="homestar">Just mark your calendars! Pre-game starts at twelve, kickoff's set for 12:30.</line><br />
<line start="805" end="837" speaker="homestar">Death-defying entertainment! <em>(echo)</em></line><br />
<line start="838" end="884" speaker="announcer">We now return to Homestar Runner's Death-Defying Decemberween Special.</line><br />
<line start="885" end="902"><announcer>We now return to Homestar Runner's Death-Defying Decemberween Special.</announcer><sfx>canned applause</sfx></line><br />
<line start="903" end="946"><sfx>piano playing</sfx><sfx>canned applause</sfx></line><br />
<line start="947" end="980" speaker="homestar">Oh, hi! I didn't see you come in.</line><br />
<line start="981" end="1026" speaker="homestar">Sure is cold out there. Would you like a cup of hot jones?</line><br />
<line start="1027" end="1039" speaker="other">"Oh! Ooh!"</line><br />
<line start="1040" end="1048"><audience>"Oh! Ooh!"</audience><other volume="0.8">Hot what?</other></line><br />
<line start="1049" end="1062" speaker="homestar">That's better.</line><br />
<line start="1067" end="1120" speaker="homestar">You know, nothing says "Decemberween" like death-defying entertainment.</line><br />
<line start="1121" end="1176" speaker="homestar">That's why, this Decemberweeve, I'm going to attempt to sled down the Steep Deep.</line><br />
<line start="1177" end="1183" speaker="sfx">gasp</line><br />
<line start="1184" end="1203" speaker="homestar">I might could die.</line><br />
<line start="1204" end="1212" speaker="sfx">canned laughter</line><br />
<line start="1213" end="1225"><sfx>canned laughter</sfx><sfx>doorbell</sfx></line><br />
<line start="1226" end="1251" speaker="homestar">I wonder who that could be.</line><br />
<line start="1255" end="1267" speaker="sfx">laughing and cheering</line><br />
<line start="1268" end="1290"><sfx>laughing and cheering</sfx><other volume="0.6">Onion Bubs!</other></line><br />
<line start="1291" end="1355" speaker="bubs">Well, hey, Homestar! You didn't tell me you were having a holiday special over tonight!</line><br />
<line start="1356" end="1359" speaker="sfx">canned laughter</line><br />
<line start="1360" end="1387"><sfx>canned laughter</sfx><homestar sfx="sfx">fake laughter</homestar><bubs sfx="sfx">fake laughter</bubs></line><br />
<line start="1388" end="1405" speaker="homestar">Come on in, Bubs.</line><br />
<line start="1406" end="1454" speaker="homestar">Care to stick around for some soft focus and sparkle filters?</line><br />
<line start="1455" end="1473" speaker="bubs">I'd love to!</line><br />
<line start="1474" end="1508" speaker="sfx">harp strum</line><br />
<line start="1509" end="1544" speaker="homestar">Say, Bubs! Say, Bubs! What's in the package?</line><br />
<line start="1545" end="1564" speaker="bubs">Well, open it up!</line><br />
<line start="1565" end="1578" speaker="sfx">parcel opening</line><br />
<line start="1579" end="1584" speaker="homestar">Gee whiz! <span style="visibility:hidden">A brand new sleddin' board!</span></line><br />
<line start="1584" end="1593"><homestar>Gee whiz! <span style="visibility:hidden">A brand new sleddin' board!</span></homestar><sfx>gasping in awe</sfx></line><br />
<line start="1594" end="1604"><homestar>Gee whiz! A brand new sleddin' board!</homestar><sfx>gasping in awe</sfx></line><br />
<line start="1605" end="1618" speaker="homestar">Gee whiz! A brand new sleddin' board!</line><br />
<line start="1619" end="1646" speaker="homestar">Just what I needed for the Steep Deep!</line><br />
<line start="1647" end="1677" speaker="bubs">And I pre-printed an epitaph on there,</line><br />
<line start="1678" end="1717" speaker="bubs">so it can double as a gravestone in case you don't make it!</line><br />
<line start="1718" end="1722" speaker="sfx">canned laughter</line><br />
<line start="1723" end="1761"><sfx>canned laughter</sfx><homestar sfx="sfx">long groan</homestar></line><br />
<line start="1762" end="1774" speaker="homestar">Gulp!</line><br />
<line start="1775" end="1790" speaker="sfx">canned laughter</line><br />
<line start="1791" end="1829" speaker="strongbad">What a crock-pot full of smaller crock-pots!</line><br />
<line start="1830" end="1866" speaker="strongbad"><em>I</em> should be the one sitting in a flimsy holiday-themed set</line><br />
<line start="1867" end="1914" speaker="strongbad">on a soundstage promoting <em>my</em> upcoming daredevilry!</line><br />
<line start="1915" end="1942" speaker="strongbad">Stupid conditions of my parole!</line><br />
<line start="1943" end="1963" speaker="thecheat">The Cheat noises</line><br />
<line start="1964" end="1981" speaker="strongbad">Where d'you think you're going?</line><br />
<line start="1982" end="1998" speaker="thecheat">explanatory The Cheat noises</line><br />
<line start="1999" end="2048" speaker="strongbad">A previous engagement? Since when do you talk like that?</line><br />
<line start="2049" end="2068" speaker="thecheat">The Cheat noises</line><br />
<line start="2072" end="2121" speaker="strongbad">This is very unsuspicious behavior for The Cheat.</line><br />
<line start="2122" end="2155" speaker="strongbad">Which, of course, makes it <em>very</em> suspicious!</line><br />
<line start="2156" end="2220" speaker="strongbad">As soon as I finish this cup of hot jones, I'm gonna find out what he's up to.</line><br />
<line start="2221" end="2232" speaker="strongbad" sfx="sfx">slurping noises</line><br />
<line start="2233" end="2258" speaker="strongbad">Oh. That's good jones.</line><br />
<line start="2335" end="2351" speaker="strongbad" volume="0.8">What the crap?</line><br />
<line start="2352" end="2365" speaker="sfx">shoveling noises</line><br />
<line start="2366" end="2380" speaker="homestar">All right, The Cheat.</line><br />
<line start="2381" end="2425" speaker="homestar">Now, you're sure no one will see this buried here when I sled down?</line><br />
<line start="2426" end="2442" speaker="thecheat">affirmative The Cheat noises</line><br />
<line start="2443" end="2485" speaker="homestar">Thanks, man. I owe you big time for this one.</line><br />
<line start="2486" end="2503" speaker="sfx">shoveling noises</line><br />
<line start="2504" end="2552" speaker="strongbad">So, The Cheat's helping Homestar the cheat, eh?</line><br />
<line start="2553" end="2602" speaker="strongbad">I wonder what would happen without that mattress there...</line><br />
<line start="2603" end="2630" speaker="strongbad">Hmm..</line><br />
<line start="2638" end="2640" speaker="sfx">record scratch</line><br />
<line start="2640" end="2651"><sfx>record scratch</sfx><strongbad>Oh, wait.</strongbad></line><br />
<line start="2651" end="2693" speaker="strongbad">Homestar would probably die! I gotta go move it!</line><br />
<line start="2698" end="2705" speaker="sfx">record scratch</line><br />
<line start="2706" end="2736" speaker="strongbad">I was really wondering for a second there.</line><br />
<line start="2737" end="2774"><theannouncer>Ladies and gentlemen, here he is!</theannouncer><sfx>ominous music</sfx></line><br />
<line start="2775" end="2814"><theannouncer>The man that's about to do a thing!</theannouncer><sfx>ominous music</sfx></line><br />
<line start="2815" end="2852"><theannouncer>Homestar Runner!</theannouncer><sfx>ominous music</sfx></line><br />
<line start="2853" end="2885" speaker="homestar">I'm not very good at speeches...!</line><br />
<line start="2910" end="2931" speaker="homestar" sfx="sfx">screaming noises</line><br />
<line start="2932" end="2941" speaker="sfx">suspenseful music</line><br />
<line start="2942" end="2951" speaker="homestar" sfx="sfx">screaming noises</line><br />
<line start="2952" end="2958" speaker="sfx">suspenseful music</line><br />
<line start="2959" end="2965" speaker="homestar" sfx="sfx">screaming noises</line><br />
<line start="2966" end="2970" speaker="sfx">suspenseful music</line><br />
<line start="2971" end="2974" speaker="homestar" sfx="sfx">screaming noises</line><br />
<line start="2975" end="2977" speaker="sfx">suspenseful music</line><br />
<line start="2978" end="2979" speaker="homestar" sfx="sfx">screaming noises</line><br />
<line start="2980" end="2981" speaker="sfx">suspenseful music</line><br />
<line start="2982" end="2987" speaker="homestar" sfx="sfx">screaming noises</line><br />
<line start="2988" end="3000" speaker="sfx">shing</line><br />
<line start="3001" end="3006" speaker="sfx">ding</line><br />
<line start="3007" end="3011" speaker="sfx">fanfare</line><br />
<line start="3011" end="3025"><sfx>fanfare</sfx><coachz>He made it!</coachz></line><br />
<line start="3026" end="3036"><sfx>fanfare</sfx><homestar>I made it?!</homestar></line><br />
<line start="3037" end="3058" speaker="strongbad">He made it?!</line><br />
<line start="3059" end="3091" speaker="homestar">The Cheat! What happened to my mattress</line><br />
<line start="3092" end="3096" speaker="homestar">full of <span style="visibility:hidden">hammers, broken glass, and candy canes sucked down till they're all pointy?</span></line><br />
<line start="3097" end="3103" speaker="homestar">full of hammers, <span style="visibility:hidden">broken glass, and candy canes sucked down till they're all pointy?</span></line><br />
<line start="3104" end="3112" speaker="homestar">full of hammers, broken glass,<span style="visibility:hidden"> and candy canes sucked down till they're all pointy?</span></line><br />
<line start="3113" end="3145" speaker="homestar">full of hammers, broken glass, and candy canes sucked down till they're all pointy?</line><br />
<line start="3146" end="3177" speaker="strongbad">Wait, that mattress was full of danger?</line><br />
<line start="3178" end="3208" speaker="strongbad">Why would you want to land on something like that?</line><br />
<line start="3209" end="3256" speaker="marzipan">All right, Homestar! It's time to go to my parents' house for Decemberweeve brunch!</line><br />
<line start="3257" end="3285" speaker="homestar">Oh, the joy and the glory.</line><br />
<line start="3286" end="3325" speaker="homestar">Because I safely made it down the Steep Deep,</line><br />
<line start="3326" end="3400" speaker="homestar">I get to spend another Decemberween with Mrs. Marzipan and her latest husband.</line><br />
<line start="3401" end="3454" speaker="marzipan">Seth is having some of his philosophy department colleagues over again this year.</line><br />
<line start="3455" end="3524" speaker="strongbad">Have fun, Homestar! Thanks for the death-defying entertainment!</line><br />
<line start="3525" end="3547" speaker="strongbad">I gotta give Homestar credit.</line><br />
<line start="3548" end="3627" speaker="strongbad">Using ridiculously elaborate schemes involving bone-curdling injuries to avoid spending time with family</line><br />
<line start="3628" end="3667" speaker="strongbad">is the kind of Decemberween tradition I can get behind.</line><br />
<line start="3668" end="3720" speaker="strongbad">Now work me over with this two-by-four before we have to go to Great Gamaw's again.</line><br />
<line start="3728" end="3742" speaker="thecheat">The Cheat noises</line><br />
<line start="3743" end="3769" speaker="sfx">harp strum</line><br />
<line start="3770" end="3778"><sfx>whack</sfx><strongbad>OW!</strongbad></line><br />
<line start="3779" end="3800" speaker="sfx">canned laughter</line><br />
<line start="3808" end="3826" speaker="homestar" sfx="sfx">fake laughter</line><br />
<line start="3827" end="3870" speaker="homestar">Brown sweater. It's like you read my mind.</line><br />
<line start="3871" end="3899" speaker="homestar">And my compliments to the Seth.</line><br />
<line start="3900" end="3931" speaker="homestar">The food was atrocious.</line><br />
</transcript><br />
</pre></div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Bubs%27_Concession_StandBubs' Concession Stand2014-10-31T16:43:18Z<p>Happypasta: Added some detail about "I Killed Pom Pom". Don't worry if you feel it doesn't belong or needs to be improved I won't MURDER! you if you change/remove it.</p>
<hr />
<div>{{Infobox_Company |<br />
company_name = Bubs' Concession Stand |<br />
image = [[Image:Bubs Last Stand.PNG|230px]] |<br />
type = Retailer |<br />
headquarters = [[Free Country, USA]] |<br />
products = Computers<br>Food<br>Housing Items<br>Movies<br>[[#Known Items Sold|See complete items listing]] |<br />
employees = Bubs |<br />
slogan = We're always awesome! |<br />
mascot = [[Tragic Clown Dog]] |<br />
website = N/A |<br />
}}<br />
<br />
'''Bubs' Concession Stand''' is where [[Bubs]] works. A short ways off from Strong Badia, it is ''the'' place in Free Country, USA to get anything and everything, albeit not necessarily legally. According to Bubs's [[Yearbook Character Page]] (and possibly [[different town]]), the stand is located near the [[The Athletic Field|Athletic Field]]. In [[privileges]], Homestar delivers pizza for him. The concession stand may have plumbing fixtures, as evidenced by the roof vent in [[dangeresque 3]] and [[retirement]]. The stand accepts cash, money, cash money, pencil shavings, [[Quesos]], and poopees as currency. It also accepts firstborn children and organs.<br />
<br />
==Notable Events==<br />
*In the email [[origins]], Strong Bad informs the viewers that the concession stand first entered the cartoon by falling from the sky. It landed on [[Se&ntilde;or]] and [[Mr. Bland]], ending their comic careers. [[History according to Strong Bad|This is probably untrue]]; Strong Bad was mocking emailers for always asking him about the origins of things at the time.<br />
*In [[Halloween Fairstival]], Bubs turned the side of the stand into [[Bubs' Ha-Ha-Halloween Comedy Club|a comedy club]]. The comedy club was then used for a poetry slam in [[rampage]].<br />
**According to [[boring (really)]], that side of the stand has 296 bricks.<br />
*It was flooded by Strong Bad in [[lunch special]].<br />
*It served as a model for [[Mr. Legarm's Stand]] in the Strong Bad Play "[[Dreamaway Johnny]]".<br />
*In [[personal favorites]], after drinking too much soy sauce, Strong Bad attempts to fly the stand to the moon while The Cheat [[The Cheat Gnawing|tries to eat it]].<br />
*It has been a location for the shooting of the [[Dangeresque (film series)|Dangeresque]] films.<br />
*It's one of the hangouts for the [[On Point Kings]].<br />
*In [[Strong Bad is in Jail Cartoon]], Strong Bad and The Cheat were captured after attempting to blast their way through the back door.<br />
*It apparently has an annual sale on [[Senorial Day]].<br />
*Another worker at the concession stand was [[Homestar Runner|Homestar]], who sold magazine subscriptions and delivered pizzas, as seen in [[privileges]].<br />
*Bubs' Concession Stand was closed for about two minutes in the toon [[Cool Things]].<br />
*Coach Z used the stand as a hideout after he thought he had [[Death#Strong Sad|killed]] [[Strong Sad]] in [[A Folky Tale]].<br />
*In [[geddup noise]], the stand sign indicates that the name has been changed to Bubso's Concession Stand.<br />
*The stand appears to have a basement, as shown in the [[Broken Compy Menu]], [[geddup noise]], and [[winter pool]].<br />
*A guy named Stan used to work at the stand until Bubs fired him after the fifth grade, as mentioned in [[Cool Things]].<br />
*The stand was picked up and used as a parade "float" by [[Strong Mad]] in [[Fall Float Parade]]. <br />
**In an [[Fall Float Parade#Easter Eggs|Easter egg]], Homestar (who was supposed to be watching the store but fell asleep in a pile of "swee-at-shirts") used a cardboard box with the words "blue face man's store" written on it as a replacement, hoping Bubs wouldn't notice the difference.<br />
*In [[secret identity]], it was turned into a motor lodge.<br />
*In [[retirement]], the Lappy is held hostage on Bubs's roof.<br />
*In [[the chair]], it is revealed that there is a secret door and conveyor belt which blend into the bricks on the side of the concession stand.<br />
*In [[Toikey TV]], Bubs holds an event called "Bubs Friday", which is apparently known for its violent rush to sales.<br />
*In [[Play Date]], it falls on Homestar, and Bubs announces a "relocation sale" with a sale on "badly beaten Homestars".<br />
*In [[original]], it was said that before Bubs took over, [[Original Bubs]] ran the stand but quit after The King of Town somehow ate the mayo off of his egg salad.<br />
*In [[Strong Badia the Free]], Bubs declares his independence and neutrality, becoming the souvenir-selling nation of Concessionstantinople. He also runs a black market from the back.<br />
*In [[Doomy Tales of the Macabre]], Strong Sad depicts a scene in which Bubs conducts a chemical experiment that inadvertently causes the stand to turn into a giant version of his head and decapitate him.<br />
*In [[I Killed Pom Pom]], The Concession Stand has eggs on the side of the wall and Bubs talks with Coach Z about their plan for revenge involving ostrich eggs. <br />
==Graffiti==<br />
Apparently, the Concession stand has been the target of [[graffiti]] artists. The stand has been tagged in the following cartoons:<br />
*[[lackey]]: SB wa5 HeRe<br />
*[[origins]]: On Point<br />
*[[narrator]]: 4actor Z<br />
*[[magic trick]]: POOF!<br />
<br />
==Signs==<br />
*Usually, the main sign reads BUBS' CONCES5ION STA<sub>''N''</sub>D (with the N in "STAND" tilted to the right slightly, and the second "S" in "CONCES5ION" represented by a "5"). In some toons this differs:<br />
**[[Where My Hat Is At?]] and its [[Where My Hat Is At? (toon)|remake]]: "CANDY"<br />
**[[A Jumping Jack Contest]], [[The Best Decemberween Ever]], [[Where's The Cheat?]]: "Concessions by Bubs"<br />
**[[personal favorites]]: "BUBS' CONCES5ION STAN" (after the "D" falls off)<br />
**[[origins]]: "STAND"<br />
**[[geddup noise]]: "BUBSO'S CONCES5ION STAND"<br />
**[[secret identity]]: "BUBS' MOTOR LODGE" <small>"FORMERLY BUBSO'S CONCES5ION STAND"</small><br />
**[[Everything Else, Volume 2]] "Other Holidays" Menu: "OTHER HOLIDAY TOONS"<br />
**[[Strong Badia the Free]]: "CONCES5IONSTAN-TINOPLE <small>"POP: SAVINGS?"</small><br />
**[[Dangeresque 3: The Criminal Projective]]: "BRAINBLOW CITY PRISON"<br />
<br />
*In [[lunch special]], a banner covers the sign reading "Super Chinese Fish Buffalo Rice - Smoothies Too!".<br />
*In [[highschool]], a variant of the stand is labeled "BUB5AMECIUM'S PROTOZOA STAND".<br />
*The sign on the back door reads "DOOR", as seen in the [[Strong Bad is in Jail Cartoon]] and [[Jibblies 2]], and in the email [[origins]].<br />
*In a [[Fall Float Parade]] Easter egg, Homestar labels the replacement stand "blue face man's store".<br />
*In [[looking old]], the words "[IN LINE]" are added to the second line of the sign, making it read "STAND [IN LINE]". This was while Homestar and [[Homsar]] were standing in line.<br />
*In [[original]], the sign changes to match up with each new Bubs, including "Concessions by [[Original Bubs]]" and "Concessions by [[Crack Stuntman|Crack Stuntbubs]]"<br />
<br />
<gallery><br />
Image:Conces5sion Stand 2.png|CANDY most dandy<br />
Image:Concessions by Bubs.PNG|All types of crazy crap<br />
Image:Homestarmecium.png|All your body part needs!<br />
Image:BML.PNG|Care to take a snooze?<br />
Image:Replacementstand.PNG|Yes, Bubs will know the difference<br />
Image:Top Of Bubs' Concession Stand.png|Stolen on top?<br />
Image:Original.png|100% all original business<br />
</gallery><br />
<br />
==Known Items Sold==<br />
*Hot Dogs, Chili Dogs, Slaw Dogs, [[Ketchup]] Dogs, [[Mustard]] Dogs, Drinks, Drinks, Drinks, Candy, and Sno-Cones (stated by Bubs in his [[Bubs#Character Video Transcript|Character Video]])<br />
*Popcorn (Popcorn machine can be seen in the back of the stand in various cartoons, such as [[The Best Decemberween Ever]])<br />
*Chinese Fish, Buffalo Rice, Smoothies, Hot Wings, Egg Rolls, Cod Plank Platter ([[lunch special]])<br />
*Face Mashings, Severe Pummelings (Counter signs in [[pom pom]])<br />
*Candy Bars, Sno-Cones, Hot Dogs, Popcorns, Gum, Nachos, Ketchup, Catsup, cheats (although Bubs was "fresh out"); (inventory list in [[Where's The Cheat?]])<br />
*[[Swiss Cake Rolls]] ([[invisibility]])<br />
*Toilet paper, [[eggs]], corn dogs ([[3 Times Halloween Funjob]])<br />
*All Types of Crazy Crap: 'Tag Team Wrestling' Nintendo game, golden oven mitts (Embroidered 'SB'), Strong Sad voodoo doll, 'Frampton Comes Alive!' album (autographed), 'Deep Impact' DVD ([[The Best Decemberween Ever]])<br />
*[[Hollerin' Jimmy's Hobby Kit]] ([[lackey]])<br />
*Wait in Line (Counter sign in [[local news]])<br />
*Letter 'D' ([[personal favorites]])<br />
*Cups of ice (Regular and Deluxe), pictures with the Tragic Clown Dog for 60 dollars ([[part-time job]])<br />
*30 cent Lunch Special: 2 buffalo wing bones (hot), a cup of ice, and a half eaten candy bar ([[no loafing]])<br />
*Aught Four Crap: electrical tape, rusty steak knife, banana with an arrow through it, wire cutters (assumed) ([[Homestar Presents: Presents]])<br />
*Popcorn, Sno-Cones, 'Bershey's' Candy Bar, 'Poo-Bar' Candy Bar, Drinks (Cola?), some other candy ([[A Jumping Jack Contest]])<br />
*Drinks: red, blue, and orange ([[Lookin at a Thing in a Bag]])<br />
*"Slightly Shotgunned" [[Compy 386]] computer ([[Broken Compy Menu]], [[virus]])<br />
*Broken [[Tandy 400]] computer ([[King of Town Email]])<br />
*Fundraising candy bars (Strong Bad tries to steal them in [[Strong Bad is in Jail Cartoon]])<br />
*[[Bubs' Old Pizza]] and [[Fretmagic]] magazine subscriptions ([[privileges]])<br />
*A "little sumthin'-sumthin'" ([[fingers]])<br />
*A fresh pancreas a.k.a. Exhibit B ([[Bug In Mouth Disease]])<br />
*"Thank You's"<!--sic--> ([[Store Thank You Messages#Bubs's Thank You|Store Thank You Messages]])<br />
*[[Paint#Yella Paint|Yella Paint]], [[cool shades]] (sunglasses dipped in paint), bag of four grapes ([[Cool Things]])<br />
*Hotel rooms ([[secret identity]])<br />
*Wireless extension cords ([[technology]])<br />
*Bear holding a Shark t-shirts, shot glasses, popsicles, and bear tooth holding a shark tooth necklaces ([[myths & legends]])<br />
*Internet Connections ([[isp]])<br />
*Instant spray-on Halloween Night, Halloween Night-vision goggles, do-it-yourself Halloween Night hovercraft kit ([[Happy Hallow-day]])<br />
*iTems ([[looking old]])<br />
*Preowned box of [[Ethical Chick'n Beaks|"ethical" chicken beaks]], old Winger albums, [[Red, White, and Banana|red-white-and-blue banana bicycle seats]], talking Homestar Runner chairs, [[Styleron Ecochair|Styleron Ecochairs]], [[Le Restige]] ([[the chair]])<br />
*Italian-herb-chipotle-buffalo-ranch-guacamole-Thai-peanut-style chippety-chomps ([[retirement]])<br />
*Red, Purple, Green Apple, and Blue Sno-Cones ([[DNA Evidence]])<br />
*Sausages made from [[steak]], a tennis ball, and a box of [[General Tso's Chicken]] ([[One Two, One Two]])<br />
*Strong Bad's [[New Paper]] (Bubs could be seen installing it in [[the paper]])<br />
*[[Eggs|Organic Batteries]] ([[Quality Time]])<br />
*Free [[pizza]] for bushes ([[bike thief]])<br />
*''Mommy Fights!'' film, kids' toys ([[Toikey TV]])<br />
*Strong Bad/The Cheat unlicensed unlicensed merchandise: Strong Bad pi&ntilde;atas, Strong Bad brand [[Ointment and Old Person Rub|ferret ointment]], Strong Bad [[Store Accessories#Beanie Caps|beanie caps]], and The Cheat notebooks ([[licensed]])<br />
*Lamborghini Hot Tubs for $100 ([[shapeshifter]])<br />
*Badly beaten Homestars ([[Play Date]])<br />
*Video rentals ([[Marzipan's Answering Machine Version 16.2]])<br />
*Doughnuts, [[Questionable Services|questionable medical coverage]] ([[Donut Unto Others]])<br />
<br />
===In ''[[Strong Bad's Cool Game For Attractive People]]''===<br />
*In [[Homestar Ruiner]], Bubs distributes several items. He is the local supplier for Total Load energy enhancement powder, and also acts as a repairman for Marzipan's hedge shears. He also mentions a long list of candy he carries: chocolate candy, vanilla candy, tainted candy, real candy, pretend candy, and even ''free'' candy, which is a box of chocolate-covered organic packing peanuts by the name of ChocoOpps (obtainable with a coupon). In a prank phone call, his phone tree message lists extentions for calendars, tire irons, and support hose. Strong Bad mentions getting a box of rhino horns the last time he tried to navigate it (and not even the endangered kind). Bubs also sends an email, stating that he sells candy bars, lawn mowers, ketchup, Egyptian artifacts, and games for the kids. As he puts it, "we've got everything, twice!"<br />
*In [[Strong Badia the Free]], Bubs again acts as an all-purpose supplier of items. He will sell Strong Bad a souvenir clockwork doll for 100 [[quesos]] (Strong Badian currency), and also runs a black market from the back of the stand. As the black market, he deals in illegally excavated artifacts, weapons, fake IDs, pirated DVDs, unlicensed merchandise, and harvested organs. His weapons stock is out (he sold the last bazooka-flamethrower that throws throwing stars to Coachnya), and he will refuse to take either Pom Pom's katana or Strong Sad's fake sword. By giving him Strong Sad's pretendix, he will trade away a piece of Homsarian pottery. He also lists a number of souvenirs he sells (when in stock): cheese, watches, chocolate, cheesy watches, and chocolate-covered cheese.<br />
*In [[Baddest of the Bands]], Strong Bad brings Bubs his [[FunMachine]] for repairs. To pay off the repair bill, Bubs helps Strong Bad host his Battle Royale of the bands, and also builds the stages.<br />
*In [[Dangeresque 3: The Criminal Projective]], the stand is used as a set for the Brainblow City Prison. [[Baron Darin Diamonocle]] (played by Bubs) is incarcerated here. Diamonocle gives Dangeresque information throughout the film, and occasionally inserts a product placement for [[Bull Honkey]]. Bubs also mentions that he used to sell foot-long hot dogs with files hidden in them to himself, back when the stand was a "tiny prison" and Bubs was the only inmate.<br />
*In [[8-Bit is Enough]], Bubs becomes trapped on top of the stand by [[Marzipan]] (who is possessed of the personality of "Lady Crate Ape"). Once Strong Bad drives off Marzipan, Bubs is called in to service the [[TROGDOR!]] [[Stand-Up Arcade Games|arcade cabinet]]. The logic board for the game is also delivered to the concession stand by [[Videlectrix]].<br />
<br />
===Imagined or Unknown Items Sold===<br />
*Flame-throwers that shoot imitation chocolate hundred dollar bills ([[different town]])<br />
*Six tubes of rear-end cream ([[highschool]])<br />
*Manila Cheese Coke ([[original]])<br />
*Hot sugar ([[the chair]] DVD commentary) <br />
*Garlic, crosses, silver bullets, holy water, and VHS copies of Pumpkinshead 2 through 4 ([[Jibblies 2]])<br />
*Paunch-berry Ice Cream ([[Where U Goin' 2?]])<br />
<br />
[[Category:Places]][[Category:Companies]]<br />
[[Category:Bubs]]</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/I_Killed_Pom_PomI Killed Pom Pom2014-10-31T16:33:40Z<p>Happypasta: Added "This is the third cartoon in a row that does not contain a back button" to Remarks. Man, The Brother's Chaps really have to be reminded about that.</p>
<hr />
<div>{{toonnav|Holiday Toon|ween14|Halloween Safety|Homestarloween Party}}<br />
[[Image:I Killed Pom Pom.png|thumb|"It's time to fight murder with murder!"]]<br />
<br />
Homestar tries to cover up his "murder" of Pom Pom.<br />
<br />
'''Cast (in order of appearance):''' {{film|Homestar Runner}}, {{film|Pom Pom}}, {{film|Strong Bad}}, {{film|Bubs}}, {{film|Coach Z}}, {{film|The King of Town}}, {{film|The Poopsmith}}, {{film|Homsar}} (Easter egg), {{film|Strong Mad}}, {{film|The Cheat}}, {{film|Strong Sad}}, {{film|Marzipan}}.<br />
<br />
See [[I Killed Pom Pom Costumes]] for more information on what everyone was wearing.<br />
<br />
'''Places:''' [[The Field]], [[Bubs' Concession Stand]], [[The King of Town's castle]], [[Basement of the Brothers Strong]], [[Marzipan's House]].<br />
<br />
'''Date:''' Thursday, October 30, 2014<br />
<br />
'''Running Time:''' 7:48<br />
<br />
'''Page Title:''' Bewaouw! Take Caouw! Bewauw!<br />
<br />
==Transcript==<br />
''{Open in the field. Homestar and Pom Pom are standing in front of an inflatable pumpkin, which is plugged into a tiny segment of wall sticking out of the ground.}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Oh man Pom Pom, this Halloween is gonna be the Christmas ball! Hot tricks, cool treats, good friends, and MURDER!<br />
<br />
''{Every time Homestar says "murder", the title screen for the toon pops up to a musical sting. It shows a silhouette of Pom Pom sliced in two, with the caption "I KILLED POM POM!"}''<br />
<br />
'''POM POM:''' ''{bubbles}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' What? Murder? Nah, that doesn't sound like something I would say. I was probably talking about the crisp cool air, the fallen leaves dappling the MURDER!<br />
<br />
'''POM POM:''' ''{bubbles}''<br />
<br />
''{As Homestar speaks, with his eyes closed, Pom Pom bounces away. He knocks aside the pumpkin's power cord and pulls it out of the socket as he does so, and it slowly deflates.}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Nah, man, you're hearing things, I was just talking about MURDER. And, you know, like this time of year sometimes there's a little bit of MURDER, and maybe a little bit of MURDER. But I would never say anything about&mdash; ''{opens his eyes and sees the now-completely-deflated pumpkin}'' WAH! Murder! Pom Pom! What happened? Did you get popped? Say a few bubbles! You can't be dead! You're my best friend and concubine! ''{crying}'' Oh, I should really look up what that word me-he-he-he-heeeans!<br />
<br />
''{Strong Bad walks up.}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' Who-ho-hoa! What manner of stitch witchery have I stumbled upon this Hallows-eve?<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Oh, Strong Bad, I think my evil jealous side secretly killed Pom Pom without even telling my dopey lovable side!<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' All right, settle down, Homestar. Unckie Strong Bad'll getcha through this. Now, tell me exactly what happened.<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Well, it all started 117 days ago...<br />
<br />
''{To a musical sting, the screen cuts to one similar to the title card and reads "4 hours later..." Cut back to The Field at night, with Strong Bad and Homestar in costume.}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' ...and then I turned back around, and there was a puddle of Pom Pom at my feet!<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' And no one else saw anything?<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' No one! Well, there was that inflatable pumpkin, but I think he said something about having a previous engagement. Man, I like that pumpkin. I should really get his phone number. <br />
<br />
'''STRONG BAD:''' Well, it definitely sounds like you killed Pom Pom. First thing you need to do is dispose of the body. ''{Pulls a partially-transparent card out of his jacket}'' Here, go to Bubs's and get everything on this laminated murder cover-up check list. Plus a twelver of Cold Ones and a dozen Maple Bismarcks. For the cover up. Than meet me back at my basement.<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Thanks, Strong Bad, you're a real cartoon pal!<br />
<br />
''{Takes the card and runs off.}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' Oh-ho, oh, this is gonna be a real good night.<br />
<br />
''{Strong Bad walks off scatting the rhythm to the song "Mack The Knife". Cut to Bubs' Concession Stand, where Bubs and Coach Z are having a discussion.}''<br />
<br />
'''BUBS:''' Heh heh, I'd like to see those teenagers try and egg the concession stand this year, now that I own an ostrich farm! ''{places a large egg on the counter}''<br />
<br />
'''COACH Z:''' Boy, I'll say! And these piña coladas are torp nortch! ''{Coach Z produces a similarly large egg that has been cracked with its top missing, and an umbrella, straw, and cherry sticking out of it.}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Oh, hey there say there, Bubs!<br />
<br />
'''BUBS:''' Happy Halloween, Homestar!<br />
<br />
'''COACH Z:''' Yeah! And I'm standing here!<br />
<br />
''{beat}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Just the essentials tonight, just the essentials. Lemme get a, uh, 50 gallon drum of bleach...<br />
<br />
'''BUBS:''' ''{produces a storage drum}'' Check.<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' ...and a 50 gallon drum of saw blades...<br />
<br />
'''BUBS:''' ''{produces another}'' Sounds good.<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' ...and a 50 gallon drum of body bags.<br />
<br />
'''BUBS:''' ''{produces a third drum}'' Reasonable.<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' ''{in his mind}'' Boy, Homestar, you've got this. These guys don't expect a thing! Just order these last few everyday items and we're in the clear! ''{aloud, sweating, and growing more nervous by the second}'' Um... I need a... twelve pack of cold ones, and um... a dozen maple Bismarcks I DON'T KNOW WHAT BISMARCKS ARE I KILLED POM POM!<br />
<br />
'''BUBS:''' Simmer down Homestar, it's all right! We've all made, quote unquote, mistakes.<br />
<br />
'''COACH Z:''' Yeah, who hasn't slipped up and engaged in a little, quote unquote, pre-meditated murder in cold blood? Am I right?<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' So what do I do now?<br />
<br />
'''BUBS:''' You need to establish an alibi!<br />
<br />
'''COACH Z:''' Yeah, with witnesses! And if ya's can swing it, wetnesses!<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Okay, I can do that, I can do that, I can do that, I can do that, I can do that&mdash;<br />
<br />
'''BUBS:''' Homestar!<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Yep, sorry, got it, peow! <br />
<br />
'''BUBS:''' Good kid, that Homestar... should we light 'em up?<br />
<br />
'''COACH Z:''' Absalortly!<br />
<br />
''{Coach Z and Bubs launch their eggs. Cut to the King of Town's castle. The Poopsmith and the King Of Town are standing out front.}''<br />
<br />
'''KING OF TOWN:''' ''{as though a whiny teenager}'' Gah, I keep telling you Poopsmith, I didn't do it, stop acting like my dad!<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' ''{talking into a "burner phone", which is really just a piece of cardboard with a keypad and a square with "BURNER" drawn on it}'' What? Yeah, I've been here all the live-long day. At the KOT's castle, or as I like to call it, alibi city. Who? Pom Pom? Never heard of him! Sounds like someone who's still alive, though. Okay corroborating witness, bye! Click!<br />
<br />
'''KING OF TOWN:''' Ahem!<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Oh! Hey Can Of Town, Tootsmith, you guys hear that legitimate conversation I was just having? ''So'' legitimate.<br />
<br />
'''KING OF TOWN:''' So you've been here at the castle all day?<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Yep! Right here! Innocent as charged!<br />
<br />
'''KING OF TOWN:''' Ah-ha! I told you I didn't eat your pile of whatsit! It was him!<br />
<br />
''{Zoom out to show Homestar standing in what is left of the whatsit pile. The Poopsmith's shovel is behind him.}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Oh crap... literal crap...<br />
<br />
''{The Poopsmith turns the dial on his helmet to "4" and raises his claw-hand menacingly.}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Ah! Objection! Leading the witness! ''{runs off}''<br />
<br />
''{Cut to The Basement. Strong Bad, Strong Mad, The Cheat, and Pom Pom are sitting around.}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' ...and he totally thinks the inflatable pumpkin is you, Pom Pom!<br />
<br />
'''POM POM:''' ''{bubbles}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' He also tried to get its phone number, which is more than a little weird.<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' ''{from offscreen}'' Unckie Strong Bad, I need more help!<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' Pom Pom, quick, hide!<br />
<br />
'''POM POM:''' ''{bubbles}''<br />
<br />
''{Pom Pom ducks behind the couch as Homestar walks in.}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Things have gone downhill! Not only did I murder Pom Pom, but now it's on record that I ate fifteen hundred pounds of crap.<br />
<br />
'''STRONG MAD:''' ''{laughs}''<br />
<br />
'''THE CHEAT:''' ''{laughs}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' ''{laughing}'' Oh ho, stifle a laugh. Well, you know what you gotta do now, don't you?<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' I will literally do whatever comes out of that sweet rectangular mouth next.<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' Uh, in that case, you gotta... get us sixteen dozen maple bismarcks.<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Done!<br />
<br />
''{Cut to the basement filled with pastries.}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' These are kolaches, I said bismarks!<br />
<br />
''{Cut to the basement filled with different pastries.}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' ''{eating}'' Now that's more like it! Now you gotta find a patsy and pin that murder on him like a corsage on a puffy-dressed prom date!<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' You mean like with a lot of blood and them going, "Ow, ow, Homestar, ow, quit it, I'm not going to prom with you anymore! And I hate Bennigan's!"<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' Yeah, something like that. Now go stash Pom Pom's body at their house!<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' But who I'm supposed to pin this murder on?<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' The most unsuspecting saps you can find...<br />
<br />
''{Cut to Marzipan's house. Strong Sad is sitting on the couch.}''<br />
<br />
'''STRONG SAD:''' ''{hisses}''<br />
<br />
''{Marzipan walks in.}''<br />
<br />
'''MARZIPAN:''' Hey Strong Sad, there's a bad horror movie on. Wanna make snappy comments and obscure references while we watch it?<br />
<br />
'''STRONG SAD:''' You know I can't see, I just drew these eyes on my hands.<br />
<br />
'''MARZIPAN:''' Why don't you just take your hands down?<br />
<br />
'''STRONG SAD:''' ''{nervously}'' Uh, because I may have also sorta super-glued my eyes shut...<br />
<br />
'''MARZIPAN:''' What?<br />
<br />
'''STRONG SAD:''' For authenticity! ''{He moves his hands aside. His eyes are not visible at all.}'' I was trying to be a cosplay-donnaire!<br />
<br />
'''MARZIPAN:''' That's a word you just made up!<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' ''{entering}'' Ah-ha! I knew you two were up to something!<br />
<br />
'''STRONG SAD:''' Ahh, cosplay-dang!<br />
<br />
'''MARZIPAN:''' Okay, I admit it! My homeade kombucha is just apple cider vinegar with Strong Sad's... phlugus floating in it.<br />
<br />
'''STRONG SAD:''' My secret shame slash finest hour!<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Don't play games with me, you murdered Pom Pom! ''{Cut back to reveal that the pumpkin is stuffed in Marzipan's couch cushions.}'' You stuffed his body right here under the couch all day probably, ''{taps the pumpkin with a baton}'' since you murdered him.<br />
<br />
'''MARZIPAN:''' This again?<br />
<br />
''{A loud sound suddenly emanates.}''<br />
<br />
'''STRONG SAD:''' I hear a yonder ruckus!<br />
<br />
''{Cut to the field, The King Of Town, The Poopsmith, Bubs, and Coach Z come in.}''<br />
<br />
'''KING OF TOWN:''' Gah, what's all this noise? It's so lame!<br />
<br />
'''COACH Z:''' What's the what's the scenario?<br />
<br />
''{Pom Pom appears behind a bush.}''<br />
<br />
'''STRONG SAD:''' Look! A specter rises!<br />
<br />
''{Strong Mad and The Cheat throw Pom Pom into the air}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' Oh no, Homestar! It's Pom Pom's ghost come back to haunt you! Don't you want to, you know, pee your pants, or do something else embarrassing while all these people are here?<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' No way Unkie- ''{runs into the bottom point of Strong Bad's costume}'' Ow! Sharp... No way Unkie Strong Bad, you guys have shown me the light! It's time to fight murder with murder! ''{Homestar breaks the point off of Strong Bad's chin}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' No, wait!<br />
<br />
''{Homestar jumps up and throws the point at Pom Pom. Pom Pom explodes in a blinding flash of light and whatever was left of him floats to the ground.}''<br />
<br />
'''STRONG BAD:''' Homestar, that wasn't a ghost! That was actually him! You just... you... you...<br />
<br />
'''ALL:''' You killed Pom Pom!<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Uhh, duh!<br />
<br />
''{The "I Killed Pom Pom" title card comes up again, which changes into card reading Next Season}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' ''{narrating over the title card.}'' Next season on Homestar Runner dot com...<br />
<br />
''{Cut to the field, Homestar, dressed in his normal attire, is standing next to the inflatable pumpkin.}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Dang inflatable pumpkin, you're a way better best friend than floaty old Pom Pom ever was.<br />
<br />
''{The pumpkin suddenly deflates. Pom Pom appears from behind it, having been crudely reassembled. He is brandishing the same piece of Strong Bad's costume that popped him and has an angry expression.}''<br />
<br />
'''HOMESTAR RUNNER:''' Ahh!<br />
<br />
''{cut to a title card, which shows Homestar cut in two, reading "I Killed Hometar." This fades into the cast standing in the field.}''<br />
<br />
==Easter Eggs==<br />
*Click on the Poopsmith's shovel after he intimidates Homestar to see a scene with Homsar:<br />
:''{Cut to the field, where Homsar is standing. Homestar runs past.}''<br />
:'''HOMSAR:''' Ahhh. If you need me, I'll be loped after dark.<br />
*At the end, click on Bubs:<br />
:'''STRONG BAD:''' Can't stand it, Cochese, I know you planned it.<br />
:'''BUBS:''' Imma set it straight, this Watergate!<br />
:''{the fisheye lens sound effect plays as Bubs bulges outward in a fisheye distortion.}''<br />
*At the end, click on Strong Bad:<br />
:'''HOMESTAR RUNNER:''' Hey Strong Bad, I really like your Jay Leno costume. That guy had a really pointy forehead.<br />
:'''STRONG BAD:''' Nah, come on, don't you remember? ''{signing}'' Oh its a good time for large headed monstrosities. Oh! To sell you cheeseburgers. Hey! Strong Bad tonight!<br />
*At the end, click on Homestar:<br />
:'''STRONG SAD:''' ''{laughing}'' Hey Homestar, where does the dark lord Sauron live again?<br />
:'''HOMESTAR RUNNER:''' What you talking about like Mordor? The land of Mordor? Where the shadows lie?<br />
:'''STRONG SAD:''' ''{laughing}'' Yeah, and uh, what illegal act did you commit against Pom Pom again?<br />
:'''HOMESTAR RUNNER:''' Oh, you mean murder?<br />
:'''STRONG SAD:''' ''{laughs}''<br />
:'''HOMESTAR RUNNER:''' You know come to think about it, there's a lot of murder in Mordor. Orcs murdering wargs, wargs murdering orcs, ''{uniteligible mumbling. Homestar coughs up some candy and starts talking in a deeper, extremely human-like voice.}'' Excuse me, orcs murdering wargs in the land of Mordor. Heh heh, thats better.<br />
:'''STRONG SAD:''' Ahh!<br />
*At the end, click on Coach Z:<br />
:'''HOMESTAR RUNNER:''' Hey Coach Z, you really nailed that Evil Aquafresh costume.<br />
:'''COACH Z:''' ''{rapping}'' Back in the days on the boulevard in London, we used the corporate teens, and the prices was fortin'<br />
:'''HOMESTAR RUNNER:''' Ew, maybe you were fortin'. <br />
*At the end, click on Strong Mad:<br />
:'''HOMESTAR RUNNER:''' Hey Strong Mad, I really like your muscle toys costume. I had a bunch of those little pink guys. I played with 'em in the sandbox... till that cat started pooping in there.<br />
:'''STRONG MAD:''' I'M A BABALITY.<br />
*At the end, click on Pom Pom:<br />
:'''HOMESTAR RUNNER:''' Hey Pom Pom, I really like your Dom DeLuise costume. I definitely know why that guy was famous! ''Boatniks''? He was in ''The Boatniks'' maybe? Can I get a boatnik?<br />
:'''STRONG SAD:''' Boatnik!<br />
<br />
==Fun Facts==<br />
===Explanations===<br />
*A burner phone is a prepaid phone generally used to conduct illegal business, with the intent being to not have the phone be able to be tracked back to the owner.<br />
*Cosplay is a form of costumed role-playing that is strongly associated with Anime and comic culture.<br />
*A concubine is a woman who lives with, and has a relationship with, a man to whom she is not, and cannot be, married. Typically, she is of a lower class than the man and his wives.<br />
*A babality are a feature in Mortal Kombat working like the Fatalities, only the other player is turned into a baby.<br />
<br />
===Trivia===<br />
*This is the longest Homestar Runner toon to date.<br />
<br />
===Remarks===<br />
*Marzipan was dressed as Anton Chigurh from ''[[Wikipedia:No Country for Old Men (film)|No Country for Old Men]]'' in the [[Halloween Safety]] teaser. This was confirmed with the [[Sketchbook 2014#SK-2014-10-30|Sketchbook]] and [[Quote of the Week#QW-2014-10-30|Quote of the Week]] released the same day as the toon. This is the first time a character other than Strong Bad has worn a Halloween costume that didn't match their silhouette in the teaser.<br />
*This is the third cartoon in a row that does not contain a back button.<br />
<br />
===Inside References===<br />
*Strong Bad speculated the results of Pom Pom's [[death]] in [[pom pom]], regarding how Pom Pom would die if he was popped and on fire at the time of his death.<br />
**Even earlier, Strong Bad also pretended that Homestar killed Pom Pom during [[Where's The Cheat?]]<br />
*The King of Town's alleged consumption of whatsit was previously referenced in [[fan club]], where he consumed the pile.<br />
<br />
===Real-World References===<br />
*Homestar's line "It all started 117 days ago" is referring to the interview in which the Matt Chapman alluded to a return to creating more cartoons. 117 days previous from Halloween was July 5, 2014, which is presumably the day that Matt and Jeff Ruben conducted the interview that was released on July 7th. <br />
*Homsar's Easter egg refers to [[Wikipedia: Lōc-ed_After_Dark |''Lōc-ed After Dark'']], 1989 album by Tone Loc.<br />
*Strong Bad and Bubs' dialogue in Bubs' Easter egg consists of lyrics from "[[Wikipedia: Sabotage (song)|Sabotage]]", a song by the [[Wikipedia: Beastie Boys|Beastie Boys]].<br />
**Bubs' costume is a reference to the music video for the same song.<br />
*[[Wikipedia: Aquafresh|Aquafresh]] is a brand of toothpaste manufactured by GlaxoSmithKline. The toothpaste itself has three colored stripes in it, one white, one red, and one aqua.<br />
*"[[Wikipedia: Mack the Knife|Mack the Knife]]" is the current name for a song that was written in 1928 by Kurt Weill and Bertolt Brecht for their musical ''[[Wikipedia: The Threepenny Opera|The Threepenny Opera]]''. The song later became a pop standard and was recorded by many singers, with the most successful version recorded by [[Wikipedia: Bobby Darin|Bobby Darin]]. [[Wikipedia: McDonald's|McDonald's]] later used a rewritten version of the song for its "Mac Tonight" advertising campaign, hence Strong Bad's costume.<br />
*[[Wikipedia: Dom DeLuise|Dom DeLuise]] was an American comedian and actor. Homestar's remark to Pom Pom calls reference to DeLuise's usual wearing of a white hat similar to the one Pom Pom is wearing.<br />
*[[Wikipedia: Kinkeshi|M.U.S.C.L.E]] was the American name for a line of Japanese toys released in the 1980s. Homestar confuses Strong Mad with Muscle Man, its lead character.<br />
*[[Wikipedia: Mordor|Mordor]] is a fictional land in ''[[Wikipedia: The Lord of the Rings|The Lord of the Rings]]'', a three volume fantasy novel written by J.R.R. Tolkien and published in 1954 and 1955. Sauron is the title character of the novel and films based on it.<br />
*[[Wikipedia:Kolach|Kolach]]e and Bismarcks are popular baked goods in Europe. A kolache is a pasty consisting of a fruit filling surrounded by pastry while a Bismarck, or [[Wikipedia: Berliner|Berliner]] as it is correctly known, is a treat similar to a doughnut.<br />
*The rap Coach Z is trying to perform is "Check the Rhime" by A Tribe Called Quest. The actual line is "Back in the days on the boulevard of Linden, We used to kick routines and presence was fittin'".<br />
<br />
==External Links==<br />
<br />
{{extlinks|ween14|swf=ween14|37758|youtube=I_-SgC_IyCo}}<br />
<br />
{{halloweennav}}<br />
<br />
[[Category:Holiday Toons]]<br />
{{stub}}</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/The_King_of_Town%27s_CastleThe King of Town's Castle2014-10-31T02:00:21Z<p>Happypasta: I "Murder!" added "Murder!" another "Murder!" appearance to "Murder!" the list.</p>
<hr />
<div>[[Image:The KoTs Castle Grand.PNG|thumb|Ye Olde Castle]]<br />
'''The King of Town's Castle''' is the home of [[The King of Town]] and [[Characters#The King's Servants|his servants]]. It features a lot of wood and stone, as would be expected in a castle. Obviously, he keeps a lot of [[The King of Town's Food|food]] here as well, some appetizing and some just plain weird and gross.<br />
<br />
It includes a ventilation duct, in which [[Strong Bad]] left an open can of mayonnaise as a prank, and sneaked around in to rob the King of Town in [[Homestar Ruiner]]. He also has a stand-up arcade game called [[Typing Tutor Turbo]], with which Strong Bad abused the King of Town. Strong Bad claimed that the King of Town lives in a 2-bit run down place next door to him, but this is [[Blatant Lies|obviously untrue]].<br />
<br />
There's a dining room and a party room where the King of Town and [[The Poopsmith]] have hung out with some of the lesser characters, such as [[Pom Pom]] and [[Homsar]]. The King of Town also owns a television, where he eats while watching shows such as [[Caleb Rentpayer]].<br />
<br />
The Poopsmith shovels his pile of [[whatsit]] outside of the castle. The King of Town's [[The King of Town's Grill|grill]] can also be found nearby. It serves as [[The Cheat]]'s house.<br />
<br />
The castle has a large smiling face for the entrance, a tongue for a drawbridge and a moat. It also has a flock of [[The King of Town's Sheep|sheep]] grazing nearby, and a [[graveyard]] behind it where a [[Carnivorous Undead Sheep]] lives out its afterlife.<br />
<br />
Along with the Poopsmith, The King of Town also employs a [[The Knight|knight]] and [[The Hornblower|hornblower]]. There's a [[The Blacksmith|blacksmith]] who works in a forge, a [[The Little Chef Guy|chef]] who works in a kitchen, and a [[The Cleric|cleric]].<br />
<br />
The castle was a location in several [[SBCG4AP]] games, playing an important role in [[Homestar Ruiner]], [[Strong Badia the Free]], and [[Dangeresque 3: The Criminal Projective]] where it was used as the set for the Malvies Catacombs, where [[Dadgeresque]] couldn't solve a kidnapping case. In the Malvies Catacombs set, Dangeresque was forced to solve a puzzle and defeat a [[The Monster|"monster"]] to rescue a [[kidnapping victim]]. It was also transformed into Trogdor's Lair in [[8-Bit Is Enough]].<br />
<br />
==Gallery of rooms==<br />
<gallery><br />
Image:KOT Castle Chapel 1.png|Chapel (front)<br />
Image:KOT Castle Chapel 2.png|Chapel (pews)<br />
Image:KOT Castle Dining Room.png|Dining room<br />
Image:KOT Castle Foyer.png|Foyer<br />
Image:KOT Castle Hall.png|Hall<br />
Image:KOT Castle Kitchen.png|Kitchen<br />
Image:KOT Castle Pantry.png|Pantry<br />
Image:KOT Castle Smithy.png|Smithy<br />
Image:09-20-08 19 13 16.png|Computer Room<br />
File:KOT hall of records.jpg|The Hall Of Records<br />
Image:SBCG4AP-D3-Catacombs.png|Catacombs<br />
</gallery><br />
<br />
==Appearances==<br />
*'''Debut:''' [[The King of Town DVD]]<br />
*[[Theme Song Video]]<br />
*[[Where's The Cheat?]]<br />
*Email [[the bet]]<br />
*[[Revenge of the King]]<br />
*Email [[extra plug]] (Easter egg) <br />
*[[Strong Bad is in Jail Cartoon]] <br />
*[[Homestar Presents: Presents]] (Easter egg)<br />
*Email [[big white face]]<br />
*Email [[haircut]]<br />
*Email [[virus]]<br />
*Email [[secret recipes]]<br />
*[[Tis True, Pom Pom, Tis True]]<br />
*Email [[boring (really)]] (Easter egg)<br />
*Email [[modeling]]<br />
*Email [[record book]]<br />
*Email [[geddup noise]]<br />
*[[Kid Speedy]]<br />
*[[No Hands On Deck!]]<br />
*Email [[unnatural]]<br />
*[[KOT's VOQPCS!]]<br />
*Email [[more armies]]<br />
*[[One Two, One Two]]<br />
*Email [[business trip]]<br />
*[[Jibblies 2]]<br />
*[[Everything Else, Volume 3]] (Shorts menu)<br />
*Email [[nightlife]] (Easter egg)<br />
*Email [[winter pool]]<br />
*Email [[rated]] (Easter egg)<br />
*[[Homestar Ruiner]]<br />
*[[Strong Badia the Free]]<br />
*[[Most in the Graveyard]]<br />
*[[Dangeresque 3: The Criminal Projective]] (as "Catacombs")<br />
*[[8-Bit is Enough]] (as "Castle Poopenstein")<br />
*Email [[imaginary]]<br />
*[[I Killed Pom Pom]]<br />
<br />
[[Category:Houses]]<br />
[[Category:The King of Town|King of Town's Castle]]</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/Basement_of_the_Brothers_StrongBasement of the Brothers Strong2014-10-31T01:53:07Z<p>Happypasta: Nooo! Goodbye Forever My Doge!</p>
<hr />
<div>[[Image:The Basement.PNG|thumb|300px|Strong Bad, Strong Mad, The Cheat, and Homestar in front of Trogdor arcade cabinet]]<br />
[[Image:Basement ceiling.PNG|thumb|100px|Da Ceiling.]]<br />
[[Image:Sbbasement-kidspeedy.PNG|thumb|150px|The basement in [[Kid Speedy]]]]<br />
<br />
The '''basement of the Brothers Strong''' is where [[Strong Bad]], [[Strong Mad]], and [[The Cheat]] hang out, watch [[telebision]], and play [[TROGDOR!|the Trogdor game]]. Many things happen down here, including (but not limited to) The Cheat lying in a [[crisper drawer]]. Strong Bad sleeps on [[the couch]], as shown in the emails "[[cheatday]]", "[[other days]]", "[[morning routine]]", "[[underlings]]" and in the short "[[The Li'l Brudder Show]]". It was revealed in [[couch patch]], that [[Coach Z]] threw up into the patch-covered rip in the couch after eating some of Strong Bad's gumbo. There must be two ways into the basement, as characters have been seen entering from both sides of the room. The basement has a drop ceiling and fluorescent lighting (as shown in [[couch patch]] and [[Strong Mad#Character Video Transcript|Strong Mad's Character Video]]).<br />
<br />
According to the Easter egg in [[Nighttime Driving Type Game]], [[Strong Bad's room]] is in the basement of the house. This is confirmed in [[nightlife]], when Strong Sad enters Strong Bad's bedroom from the main room. However, it is contradicted by [[Strong Bad's Cool Game For Attractive People]], which puts it on the first floor.<br />
<br />
Part of [[The Brothers Chaps]]' office, shown in [[Making of Email 100]], has the walls painted with the same design as Strong Bad's basement. The stripe on the wall is almost identical to the stripe in the downstairs residence on the 1980s sitcom [[Wikipedia:Too Close for Comfort (TV series)|Too Close For Comfort]].<br />
== Appearances ==<br />
{| width="100%"<br />
|- valign="top"<br />
| width="45%" |<br />
===Strong Bad Emails===<br />
<table width="100%"><br />
<autocolumn width="33%"><br />
* '''Debut:''' [[invisibility]]<br />
* [[your friends]]<br />
* [[morning routine]]<br />
* [[fingers]]<br />
* [[privileges]]<br />
* [[sibbie]]<br />
* [[stunt double]]<br />
* [[no loafing]]<br />
* [[mile]]<br />
* [[couch patch]]<br />
* [[caffeine]]<br />
* [[haircut]] (Easter egg)<br />
* [[replacement]]<br />
* [[dangeresque 3]]<br />
* [[cheatday]]<br />
* [[other days]] (Easter egg)<br />
* [[the facts]]<br />
* [[radio]] (Easter egg)<br />
* [[extra plug]]<br />
* [[best thing]]<br />
* [[geddup noise]]<br />
* [[bedtime story]]<br />
* [[portrait]]<br />
* [[death metal]]<br />
* [[narrator]]<br />
* [[candy product]]<br />
* [[retirement]]<br />
* [[the chair]]<br />
* [[looking old]]<br />
* [[strong badathlon]]<br />
* [[underlings]]<br />
* [[more armies]]<br />
* [[mini-golf]]<br />
* [[concert]]<br />
* [[bike thief]]<br />
* [[nightlife]]<br />
* [[pet show]]<br />
* [[rated]]<br />
* [[your edge]]<br />
* [[email thunder]]<br />
* [[imaginary]]<br />
* [[independent]] (photograph)<br />
* [[dictionary]]<br />
* [[videography]]<br />
</autocolumn><br />
</table><br />
| width="20px" | &nbsp;<br />
| width="45%" |<br />
<br />
===Toons===<br />
*[[Superbowl Dealie]]<br />
*[[Arcade Game]]<br />
*[[Lookin at a Thing in a Bag]]<br />
*[[Strong Mad#Character Video Transcript|Strong Mad Character Video]]<br />
*[[Homestar Presents: Presents]]<br />
*[[Strong Bad vs. Little Girl!]]<br />
*[[HomestarRunner.com PAY PLUS!]]<br />
*[[The Li'l Brudder Show]]<br />
*[[Bug In Mouth Disease]]<br />
*[[Cool Things]] (Easter egg)<br />
*[[Sbemail 150?!?]]<br />
*[[Happy Hallow-day]]<br />
*[[Fan Costumes '06]]<br />
*[[Decemberween Short Shorts]]<br />
*[[Limozeen vs. Sloshy]]<br />
*[[Jibblies 2]]<br />
*[[Fan Costumes '07]]<br />
*[[Toikey TV]]<br />
*[[Happy Dethemberween]]<br />
*[[Sloshybowl]]<br />
*[[Rotten Eggs]]<br />
*[[Strong Bad Gameways]]<br />
*[[SBCG4AP Advertisement]]<br />
*[[Somber Vacation]]<br />
*[[Fan Costumes '08]]<br />
*[[Where U Goin' 2?]]<br />
*[[2 Part Episode: Part 1]] (Easter Egg)<br />
*[[Loading Screens]]<br />
*[[Compy Catalog]]<br />
*[[Fish Eye Lens]]<br />
*[[I Killed Pom Pom]]<br />
<br />
===Games===<br />
*[[Kid Speedy]]<br />
*[[Homestar Ruiner]]<br />
*[[Strong Badia the Free]]<br />
*[[Baddest of the Bands]]<br />
*[[Dangeresque 3: The Criminal Projective]] (as a space station on The Sun)<br />
*[[8-Bit is Enough]]<br />
|}<br />
<br />
[[Category:Rooms in the House of the Brothers Strong]]</div>Happypastahttp://www.hrwiki.org/wiki/The_FieldThe Field2014-10-31T01:51:07Z<p>Happypasta: Noooo Pom Pom is dead!!</p>
<hr />
<div>[[Image:Pizza_Joint_The_Field.PNG|thumb|The Field]]<br />
'''The Field''' is just a plain, grassy field in [[Free Country, USA]] where various [[Toons|toons]]<!--necessary pipe--> take place. It is the home of [[The Stick]]. There also seems to be one or two [[telephone pole]]s which are used mostly to [[Hanging Objects#The Field|hang signs]]. In [[Strong Bad's Cool Game for Attractive People]], it is directly connected to [[Strong Badia]], [[Bubs' Concession Stand]], the [[Gremlin]], [[the brick wall]], and the [[Snap Shak]]. <br />
<br />
==Appearances==<br />
<table border="0"><br />
<tr><br />
<td valign="top" width="33%"><br />
===[[Main Pages]]===<br />
*[[Main Page 13]]<br />
*[[Main Page 15]]<br />
*[[Main Page 20]]<br />
*[[Main Page 21]]<br />
*[[Main Page 23]]<br />
*[[Main Page 24]]<br />
*[[Main Page 25]]<br />
*[[Homsar Main Page]]<br />
</td><br />
<td valign="top" width="33%"><br />
<br />
===Big Toons===<br />
*[[Strong Bad Is in Jail Cartoon]]<br />
*[[In Search Of The Yello Dello DVD]]<br />
*[[The Luau]]<br />
*[[Bug In Mouth Disease]]<br />
*[[Cool Things]] &mdash; The field gets a slight design change.<br />
*[[Weclome Back]]<br />
*[[Strongest Man in the World]]<br />
*[[DNA Evidence]]<br />
*[[Sbemailiarized!]]<br />
*[[Kick-A-Ball]]<br />
</td><br />
<td valign="top" width="33%"><br />
<br />
===Shorts===<br />
*[[Strong Bad is a Bad Guy]]<br />
*[[Experimental Film]]<br />
*[[Fluffy Puff Commercial]]<br />
*[[The Interview]]<br />
*[[Theme Song Video]]<br />
*[[Summer Short Shorts]]<br />
*[[No Hands On Deck!]]<br />
*[[Drive-Thru]]<br />
*[[One Two, One Two]]<br />
*[[Quality Time]]<br />
*[[Blubb-O's Commercial]]<br />
*[[Play Date]]<br />
*[[The Baloneyman]]<br />
*[[Where U Goin' 2?]]<br />
*[[79 Seconds Left]]<br />
*[[On Break]]<br />
</td><br />
</tr><br />
</table><br />
<table border="0"><br />
<tr><br />
<br />
<td valign="top" width="25%"><br />
<br />
===[[Holidays]]===<br />
*[[Homestar Presents: Presents]]<br />
*[[Halloween Fairstival]]<br />
*[[The Best Decemberween Ever]]<br />
*[[Some Stupid Turkey]]<br />
*[[Fall Float Parade]]<br />
*[[Happy Hallow-day]]<br />
*[[Decemberween Short Shorts]]<br />
*[[Jibblies 2]]<br />
*[[Toikey TV]]<br />
*[[Happy Dethemberween]]<br />
*[[Costume Commercial]]<br />
*[[A Death-Defying Decemberween]]<br />
*[[A Decemberween Mackerel]]<br />
*[[Which Ween Costumes?]]<br />
*[[Halloween Safety]]<br />
*[[I Killed Pom Pom]]<br />
<br />
</td><br />
<td valign="top" width="25%"><br />
<br />
===[[Powered by the Cheat]]===<br />
*[[New Boots]]<br />
*Email [[mile]]<br />
*Email [[crazy cartoon]]<br />
</td><br />
<td valign="top" width="25%"><br />
<br />
===[[Character Videos]]===<br />
*[[Homestar Runner]]<br />
*[[Pom Pom]]<br />
*[[The Cheat]]<br />
*[[Homsar]]<br />
</td><br />
<br />
<td valign="top" width="25%"><br />
<br />
===[[Marzipan's Answering Machine]]===<br />
*[[Marzipan's Answering Machine Version 14.2]]<br />
</td><br />
<br />
</tr><br />
</table><br />
<br />
===[[Strong Bad Email]]s===<br />
<table width="100%"><br />
<autocolumn cols="4" width="25%"><br />
*[[homsar]]<br />
*[[halloweener]]<br />
*[[i love you]]<br />
*[[cartoon]]<br />
*[[the bird]] <br />
*[[1 step ahead]]<br />
*[[helium]]<br />
*[[invisibility]]<br />
*[[your friends]]<br />
*[[new hands]]<br />
*[[marzipan]]<br />
*[[fingers]]<br />
*[[caper]]<br />
*[[personal favorites]]<br />
*[[big white face]]<br />
*[[mascot]]<br />
*[[sibbie]]<br />
*[[suntan]]<br />
*[[anything]]<br />
*[[the process]]<br />
*[[stunt double]]<br />
*[[date]]<br />
*[[impression]]<br />
*[[labor day]]<br />
*[[local news]]<br />
*[[colonization]]<br />
*[[caffeine]]<br />
*[[kind of cool]]<br />
*[[the bet]]<br />
*[[monument]]<br />
*[[different town]]<br />
*[[flashback]]<br />
*[[lunch special]]<br />
*[[haircut]]<br />
*[[replacement]]<br />
*[[dangeresque 3]]<br />
*[[cheatday]]<br />
*[[pom pom]]<br />
*[[crying]]<br />
*[[other days]]<br />
*[[old comics]]<br />
*[[montage]]<br />
*[[virus]]<br />
*[[animal]]<br />
*[[secret recipes]]<br />
*[[the process]]<br />
*[[crazy cartoon]]<br />
*[[garage sale]]<br />
*[[do over]]<br />
*[[boring (really)]]<br />
*[[modeling]]<br />
*[[bottom 10]]<br />
*[[record book]]<br />
*[[lady...ing]]<br />
*[[portrait]]<br />
*[[technology]]<br />
*[[disconnected]]<br />
*[[candy product]]<br />
*[[senior prom]]<br />
*[[isp]]<br />
*[[road trip]]<br />
*[[4 branches]]<br />
*[[retirement]]<br />
*[[the chair]]<br />
*[[strong badathlon]]<br />
*[[unnatural]]<br />
*[[the movies]]<br />
*[[your funeral]]<br />
*[[rough copy]]<br />
*[[underlings]]<br />
*[[concert]]<br />
*[[Accent]]<br />
*[[original]]<br />
*[[bike thief]]<br />
*[[pizza joint]]<br />
*[[business trip]]<br />
*[[yes, wrestling]]<br />
*[[nightlife]]<br />
*[[environment]]<br />
*[[shapeshifter]]<br />
*[[hiding]]<br />
*[[magic trick]]<br />
*[[being mean]]<br />
*[[email thunder]]<br />
*[[hremail3184]]<br />
*[[independent]]<br />
*[[dictionary]]<br />
*[[videography]]<br />
</autocolumn><br />
</table><br />
<br />
===[[Strong Bad's Cool Game for Attractive People]]===<br />
*[[Homestar Ruiner]]<br />
*[[Strong Badia the Free]]<br />
*[[Baddest of the Bands]]<br />
*[[Dangeresque 3: The Criminal Projective]] &mdash; (as the city limits of Brainblow City)<br />
*[[8-Bit is Enough]]<br />
<br />
{| width="100%"<br />
|- valign="top"<br />
| width="45%" |<br />
<br />
==[[Old-Timey]] Appearances==<br />
[[Image:1936field.png|thumb|180px|The Field, Old-Timey style (The factory/circus district)]]<br />
*[[Kick the Can]]<br />
*[[Main Page 10]]<br />
*Email [[little animal]]<br />
*[[Parsnips A-Plenty]]<br />
*[[Ballad of The Sneak]]<br />
*[[That A Ghost]]<br />
*Email [[4 branches]]<br />
*[[Decemberween Short Shorts]]<br />
*[[April Fools' 2014]]<br />
<br />
| width="20px" | &nbsp;<br />
| width="45%" |<br />
<br />
==[[20X6]] Appearances==<br />
[[Image:planetk.png|thumb|180px|The Field, 20X6 style ([[Planet K]])]]<br />
*Email [[japanese cartoon]]<br />
*[[Main Page 17]]<br />
*[[20X6 vs. 1936]]<br />
*Email [[time capsule]]<br />
*[[Stinkoman 20X6]]<br />
*[[Happy Trogday]]<br />
*Email [[trading cards]]<br />
|}<br />
<br />
==Variations==<br />
<gallery><br />
Image:The Field Welcome Back.png|Old The Field<br />
Image:The Empty Field Of Green.png|Older The Field<br />
File:fieldsunset.png|The Field at Sunset<br />
File:dayvsnight.png|Comparing Night and Day coloration<br />
</gallery><br />
<br />
Note: Beginning with [[pizza joint]], The Field's appearance changed from mostly round bushes to wavy or bumpy ones, and the clouds in the sky became less pronounced (see image at top of page).<br />
<br />
==See also==<br />
*[[The Athletic Field]]<br />
__NOEDITSECTION__<br />
<br />
[[Category:Places|Field, The]]</div>Happypasta