Deliberately Poor English

From Homestar Runner Wiki

Revision as of 20:42, 9 February 2009 by (Talk)
Jump to: navigation, search
Bad English these is.

Poor English (more commonly called Engrish) is often deliberately used, particularly in relation to video games, which historically have been poorly translated into English from Japanese while localizing the games for the North American market.

Video game-related appearances

  • Population: Tire — The game's premise contains several instances of poor English, including "YOU ARE SOLDIER!" and "YOU ONE ARE OF BRAVE FEW".
  • Thy Dungeonman — If the player beats the game, the game gives a "congraturation".
  • Videro GamesStrong Bad complains about difficult video games that only reward with "a hearty CONGRATURATION!"
  • Stinkoman 20X6 — This game has many instances of "Engrish", such as "My stummy hurts" (pluralized as "Our stummies hurts") which also counts as a portmanteau, "Keep try", "Flash 7 or Hire", and "Start Play".
  • Vector Strong Bad often uses poorly-translated lines like "YOUR HEAD A SPLODE!" He also pronounces "hello" as "HELLOTE" (seen in the email alternate universe).
  • Sundae Drivin' — As seen in the email redesign, the game includes quotes like "CHERRY GET!" and "YOUR JAMES OVER".
  • Where's an Egg? — The auction for a page of the Russian instructions for this game contains poor English.
  • SBCG4AP Dev Blog — Strong Bad wants his video game to say "GRAPHICS HAVE!" on the cover. An image also shows a picture of the game's box with the words "BOX IN!" on it.

Other appearances

  • Where My Hat Is At? — The title of the second book.
  • Email little questions — Strong Bad replies with terrible grammar and fractured sentences to a poorly-written email from a Swede.
  • A Decemberween Pageant — Bubs (As Dr. Christmas) says "Everybody knows me. Mine name Cornbread."
  • Email english paper — Strong Bad spells English as "Englilsh" in the report's title, ridiculing the e-mail sender's spelling of the word.
  • Email kids' book — In the book "Everyone Is Different," the page with the girl wearing glasses reads, "Some people wears glasses."
  • Email coloring — Homestar says "Teach-orr! I have go bafroom!"
  • Email isp — Homestar, as an insincere telephone recording, says "Thank you for holding. Your call is very unportant to us."
  • Email different town — Strong Bad says "I think my imagination's broke".
  • Email trading cards — When Strong Bad is describing The Cheat's trading card game, the phrase flashing on the screen is "PLAY GET!"
  • The most-often-used slogan for The Homestarmy is most likely "Do you Has what it takes?"
  • Email strong badathlon — While advertising Temporarios, Strong Bad says, "'Cause I'm don't get paid!"
  • Email business trip — After Homestar shows the King of Town his two Pork b/w Beans cans, Strong Bad says "What the sense-make?"
  • Strong Bad's title at Crazy Go Nuts University is "Prinicpal".
  • Email the bet — In an Easter Egg, The King of Town advertises for Butter-da saying, "They tell me not to, but I still drinks it!"
  • Email buried — In the Taranchula black metal detector commercial, Schenkel McDoo says "Maybe find some coin!"
  • Email more armies — the words "forefathers" and "identities" are written as "fourfathers" and "identies" respectively in the On Point Kings' pamphlet.
  • Senorial DayBubs says he can't remember his own "lins".
  • Email redesign — Strong Bad says, "But I does!"
  • SBCG4AP Gameplay Trailer — Homestar says, "Five episodes? Where do I buy them ats?"
  • Twenty THANXty Six1-up mentions favorite food, spiced bun, and frozen bake.
  • Coach Z's 110% The announcer mentions there are "a some lot more" videos besides the ones shown, and then in the locker room, they ask Homestar Runner "How you diddat?" after just winning a sports-type game.

STUB'D! This section of the page is incomplete. You can help the Homestar Runner Wiki by expanding it.

See Also

Personal tools