The Homestar Runner Wiki needs your help in its 2008 Fall Fundraising Drive.
US$252.32 has been raised toward our goal of US$1,500.

Subtitles:sbemail15/fr

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the French subtitles for the basics. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install the All-In-One Greasemonkey script for Firefox.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail15.swf" width="550" height="400">
  <line start="16" end="60" speaker="strongbad"><em>(chante)</em> Tout le monde...vérifiez votre boîte...</line>
  <line start="67" end="80" speaker="strongbad">Cher Strong Bad,</line>
  <line start="82" end="131" speaker="strongbad">Comment fais-tu ça... pas de point d'interrogation. Apprends moi quelques-uns de tes tours.</line>
  <line start="132" end="155" speaker="strongbad">Avec de la merde, T.J.</line>
  <line start="158" end="216" speaker="strongbad">Bon, je ne peux évidemment pas tout te dire, TJ. Mais, tu sais, il y a les bases.</line>
  <line start="217" end="271" speaker="strongbad">Je veux dire, genre, si quelqu'un te dit "Hé ! Tu m'écoutes ?", tu dis "Oui" mais</line>
  <line start="272" end="292" speaker="strongbad">en fait tu n'écoutes pas vraiment.</line>
  <line start="298" end="341" speaker="strongbad">Hm, y'a aussi quand tu dis "Hé ! Regarde par là."</line>
  <line start="342" end="357" speaker="strongbad">Et quand ils tournent la tête,</line>
  <line start="358" end="400" speaker="strongbad">tu sais que y'a rien par là et tu verses du Cola dans leur chemise.</line>
  <line start="401" end="445" speaker="strongbad">Et il y'en a un qui fait un peu amateur, mais il a marché pour moi par le passé.</line>
  <line start="451" end="495" speaker="strongbad">Tu sais, tu paries avec quelqu'un 100 "balles", et s'ils gagnent,</line>
  <line start="496" end="535" speaker="strongbad">tu leur donnes, genre, une centaine de coups de pied au cul...</line>
  <line start="538" end="556" speaker="strongbad">...et tu dis que t'appelles ça une balle.</line>
  <line start="557" end="602" speaker="strongbad">J'veux dire, je sais pas, quelqu'un a inventé ça...et...ça marche assez bien.</line>
  <line start="603" end="616" speaker="strongbad">Ça te permet de donner un coup de pied à quelqu'un.</line>
  <line start="621" end="653" speaker="strongbad">Mais tout le monde a ses propres goûts, tu sais ?</line>
  <line start="656" end="675" speaker="strongbad">Crée ton propre style, TJ.</line>
  <line start="680" end="733" speaker="strongbad">Cherche au fond de toi et trouve quelque chose... tu sais...</line>
  <line start="734" end="799" speaker="strongbad">pas comme...des organes. Tu vois ce que je veux dire. Enfin bref, un e-mail...</line>
  <line start="800" end="816" speaker="strongbad">Y'en aura un autre la semaine prochaine.</line>
  <line start="817" end="827">
    <strongbad>Y'en aura un autre la semaine prochaine.</strongbad>
    <sfx sfx="sfx">Preeow!</sfx>
  </line>
</transcript>
Personal tools