Subtitles:cheatcommandos4/de

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(save)
m (Sie -> sie)
 
(includes 6 intermediate revisions)
Line 1: Line 1:
-
{{stub}}
 
-
{{inprogress}}
 
{{subtitles|Commandos in the Classroom}}
{{subtitles|Commandos in the Classroom}}
<pre>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="de" file="cheatcommandos4.swf" width="550" height="400">
<transcript xml:lang="de" file="cheatcommandos4.swf" width="550" height="400">
-
<line start="96" end="146" speaker="crackotage">Die FIlmnacht ist meine liebste Nacht.<br />Sie ist meine liebste Nacht.</line>
+
<line start="96" end="146" speaker="crackotage">Die Filmnacht ist meine liebste Nacht.<br />Ich glaube, sie ist meine liebste Nacht.</line>
<line start="148" end="157" speaker="crackotage">Hee hee hoo hoo!</line>
<line start="148" end="157" speaker="crackotage">Hee hee hoo hoo!</line>
<line start="160" end="182" speaker="silentrip">Gibst du dir eigentlich überhaupt noch irgendwie Mühe?</line>
<line start="160" end="182" speaker="silentrip">Gibst du dir eigentlich überhaupt noch irgendwie Mühe?</line>
<line start="188" end="226" speaker="gunhaver">Okay, Jungs, Zeit für etwas R&amp;R.</line>
<line start="188" end="226" speaker="gunhaver">Okay, Jungs, Zeit für etwas R&amp;R.</line>
-
<line start="231" end="279" speaker="gunhaver">Heute nachr haben wir den Famlienklassiker <cite>Kampf der Ponys 2</cite>!</line>
+
<line start="231" end="279" speaker="gunhaver">Heute Nacht haben wir den Famlienklassiker <cite>Kampf der Ponys 2</cite>!</line>
<line start="281" end="323"><all>Yeah!</all><silentrip>Klasse, Altersfreigabe 12!</silentrip></line>
<line start="281" end="323"><all>Yeah!</all><silentrip>Klasse, Altersfreigabe 12!</silentrip></line>
<line start="327" end="400" speaker="gunhaver">Äh, Entschuldigung, Reynold, es tut mir leid, es heißt für dich Licht aus um ein-jetzt Uhr.</line>
<line start="327" end="400" speaker="gunhaver">Äh, Entschuldigung, Reynold, es tut mir leid, es heißt für dich Licht aus um ein-jetzt Uhr.</line>
-
<line start="403" end="465" speaker="fightgar">Ja, die ganzen Schimpfwörter könnte dir Alpträume geben. Ah-ha ha ha.</line>
+
<line start="403" end="465" speaker="fightgar">Ja, die ganzen Schimpfwörter könnten bei dir Albträume verursachen. Ah-ha ha ha.</line>
-
<line start="465" end="526" speaker="reynold">Oh, ich halte das aus, ich kann sogar selber fluchen! A-hem.</line>
+
<line start="465" end="526" speaker="reynold">Oh, ich halte das aus, ich kann sogar selber fluchen! Ä-hem.</line>
-
<line start="536" end="553" speaker="reynold">Windelgeback</line>
+
<line start="536" end="553" speaker="reynold">Windelgebäck.</line>
<line start="557" end="599" speaker="all" sfx="sfx">Lachen</line>
<line start="557" end="599" speaker="all" sfx="sfx">Lachen</line>
<line start="600" end="625" speaker="reynold">Oh, ich krieg auch gar nichts hin.</line>
<line start="600" end="625" speaker="reynold">Oh, ich krieg auch gar nichts hin.</line>
-
<line start="631" end="670" speaker="reynold">Ich könnte genauso gut nach Hause gehen und schwanger werden.</line>
+
<line start="631" end="670" speaker="reynold">Ich könnte genauso gut nach Hause gehen und eine minderjährige Mutter werden.</line>
-
<line start="672" end="690"><all sfx="sfx">gasp</all><sfx>Sirene</sfx></line>
+
<line start="672" end="690"><all sfx="sfx">Erschrecken</all><sfx>Sirene</sfx></line>
<line start="693" end="720" speaker="gunhaver">Pass mal auf, Cheat Fluch-mando.</line>
<line start="693" end="720" speaker="gunhaver">Pass mal auf, Cheat Fluch-mando.</line>
-
<line start="723" end="774" speaker="gunhaver">Du hast geradeYou just made an inappropriate peer-to-teen choice behavior!</line>
+
<line start="723" end="774" speaker="gunhaver">Du hast gerade ein unpassendes Peer-To-Teen Wahlverhalten gezeigt!</line>
-
<line start="776" end="790" speaker="reynold">A whaaa?</line>
+
<line start="776" end="790" speaker="reynold">Ein waaas?</line>
-
<line start="794" end="842" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Commandos in the Classroom!</line>
+
<line start="794" end="842" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Commandos im Klassenzimmer!</line>
-
<line start="857" end="901" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Lesson four: Inappropriate peer-to-teen choice behaviors!</line>
+
<line start="857" end="901" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Lektion vier: Unpassendes Peer-To-Teen Wahlverhalten!</line>
-
<line start="907" end="936" speaker="gunhaver">Here, Reynold, lemme show you.</line>
+
<line start="907" end="936" speaker="gunhaver">Hier, Reynold, hör mal zu.</line>
-
<line start="946" end="954" speaker="all" sfx="sfx">cheers</line>
+
<line start="946" end="954" speaker="all" sfx="sfx">Jubel</line>
-
<line start="954" end="978"><all sfx="sfx">groans</all><silentrip>I was watchin' the ponies...</silentrip></line>
+
<line start="954" end="978"><all sfx="sfx">genervtes Stöhnen</all><silentrip>Ich will die Ponys sehen!</silentrip></line>
-
<line start="978" end="1010" speaker="gunhaver">The brain is divided into two halves:</line>
+
<line start="978" end="1010" speaker="gunhaver">Das Gehirn ist in zwei Hälften geteilt:</line>
-
<line start="1016" end="1042" speaker="gunhaver">the good half and the evil half.</line>
+
<line start="1016" end="1042" speaker="gunhaver">die gute Hälfte und die schlechte Hälfte.</line>
-
<line start="1046" end="1076" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">The good half likes positive things,</line>
+
<line start="1046" end="1076" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Die gute Hälfte mag positive Dinge,</line>
-
<line start="1081" end="1096" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">like self-esteem,</line>
+
<line start="1081" end="1096" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">wie Selbstachtung,</line>
-
<line start="1104" end="1119" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Oreo cheesecake,</line>
+
<line start="1104" end="1119" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Oreo-Kekse,</line>
-
<line start="1123" end="1145" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">bringing your old man a Cold One,</line>
+
<line start="1123" end="1145" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">deinem Alten ein Bier bringen,</line>
-
<line start="1150" end="1178" speaker="gunhaver">and all our playsets and toys.</line>
+
<line start="1150" end="1178" speaker="gunhaver">und all unsere Spielsets und Spielzeuge.</line>
-
<line start="1187" end="1206" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">But the evil half likes</line>
+
<line start="1187" end="1206" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Aber die böse Hälfte mag:</line>
-
<line start="1206" end="1216" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Littering!</line>
+
<line start="1206" end="1216" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Verdreckung!</line>
-
<line start="1216" end="1226" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Loitering!</line>
+
<line start="1216" end="1226" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Verbummelung!</line>
-
<line start="1226" end="1236" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Latering!</line>
+
<line start="1226" end="1236" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Verspätung!</line>
-
<line start="1236" end="1247" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Lootering!</line>
+
<line start="1236" end="1247" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Verbrechen!</line>
-
<line start="1247" end="1309" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">And all the other stuff that causes inappropriate peer-to-teen choice behaviors.</line>
+
<line start="1247" end="1309" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">und all das andere Zeugs, das unpassendes Peer-To-Teen Wahlverhalten verursacht.</line>
-
<line start="1314" end="1363" speaker="reynold">But how do <em>I</em> keep from making peer-to-teen choice awards, Gunhaver?</line>
+
<line start="1314" end="1363" speaker="reynold">Aber wie schütze <em>ich</em> mich vor unpassendem Peer-To-Teen Wahlverhalten, Gunhaver?</line>
-
<line start="1368" end="1460" speaker="gunhaver">If you find yourself in a sticky <q>teenage situation</q>, just remember these three pro-positive life tools:</line>
+
<line start="1368" end="1460" speaker="gunhaver">Wenn du dich in einer schwierigen <q>Teenager-Situation</q> befindest, denke nur an diese drei pro-positiven Lebenstipps:</line>
-
<line start="1469" end="1487" speaker="bluelaser">What did you get for number four, sir?</line>
+
<line start="1469" end="1487" speaker="bluelaser">Was hast du bei Nummer Vier, Sir?</line>
-
<line start="1489" end="1505" speaker="silentrip">Uhhhh...</line>
+
<line start="1489" end="1505" speaker="silentrip">Ähhhh...</line>
-
<line start="1507" end="1519" speaker="gunhaver"><em>Freeze!</em></line>
+
<line start="1507" end="1519" speaker="gunhaver"><em>Halt!</em></line>
-
<line start="1521" end="1549" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Pro-positive life tool number one:</line>
+
<line start="1521" end="1549" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Pro-positiver Lebenstipp Nummer eins:</line>
-
<line start="1555" end="1613" speaker="gunhaver">say you have one of any debilitating gold rush era diseases!</line>
+
<line start="1555" end="1613" speaker="gunhaver">behaupte, du hättest eine lähmende Krankheit aus Goldrauschzeiten!</line>
-
<line start="1619" end="1642" speaker="bluelaser">Come on, man. I thought we were bros.</line>
+
<line start="1619" end="1642" speaker="bluelaser">Komm schon, Mann. Ich dachte wir wären Kumpel.</line>
-
<line start="1645" end="1692" speaker="silentrip">I can't! I have the typhoid! Or the cholera!</line>
+
<line start="1645" end="1692" speaker="silentrip">Ich kann nicht. Ich habe Typhus. Oder die Cholera!</line>
-
<line start="1697" end="1723" speaker="bluelaser">Never mind. Your answers are gross, bro.</line>
+
<line start="1697" end="1723" speaker="bluelaser">Egal. Deine Antworten sind ekelhaft, Kumpel.</line>
-
<line start="1739" end="1764" speaker="reynold">Gold rush era diseases, eh?</line>
+
<line start="1739" end="1764" speaker="reynold">Krankheiten aus Goldrauschzeiten, ey?</line>
-
<line start="1767" end="1783" speaker="gunhaver">Now you're getting it!</line>
+
<line start="1767" end="1783" speaker="gunhaver">Jetzt verstehst du's!</line>
-
<line start="1793" end="1826" speaker="bluelaser">Hey, man. We need you to put these wine coolers down your pants.</line>
+
<line start="1793" end="1826" speaker="bluelaser">Hey, du. Kannst du diese Weinkühler in deiner Hose verstecken?</line>
-
<line start="1831" end="1852" speaker="bluelaser">Err... down your headband.</line>
+
<line start="1831" end="1852" speaker="bluelaser">Ähh... unter deinem Stirnband.</line>
-
<line start="1857" end="1880" speaker="fightgar">Oh, um, uh...</line>
+
<line start="1857" end="1880" speaker="fightgar">Äh, ähhm, öh...</line>
<line start="1882" end="1890" speaker="gunhaver">STOP!</line>
<line start="1882" end="1890" speaker="gunhaver">STOP!</line>
-
<line start="1894" end="1928" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Pro-positive life tool <span xml:lang="es">numero</span> two:</line>
+
<line start="1894" end="1928" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Pro-positiver Lebenstipp <span xml:lang="es">Numero</span> zwei:</line>
-
<line start="1936" end="1991" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Envision your inappropriators as giant slices of pizza.</line>
+
<line start="1936" end="1991" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Stell dir dein Gegenbüber als gigantisches Pizzastück vor.</line>
<line start="2001" end="2013" speaker="fightgar">Ah-ha ha ha!</line>
<line start="2001" end="2013" speaker="fightgar">Ah-ha ha ha!</line>
-
<line start="2017" end="2046" speaker="fightgar">You're deep-dish! Ah-ha ha!</line>
+
<line start="2017" end="2046" speaker="fightgar">Du hast extradicken Boden! Ah-ha ha!</line>
-
<line start="2050" end="2097" speaker="fightgar">And you've got extra cheese! Ah-ha ha ha ha!</line>
+
<line start="2050" end="2097" speaker="fightgar">Und du hast extra Käse! Ah-ha ha ha ha!</line>
-
<line start="2101" end="2125" speaker="fightgar" volume="0.9">Oh, pepperoni!</line>
+
<line start="2101" end="2125" speaker="fightgar" volume="0.9">Oh, Salami!</line>
-
<line start="2132" end="2142" speaker="bluelaser">What's with this guy?</line>
+
<line start="2132" end="2142" speaker="bluelaser">Was ist denn mit dem los?</line>
-
<line start="2144" end="2166" speaker="bluelaser">He sounds crazy. Should we shoot him?</line>
+
<line start="2144" end="2166" speaker="bluelaser">Er klingt verrückt. Sollen wir ihn erschießen?</line>
-
<line start="2169" end="2185" speaker="bluelaser">Abso-total-lutely!</line>
+
<line start="2169" end="2185" speaker="bluelaser">Abso-total-lut!</line>
-
<line start="2194" end="2232"><sfx>gunfire</sfx><reynold>But Gunhaver, I've never had pizza before!</reynold></line>
+
<line start="2194" end="2232"><sfx>Schüsse</sfx><reynold>Aber Gunhaver, ich hab noch nie Pizza gegessen.</reynold></line>
-
<line start="2235" end="2265" speaker="gunhaver">But you know what it looks like, don't you?</line>
+
<line start="2235" end="2265" speaker="gunhaver">Aber du weißt, wie sie aussieht, nicht?</line>
-
<line start="2269" end="2293" speaker="reynold">I think so!</line>
+
<line start="2269" end="2293" speaker="reynold">Ich denk mal.</line>
-
<line start="2297" end="2316" speaker="gunhaver">Now you're getting it!</line>
+
<line start="2297" end="2316" speaker="gunhaver">Jetzt verstehst du's!</line>
-
<line start="2333" end="2377" speaker="commander">Hey, kid! Wanna smoke some candy with me?</line>
+
<line start="2333" end="2377" speaker="commander">Hey, Kind! Willst du ein paar Süßigkeiten mit mir rauchen?</line>
-
<line start="2383" end="2413" speaker="gunhaver">Pro-positive life tool number three:</line>
+
<line start="2383" end="2413" speaker="gunhaver">Pro-positiver Lebenstipp Nummer drei:</line>
-
<line start="2418" end="2452" speaker="gunhaver">Have your light infantry create a thick smokescreen.</line>
+
<line start="2418" end="2452" speaker="gunhaver">Deine leichte Infanterie erzeugt eine dichte Rauchwolke.</line>
-
<line start="2459" end="2505" speaker="gunhaver">Then lay down some suppressive fire until the snipers are in position.</line>
+
<line start="2459" end="2505" speaker="gunhaver">Dann feuere ein paar unterdrückende Schüsse ab, bis die Scharfschützen in Position sind.</line>
-
<line start="2508" end="2550" speaker="gunhaver">But look out for surface-to-air antioxidant missiles.</line>
+
<line start="2508" end="2550" speaker="gunhaver">Aber geb auf Boden-Luft-Antioxidationsraketen ab.</line>
-
<line start="2554" end="2585" speaker="gunhaver">Then by the time Reinforcements shows up,</line>
+
<line start="2554" end="2585" speaker="gunhaver">Wenn dann Verstärkung auftaucht,</line>
-
<line start="2588" end="2594" speaker="reinforcements">Hey, guys.</line>
+
<line start="2588" end="2594" speaker="reinforcements">Hey Jungs.</line>
-
<line start="2596" end="2640" speaker="gunhaver">Your mom should be waiting for you in the bus turnaround.</line>
+
<line start="2596" end="2640" speaker="gunhaver">sollte deine Mutter in der Buswendeschleife auf dich warten.</line>
-
<line start="2654" end="2721" speaker="gunhaver">So, do you think you're ready to make <q>appropriate inappropriate</q> whatever thingies now?</line>
+
<line start="2654" end="2721" speaker="gunhaver">Also, meinst du, du bist bereit, <q>passendes unpassendes</q> Wasauchimmer zu zeigen?</line>
-
<line start="2724" end="2758" speaker="reynold">Yes sir! I'm gonna get high on life!</line>
+
<line start="2724" end="2758" speaker="reynold">Ja Sir! Ich werde von meinem Leben high werden.</line>
-
<line start="2762" end="2800" speaker="silentrip">We're about to start the movie. You guys coming?</line>
+
<line start="2762" end="2800" speaker="silentrip">Wir starten jetzt den Film. Kommt ihr?</line>
-
<line start="2804" end="2823" speaker="gunhaver">What do you think, Reynold?</line>
+
<line start="2804" end="2823" speaker="gunhaver">Was meinst du, Reynold?</line>
-
<line start="2836" end="2861" speaker="reynold">I've got dysentery!</line>
+
<line start="2836" end="2861" speaker="reynold">Ich habe Dysenterie!</line>
-
<line start="2864" end="2883" speaker="gunhaver">Good job, little buddy!</line>
+
<line start="2864" end="2883" speaker="gunhaver">Gute Arbeit, kleiner Freund!</line>
-
<line start="2887" end="2896" speaker="reynold" sfx="sfx">Oof!</line>
+
<line start="2887" end="2896" speaker="reynold" sfx="sfx">Uff!</line>
-
<line start="2896" end="2931" speaker="gunhaver">Man, I can't wait to see some serious pony carnage.</line>
+
<line start="2896" end="2931" speaker="gunhaver">Mann, ich kann das Ponygemetzel nicht mehr erwarten.</line>
-
<line start="2936" end="2983" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Commandos in the Classroom!</line>
+
<line start="2936" end="2983" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Commandos im Klasserzimmer!</line>
-
<line start="3000" end="3062" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Next week, lesson five: Listen you guys, you seriously need to start showering every day!</line>
+
<line start="3000" end="3062" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Nächste Woche: Lektion fünf: Hört mal zu, Jungs, ihr müsst ernsthaft anfangen, täglich zu duschen!</line>
-
<line start="3085" end="3113" speaker="silentrip">Ah, you can do it. Try another one.</line>
+
<line start="3085" end="3113" speaker="silentrip">Ah, du kannst das. Versuchs nochmal.</line>
-
<line start="3121" end="3173" speaker="crackotage">I think my rhymes are truly broke!<br />Broke, broke, broke, broke, broke, broke, broke!</line>
+
<line start="3121" end="3173" speaker="crackotage">Ich glaube meine Reime sind wirklich kaputt!<br />Kaputt kaputt kaputt kaputt kaputt kaputt kaputt!</line>
<line start="3179" end="3189" speaker="crackotage">Hoo-hoo, hweh-hweh!</line>
<line start="3179" end="3189" speaker="crackotage">Hoo-hoo, hweh-hweh!</line>
-
<line start="3203" end="3240" speaker="bluelaser">Um, I'm not entirely sure this is what they were talking about sir.</line>
+
<line start="3203" end="3240" speaker="bluelaser">Äh, ich bin mir nicht sicher, ob es das war, worüber sie geredet haben, Sir.</line><!--das "sie" bezieht sich auf die Cheat Commandos, nicht auf den Commander-->
-
<line start="3248" end="3287" speaker="commander">Shut it! Pizza can't talk!</line>
+
<line start="3248" end="3287" speaker="commander">Maul halten! Pizza kann nicht reden!</line>
</transcript>
</transcript>
</pre>
</pre>

Current revision as of 15:55, 14 September 2008

Subtitles logo These are the German subtitles for Commandos in the Classroom. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="de" file="cheatcommandos4.swf" width="550" height="400">
	<line start="96" end="146" speaker="crackotage">Die Filmnacht ist meine liebste Nacht.<br />Ich glaube, sie ist meine liebste Nacht.</line>
	<line start="148" end="157" speaker="crackotage">Hee hee hoo hoo!</line>
	<line start="160" end="182" speaker="silentrip">Gibst du dir eigentlich überhaupt noch irgendwie Mühe?</line>
	<line start="188" end="226" speaker="gunhaver">Okay, Jungs, Zeit für etwas R&R.</line>
	<line start="231" end="279" speaker="gunhaver">Heute Nacht haben wir den Famlienklassiker <cite>Kampf der Ponys 2</cite>!</line>
	<line start="281" end="323"><all>Yeah!</all><silentrip>Klasse, Altersfreigabe 12!</silentrip></line>
	<line start="327" end="400" speaker="gunhaver">Äh, Entschuldigung, Reynold, es tut mir leid, es heißt für dich Licht aus um ein-jetzt Uhr.</line>
	<line start="403" end="465" speaker="fightgar">Ja, die ganzen Schimpfwörter könnten bei dir Albträume verursachen. Ah-ha ha ha.</line>
	<line start="465" end="526" speaker="reynold">Oh, ich halte das aus, ich kann sogar selber fluchen! Ä-hem.</line>
	<line start="536" end="553" speaker="reynold">Windelgebäck.</line>
	<line start="557" end="599" speaker="all" sfx="sfx">Lachen</line>
	<line start="600" end="625" speaker="reynold">Oh, ich krieg auch gar nichts hin.</line>
	<line start="631" end="670" speaker="reynold">Ich könnte genauso gut nach Hause gehen und eine minderjährige Mutter werden.</line>
	<line start="672" end="690"><all sfx="sfx">Erschrecken</all><sfx>Sirene</sfx></line>
	<line start="693" end="720" speaker="gunhaver">Pass mal auf, Cheat Fluch-mando.</line>
	<line start="723" end="774" speaker="gunhaver">Du hast gerade ein unpassendes Peer-To-Teen Wahlverhalten gezeigt!</line>
	<line start="776" end="790" speaker="reynold">Ein waaas?</line>
	
	<line start="794" end="842" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Commandos im Klassenzimmer!</line>
	<line start="857" end="901" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Lektion vier: Unpassendes Peer-To-Teen Wahlverhalten!</line>
	
	<line start="907" end="936" speaker="gunhaver">Hier, Reynold, hör mal zu.</line>
	<line start="946" end="954" speaker="all" sfx="sfx">Jubel</line>
	<line start="954" end="978"><all sfx="sfx">genervtes Stöhnen</all><silentrip>Ich will die Ponys sehen!</silentrip></line>
	<line start="978" end="1010" speaker="gunhaver">Das Gehirn ist in zwei Hälften geteilt:</line>
	<line start="1016" end="1042" speaker="gunhaver">die gute Hälfte und die schlechte Hälfte.</line>
	<line start="1046" end="1076" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Die gute Hälfte mag positive Dinge,</line>
	<line start="1081" end="1096" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">wie Selbstachtung,</line>
	<line start="1104" end="1119" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Oreo-Kekse,</line>
	<line start="1123" end="1145" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">deinem Alten ein Bier bringen,</line>
	<line start="1150" end="1178" speaker="gunhaver">und all unsere Spielsets und Spielzeuge.</line>
	<line start="1187" end="1206" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Aber die böse Hälfte mag:</line>
	<line start="1206" end="1216" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Verdreckung!</line>
	<line start="1216" end="1226" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Verbummelung!</line>
	<line start="1226" end="1236" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Verspätung!</line>
	<line start="1236" end="1247" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Verbrechen!</line>
	<line start="1247" end="1309" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">und all das andere Zeugs, das unpassendes Peer-To-Teen Wahlverhalten verursacht.</line>
	<line start="1314" end="1363" speaker="reynold">Aber wie schütze <em>ich</em> mich vor unpassendem Peer-To-Teen Wahlverhalten, Gunhaver?</line>
	<line start="1368" end="1460" speaker="gunhaver">Wenn du dich in einer schwierigen <q>Teenager-Situation</q> befindest, denke nur an diese drei pro-positiven Lebenstipps:</line>
	
	<line start="1469" end="1487" speaker="bluelaser">Was hast du bei Nummer Vier, Sir?</line>
	<line start="1489" end="1505" speaker="silentrip">Ähhhh...</line>
	<line start="1507" end="1519" speaker="gunhaver"><em>Halt!</em></line>
	<line start="1521" end="1549" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Pro-positiver Lebenstipp Nummer eins:</line>
	<line start="1555" end="1613" speaker="gunhaver">behaupte, du hättest eine lähmende Krankheit aus Goldrauschzeiten!</line>
	<line start="1619" end="1642" speaker="bluelaser">Komm schon, Mann. Ich dachte wir wären Kumpel.</line>
	<line start="1645" end="1692" speaker="silentrip">Ich kann nicht. Ich habe Typhus. Oder die Cholera!</line>
	<line start="1697" end="1723" speaker="bluelaser">Egal. Deine Antworten sind ekelhaft, Kumpel.</line>
	<line start="1739" end="1764" speaker="reynold">Krankheiten aus Goldrauschzeiten, ey?</line>
	<line start="1767" end="1783" speaker="gunhaver">Jetzt verstehst du's!</line>
	
	<line start="1793" end="1826" speaker="bluelaser">Hey, du. Kannst du diese Weinkühler in deiner Hose verstecken?</line>
	<line start="1831" end="1852" speaker="bluelaser">Ähh... unter deinem Stirnband.</line>
	<line start="1857" end="1880" speaker="fightgar">Äh, ähhm, öh...</line>
	<line start="1882" end="1890" speaker="gunhaver">STOP!</line>
	<line start="1894" end="1928" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Pro-positiver Lebenstipp <span xml:lang="es">Numero</span> zwei:</line>
	<line start="1936" end="1991" speaker="gunhaver" voiceover="voiceover">Stell dir dein Gegenbüber als gigantisches Pizzastück vor.</line>
	<line start="2001" end="2013" speaker="fightgar">Ah-ha ha ha!</line>
	<line start="2017" end="2046" speaker="fightgar">Du hast extradicken Boden! Ah-ha ha!</line>
	<line start="2050" end="2097" speaker="fightgar">Und du hast extra Käse! Ah-ha ha ha ha!</line>
	<line start="2101" end="2125" speaker="fightgar" volume="0.9">Oh, Salami!</line>
	<line start="2132" end="2142" speaker="bluelaser">Was ist denn mit dem los?</line>
	<line start="2144" end="2166" speaker="bluelaser">Er klingt verrückt. Sollen wir ihn erschießen?</line>
	<line start="2169" end="2185" speaker="bluelaser">Abso-total-lut!</line>
	<line start="2194" end="2232"><sfx>Schüsse</sfx><reynold>Aber Gunhaver, ich hab noch nie Pizza gegessen.</reynold></line>
	<line start="2235" end="2265" speaker="gunhaver">Aber du weißt, wie sie aussieht, nicht?</line>
	<line start="2269" end="2293" speaker="reynold">Ich denk mal.</line>
	<line start="2297" end="2316" speaker="gunhaver">Jetzt verstehst du's!</line>
	
	<line start="2333" end="2377" speaker="commander">Hey, Kind! Willst du ein paar Süßigkeiten mit mir rauchen?</line>
	<line start="2383" end="2413" speaker="gunhaver">Pro-positiver Lebenstipp Nummer drei:</line>
	<line start="2418" end="2452" speaker="gunhaver">Deine leichte Infanterie erzeugt eine dichte Rauchwolke.</line>
	<line start="2459" end="2505" speaker="gunhaver">Dann feuere ein paar unterdrückende Schüsse ab, bis die Scharfschützen in Position sind.</line>
	<line start="2508" end="2550" speaker="gunhaver">Aber geb auf Boden-Luft-Antioxidationsraketen ab.</line>
	<line start="2554" end="2585" speaker="gunhaver">Wenn dann Verstärkung auftaucht,</line>
	<line start="2588" end="2594" speaker="reinforcements">Hey Jungs.</line>
	<line start="2596" end="2640" speaker="gunhaver">sollte deine Mutter in der Buswendeschleife auf dich warten.</line>
	
	<line start="2654" end="2721" speaker="gunhaver">Also, meinst du, du bist bereit, <q>passendes unpassendes</q> Wasauchimmer zu zeigen?</line>
	<line start="2724" end="2758" speaker="reynold">Ja Sir! Ich werde von meinem Leben high werden.</line>
	<line start="2762" end="2800" speaker="silentrip">Wir starten jetzt den Film. Kommt ihr?</line>
	<line start="2804" end="2823" speaker="gunhaver">Was meinst du, Reynold?</line>
	<line start="2836" end="2861" speaker="reynold">Ich habe Dysenterie!</line>
	<line start="2864" end="2883" speaker="gunhaver">Gute Arbeit, kleiner Freund!</line>
	<line start="2887" end="2896" speaker="reynold" sfx="sfx">Uff!</line>
	<line start="2896" end="2931" speaker="gunhaver">Mann, ich kann das Ponygemetzel nicht mehr erwarten.</line>
	
	<line start="2936" end="2983" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Commandos im Klasserzimmer!</line>
	<line start="3000" end="3062" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Nächste Woche: Lektion fünf: Hört mal zu, Jungs, ihr müsst ernsthaft anfangen, täglich zu duschen!</line>
	
	<line start="3085" end="3113" speaker="silentrip">Ah, du kannst das. Versuchs nochmal.</line>
	<line start="3121" end="3173" speaker="crackotage">Ich glaube meine Reime sind wirklich kaputt!<br />Kaputt kaputt kaputt kaputt kaputt kaputt kaputt!</line>
	<line start="3179" end="3189" speaker="crackotage">Hoo-hoo, hweh-hweh!</line>
	
	<line start="3203" end="3240" speaker="bluelaser">Äh, ich bin mir nicht sicher, ob es das war, worüber sie geredet haben, Sir.</line><!--das "sie" bezieht sich auf die Cheat Commandos, nicht auf den Commander-->
	<line start="3248" end="3287" speaker="commander">Maul halten! Pizza kann nicht reden!</line>
</transcript>
Personal tools