Subtitles:sbemail174/fi

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Half a Finnish subbies)
(Rest o' them)
Line 61: Line 61:
<line start="2411" end="2451" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Kahdeksastoista reikä antaa täysin ainutlaatuisen kieroutuman standardinomaiseen </line>
<line start="2411" end="2451" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Kahdeksastoista reikä antaa täysin ainutlaatuisen kieroutuman standardinomaiseen </line>
<line start="2452" end="2530" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">pohjaton-reikä-joka-imee-pallosi-pois-ikiajoiksi -reikään.</line>
<line start="2452" end="2530" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">pohjaton-reikä-joka-imee-pallosi-pois-ikiajoiksi -reikään.</line>
-
<line start="2531" end="2558" speaker="coachz">Oh, I guess I forgort to port!</line>
+
<line start="2531" end="2558" speaker="coachz">Oi, luurlenpa unohtaneeni prutata!</line>
-
<line start="2587" end="2615" speaker="coachz">Oh, I guess I forgat to prat!</line>
+
<line start="2587" end="2615" speaker="coachz">Oi, luurlenpa unohtaneeni partata!</line>
-
<line start="2640" end="2664" speaker="coachz">Oh! Fork of a pork!</line>
+
<line start="2640" end="2664" speaker="coachz">Oi! Prarhain pruttaus!</line>
-
<line start="2665" end="2710" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">This will go on forever if you let it.</line>
+
<line start="2665" end="2710" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tämä voi jatkua loputtomiin, jos annat sen.</line>
-
<line start="2711" end="2804" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">In fact, the only way we've found to ''leave'' Sweet Puttin' Cakes, is to simply will yourself back into reality.</line>
+
<line start="2711" end="2804" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Itse asiassa, ainoa tapa, jonka olemme löytäneet <i>lähteäksemme</i> Sweet Puttin' Cakesista on vain haluta itsesi takaisin todellisuuteen.</line>
<line start="2805" end="2853">
<line start="2805" end="2853">
-
<strongbad sfx="sfx">grunting</strongbad>
+
<strongbad sfx="sfx">ähkintää</strongbad>
-
<thecheat sfx="sfx">grunting</thecheat>
+
<thecheat sfx="sfx">ähkintää</thecheat>
</line>
</line>
-
<line start="2879" end="2901" speaker="strongbad" sfx="sfx">talking backwards</line>
+
<line start="2879" end="2901" speaker="strongbad" sfx="sfx">puhuu takaperin</line>
-
<line start="2902" end="2910" speaker="thecheat">surprised The Cheat noises</line>
+
<line start="2902" end="2910" speaker="thecheat">yllättyneitä The Cheat -ääniä</line>
-
<line start="2911" end="2942" speaker="strongbad">Aie-e-i-e-i-e-ah. Whoa, that was weird.</line>
+
<line start="2911" end="2942" speaker="strongbad">Aie-e-i-e-i-e-ah. Vau, tuo oli outoa.</line>
-
<line start="2950" end="2978" speaker="strongbad">My mouth tastes like backwards.</line>
+
<line start="2950" end="2978" speaker="strongbad">Suuni maistuu ihan takaperoiselta.</line>
-
<line start="2979" end="2997" speaker="thecheat">The Cheat noises</line>
+
<line start="2979" end="2997" speaker="thecheat">The Cheat -ääniä</line>
-
<line start="2998" end="3015" speaker="strongbad">Your mouth tastes like what?</line>
+
<line start="2998" end="3015" speaker="strongbad">Suusi maistuu ihan miltä?</line>
-
<line start="3016" end="3028" speaker="thecheat">The Cheat noise</line>
+
<line start="3016" end="3028" speaker="thecheat">The Cheat -ääni</line>
-
<line start="3029" end="3063" speaker="strongbad">The Cheat! You didn't!</line>
+
<line start="3029" end="3063" speaker="strongbad">The Cheat! Et kai!</line>
-
<line start="3064" end="3084" speaker="thecheat">apologetic The Cheat noises</line>
+
<line start="3064" end="3084" speaker="thecheat">pahoittelevia The Cheat -ääniä</line>
-
<line start="3085" end="3111" speaker="newpaper" sfx="sfx">printing noises</line>
+
<line start="3085" end="3111" speaker="newpaper" sfx="sfx">tulostusääniä</line>
-
<line start="3112" end="3164" speaker="strongbad">There you go! See? <i>That</i> was a punchline!</line>
+
<line start="3112" end="3164" speaker="strongbad">No niin! Näetkös? <i>Tuo</i> oli loppusutkaus!</line>
-
<line start="3165" end="3213" speaker="strongbad">And, another thing. Are you ever <i>not</i> running out of ink?</line>
+
<line start="3165" end="3213" speaker="strongbad">Ja yksi juttu vielä. Onko sinulla ikinä muste <i>loppumatta</i>?</line>
-
<line start="3228" end="3266" speaker="strongbad">No, the hole. Where is the hole?</line>
+
<line start="3228" end="3266" speaker="strongbad">Eikun reikä. Missä on reikä?</line>
-
<line start="3267" end="3284" speaker="dtwhale">Pour gravel on your stump please, ma'am.</line>
+
<line start="3267" end="3284" speaker="dtwhale">Kaataisitko soraa kantoosi, rouva.</line>
-
<line start="3285" end="3322" speaker="strongbad">Did you just tell my mom to pour gravel on her stump?</line>
+
<line start="3285" end="3322" speaker="strongbad">Käskitö juuri äitiäni kaatamaan soraa kantoonsa?</line>
-
<line start="3323" end="3334" speaker="dtwhale">Cave your brown.</line>
+
<line start="3323" end="3334" speaker="dtwhale">Koverra ruskeasi.</line>
-
<line start="3335" end="3373" speaker="strongbad">Cave my brown? Homsar, is that you?</line>
+
<line start="3335" end="3373" speaker="strongbad">Koverra ruskeani? Homsar, oletko se sinä?</line>
-
<line start="3374" end="3468" speaker="homsar">AaAaAaAaA! Don't count on it, monster man!</line>   
+
<line start="3374" end="3468" speaker="homsar">AaAaAaAaA! Älä laske sen varaan, monsterimies!</line>   
</transcript>
</transcript>
</pre>
</pre>

Revision as of 06:05, 31 August 2007

Subtitles logo These are the Finnish subtitles for mini-golf. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fi" file="sbemail174.swf" width="550" height="400">
<line start="16" end="89" speaker="strongbad">E-mail! Olen niin rakastunut! Se on jotenkin sopimatonta!</line>
<line start="90" end="122" speaker="strongbad">"Hall-la-la-la-la-looooo Strong Bad,"</line>
<line start="123" end="159" speaker="strongbad">"Mietin, josko Strong Badiassa on miniatuurigolfkenttä..."</line>
<line start="160" end="199" speaker="strongbad">"koska mielestäni olisi todella jännää, jos Strong Badiassa olisi miniatuurigolfkenttä."</line>
<line start="200" end="242" speaker="strongbad">"Toivottavasti voidaan pelata Strong Badian miniatuurigolfkenttällä pian,"</line>
<line start="243" end="317" speaker="strongbad">"Joku, josta kukaan ei välitä Iowassa." Sama kuin jokainen Iowassa.</line>
<line start="318" end="360" speaker="strongbad">Mitä, saatko rahaa joka kerta kun sanot sanan "miniatuurigolfkenttä"?</line>
<line start="361" end="430" speaker="strongbad">Koska minä, miniatuurigolfkenttä, haluaisin saada osani sellaisesta toi-miniatuurigolfkenttä-minnasta.</line>
<line start="431" end="474" speaker="strongbad">Miniatuurigolfkenttä tietenkin, minua ei saada halvalla.</line>
<line start="475" end="580" speaker="strongbad">Useimmiten saan Kozmik Keilailu 50 dollaria joka kerta kun Se Paintballpaikka Kadun Päädyssä mainitsen jonkinlaisen Vesiliuku-Tonin Vesimesta hauskanpidon keskittymän.</line>
<line start="580" end="593" speaker="newpaper" sfx="sfx">tulostusääniä</line>
<line start="594" end="669" speaker="strongbad">Ei, ei, ei! Ei nyt! Kuulostiko tuo muka siltä, että lopetin? Takaisin ylös!</line>
<line start="670" end="710" speaker="strongbad">Mistä puhuimmekaan? Ai niin, mini-golfista.</line>
<line start="711" end="807" speaker="strongbad">Strong Badiassa ei ole omaa paikkaa, joten kun meitä haluttaa minipalloilla, me yleensä suuntaamme kohti Sweet Puttin' Cakesia.</line>
<line start="808" end="904" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja kyllä, se on täysin yhtä sekava kuin se sarja, johon se perustuu. Itse asiassa, emme edes tiedä, miten sinne pääsee.</line>
<line start="905" end="949" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Yhtenä hetkenä vain ajattelet mini-golfia...</line>
<line start="950" end="1003" speaker="strongbad">Tiedätkö, mistä pidän? Sen putterin kumikädensijan hajua...</line>
<line start="1003" end="1028" speaker="strongbad">...jota tiedät noin tuhannen muun ihmisen koskettaneen.</line>
<line start="1028" end="1056" speaker="strongbad">...jota tiedät noin tuhannen muun ihmisen koskettaneen.
<sfx>puhe hidastuu</sfx></line>
<line start="1057" end="1094" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">...ja yht'äkkiä olet siellä.</line>
<line start="1095" end="1109">
<strongbad>Vau!</strongbad>
<thecheat>vaikuttuneita The Cheat -ääniä</thecheat>
</line>
<line start="1110" end="1174" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Alamäkesi hulluuteen alkaa jo ensimmäiseltä rei'ältä. Matorei'ältä.</line>
<line start="1200" end="1231" speaker="worm">Hanki ihan omasi.</line>
<line start="1232" end="1240" speaker="worm" sfx="sfx">hauks</line>
<line start="1260" end="1267" speaker="worm">Hauks!</line>
<line start="1290" end="1330" speaker="homestar">Ehm, sanoisin, että tuo on birdie.</line>
<line start="1331" end="1356" speaker="homestar">Jup. Totaalinen birdie.</line>
<line start="1357" end="1430" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Asiat rauhoittuvat hieman Eh!:llä, Steve! rei'ällä.</line>
<line start="1458" end="1464" speaker="strongbad">Mitä?</line>
<line start="1465" end="1493" speaker="keyboard" sfx="sfx">musiikkia</line>
<line start="1494" end="1568"> 
<keyboard sfx="sfx">musiikkia</keyboard>
<strongbad>Okei, ziisus! En tiennut, että olet meitä edellä! Ei sinun tarvitse soittaa koko demoa!</strongbad>
</line>
<line start="1569" end="1645" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja tietenkin, jos osut reikään, saat kuulla palkinnoksi sen taivaallisen äänen!</line>
<line start="1646" end="1665" speaker="ehsteve">EH! STEVE!</line>
<line start="1666" end="1711" speaker="wheelchair">ROOTY ROO ROO JA FROOTY FROOO!</line>
<line start="1712" end="1769" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tosin paikka ei ole kuitenkaan yleisimpien mini-golf-syntien yläpuolella.</line>
<line start="1770" end="1806" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Kuten vaikka se pahamaineinen "patsasreikä".</line>
<line start="1807" end="1921" speaker="strongbad">Voi. Varo, The Cheat. Tuolla on patsas pyörätuolista pelialueen ulkopuolella, jopa metrin päässä.</line>
<line start="1922" end="1973" speaker="strongbad">Täysin liikkumatta. Patsastelee vain.</line>
<line start="1974" end="2029" speaker="strongbad">Sen lisäksi, reikä on noin 30 sentin päässä tiiltä.</line>
<line start="2030" end="2075" speaker="strongbad">Eikö tällainen määrä hauskuutta ole, melkein, liian paljon?</line>
<line start="2076" end="2131" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Etkä edes tässä diabolisessa paikassa voi paeta</line>
<line start="2132" end="2176" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">sinistä koko perheen virkistyslampea!</line>
<line start="2177" end="2237" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Se vain kutsuu lapsia juomaan sitä tai pissata siihen.</line>
<line start="2238" end="2285" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tai pahempaa: molempia.</line>
<line start="2286" end="2341" speaker="homestar">Hei! En löytänyt palloani, mutta näin kyllä eksoottisia merieläimiä!</line>
<line start="2342" end="2378" speaker="strongbad">Homestar, siellä alhaalla on vain tupakantumppeja.</line>
<line start="2379" end="2396" speaker="homestar">Ja... rintaliivit.</line>
<line start="2397" end="2410" speaker="strongbad">Hienoa!</line>
<line start="2411" end="2451" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Kahdeksastoista reikä antaa täysin ainutlaatuisen kieroutuman standardinomaiseen </line>
<line start="2452" end="2530" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">pohjaton-reikä-joka-imee-pallosi-pois-ikiajoiksi -reikään.</line>
<line start="2531" end="2558" speaker="coachz">Oi, luurlenpa unohtaneeni prutata!</line>
<line start="2587" end="2615" speaker="coachz">Oi, luurlenpa unohtaneeni partata!</line>
<line start="2640" end="2664" speaker="coachz">Oi! Prarhain pruttaus!</line>
<line start="2665" end="2710" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tämä voi jatkua loputtomiin, jos annat sen.</line>
<line start="2711" end="2804" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Itse asiassa, ainoa tapa, jonka olemme löytäneet <i>lähteäksemme</i> Sweet Puttin' Cakesista on vain haluta itsesi takaisin todellisuuteen.</line>
<line start="2805" end="2853">
<strongbad sfx="sfx">ähkintää</strongbad>
<thecheat sfx="sfx">ähkintää</thecheat>
</line>
<line start="2879" end="2901" speaker="strongbad" sfx="sfx">puhuu takaperin</line>
<line start="2902" end="2910" speaker="thecheat">yllättyneitä The Cheat -ääniä</line>
<line start="2911" end="2942" speaker="strongbad">Aie-e-i-e-i-e-ah. Vau, tuo oli outoa.</line>
<line start="2950" end="2978" speaker="strongbad">Suuni maistuu ihan takaperoiselta.</line>
<line start="2979" end="2997" speaker="thecheat">The Cheat -ääniä</line>
<line start="2998" end="3015" speaker="strongbad">Suusi maistuu ihan miltä?</line>
<line start="3016" end="3028" speaker="thecheat">The Cheat -ääni</line>
<line start="3029" end="3063" speaker="strongbad">The Cheat! Et kai!</line>
<line start="3064" end="3084" speaker="thecheat">pahoittelevia The Cheat -ääniä</line>
<line start="3085" end="3111" speaker="newpaper" sfx="sfx">tulostusääniä</line>
<line start="3112" end="3164" speaker="strongbad">No niin! Näetkös? <i>Tuo</i> oli loppusutkaus!</line>
<line start="3165" end="3213" speaker="strongbad">Ja yksi juttu vielä. Onko sinulla ikinä muste <i>loppumatta</i>?</line>
<line start="3228" end="3266" speaker="strongbad">Eikun reikä. Missä on reikä?</line>
<line start="3267" end="3284" speaker="dtwhale">Kaataisitko soraa kantoosi, rouva.</line>
<line start="3285" end="3322" speaker="strongbad">Käskitö juuri äitiäni kaatamaan soraa kantoonsa?</line>
<line start="3323" end="3334" speaker="dtwhale">Koverra ruskeasi.</line>
<line start="3335" end="3373" speaker="strongbad">Koverra ruskeani? Homsar, oletko se sinä?</line>
<line start="3374" end="3468" speaker="homsar">AaAaAaAaA! Älä laske sen varaan, monsterimies!</line>  
</transcript>
Personal tools