The Homestar Runner Wiki needs your help in its 2008 Fall Fundraising Drive.
US$1,509.38 has been raised toward our goal of US$1,500.
Subtitles:sbemail118/es
From Homestar Runner Wiki
| | These are the Spanish subtitles for virus. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install the All-In-One Greasemonkey script for Firefox.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="es" file="sbemail118.swf" width="1000" height="425"> <line start="19" end="78" speaker="strongbad">tengo correo , tienes correo, tengo correo, tienes correo.</line> <line start="82" end="135" speaker="strongbad">"Ert mas, porque siete seis P? Ohlyuu diecidshol—"</line> <line start="136" end="184" speaker="strongbad">¿que es esto? ¿la formula cuadratica exploto?</line> <line start="185" end="270" speaker="strongbad">puedo ver "fuerte ma" pero esta borrado, ... por... lineas o algo asi.</line> <line start="271" end="313" speaker="strongbad">¡espera! ¿¡no es esto un email de virus?!</line> <line start="314" end="354" speaker="strongbad">¿¡de los que tu mama o los casinos te mandan?!</line> <line start="355" end="374" speaker="strongbad">¡me encargare de esto!</line> <line start="384" end="394" speaker="sfx">zumbido</line> <line start="396" end="420" speaker="strongbad">¡¿que?! ¡¡dije borrado!!</line> <line start="423" end="433" speaker="sfx">zumbido</line> <line start="434" end="494" speaker="strongbad">Oh, conque insistes tal vez deberia presentarte a mi mejor hombre , ¡Edgar!</line> <line start="502" end="514" speaker="sfx">beeps</line> <line start="528" end="560" speaker="strongbad">muy bien, Edgar,ahora tirale un tren encima...</line> <line start="566" end="605" speaker="strongbad">Waaugh! ¡¡ese numero no es pequeño!!</line> <line start="606" end="644" speaker="strongbad">¿¡ese numero es muy grande!!! que voy a hacer?!</line> <line start="646" end="655" speaker="sfx">beeps</line> <line start="659" end="725" speaker="strongbad">¿computadora acabada?, ¡¿virus equivale si?! That's not a good prize!</line> <line start="736" end="742" speaker="strongbad">Ooh!</line> <line start="743" end="780" speaker="strongbad">y la Compy... se orino en el tapete.</line> <line start="781" end="808" speaker="strongsad">fuerte malo, que esta pasando?</line> <line start="809" end="850" speaker="strongbad">¡Wah! ¡no se! ¿se te olvido ponerte el cuello?</line> <line start="851" end="888" speaker="strongsad">¡estuviste usando la internet irresponsablemente?</line> <line start="889" end="920" speaker="strongbad">no mas irresponsable que lo usual.</line> <line start="921" end="939" speaker="strongsad">¿tienes un virus?</line> <line start="940" end="965" speaker="strongbad">Uhhh, noo...</line> <line start="966" end="1000" speaker="strongsad">¿tienes cuatrocientosmil viruses?</line> <line start="1001" end="1032" speaker="strongbad">si... ¡muchos si!</line> <line start="1033" end="1075" speaker="strongsad">bueno, apurate y haz algo antes de que se ponga peor!</line> <line start="1100" end="1115" speaker="strongbad">el Cheeeaaat!</line> <line start="1125" end="1158" speaker="strongbad">¡que d...? Whoa! esta frio aqui.</line> <line start="1176" end="1185" speaker="strongbad">¡Hey!</line> <line start="1190" end="1244" speaker="homestar">¡no tengas miedo, fuerte malo! se como arreglar la caja de tu computadora.</line> <line start="1245" end="1261" speaker="strongbad">¡No, no, no toques eso!</line> <line start="1262" end="1286" speaker="homestar">tu super caja necesita palabras.</line> <line start="1290" end="1306" speaker="homestar">como estas aqui!</line> <line start="1307" end="1351"><homestar>voy a agarrar esta y y esta yesta-y-esta-y-esta, and .</homestar> <strongbad>No, ¡espera! ¡alto! ¡no se supone que eso sea posible!</strongbad></line> <line start="1352" end="1400" speaker="homestar"><em>(each pop-up)</em> ¡besar a mazapan es totalmente genial!</line> <line start="1401" end="1451"><homestar><em>(each pop-up)</em> ¡besar a mazapan es totalmente genial!</homestar> <strongbad>Aaaaaaaaaaaaaaahhhh—</strongbad></line> <line start="1452" end="1519" speaker="marzipan">nien, creo que es fantastico, fuerte enojado! es la mejor pila de cassetes vhs que he visto—</line> <line start="1520" end="1554" speaker="marzipan" sfx="sfx">habla muy distorsionada, ininteligible</line> <line start="1555" end="1586" speaker="strongmad">¡NO PUEDO PRONUNCIARTE!</line> <line start="1587" end="1614" speaker="marzipan" sfx="sfx">deep distorted speech, ininteligible</line> <line start="1615" end="1638" speaker="kingoftown">un poco a la izquierda.</line> <line start="1646" end="1659" speaker="kingoftown">bien, bien...</line> <line start="1660" end="1678" speaker="kingoftown">¡Ooh! ¡¿herrero de caca?!</line> <line start="1680" end="1716" speaker="theuglyone">¡puedo hacerlo! puedo hacerlo <em>nueve veces</em>!</line> <line start="1720" end="1768" speaker="kingoftown">Uh! No! porfavor! alto! soy viejo! y gordo! y rico! y genial!</line> <line start="1813" end="1850" speaker="bubs">debi hacer esto , como, hace un millon de años.</line> <line start="1866" end="1904" speaker="strongbad">con el rabano de mazapan, ganaremos la competencia...</line> <line start="1905" end="1914" speaker="sfx">escopeta</line> <line start="1916" end="1967" speaker="strongbad">Hey, lo arregol! ese bubs es un genio de las computadoras!</line> <line start="1968" end="1994" speaker="strongbad">hay que bailar por el genia de las computadoras.</line> <line start="1995" end="2022" speaker="sfx">musica salsa/line> <line start="2023" end="2038"><sfx>salsa music</sfx><strongbad>¡gracias, Bubs!</strongbad></line> <line start="2039" end="2054" speaker="strongbad">como te decisiste del vi—</line> <line start="2055" end="2081" speaker="strongbad">espera... poque tienes una escopeta?</line> <line start="2084" end="2117" speaker="strongbad">¡¿que hiciste?! ¿¡¿donde esta my Compy?!?</line> <line start="2118" end="2147" speaker="bubs">esta en un lugar mejor , fuerte malo.</line> <line start="2150" end="2201" speaker="bubs">mas bien, esta en el mismo lugar pero ahora tiene un gran agujero.</line> <line start="2202" end="2246" speaker="strongbad">¡¡asesino!! ¡mataste a mi hermano !</line> <line start="2252" end="2271" speaker="strongbad">digo, ¡computadora!</line> <line start="2272" end="2339" speaker="bubs">mira, fuerte malo, mi boca era un JPEG dañado. no tenia opcion.</line> <line start="2342" end="2387" speaker="strongbad">¡tu no entiendes! tu <em>todos</em> ¡entienden!</line> <line start="2390" end="2436" speaker="strongbad">digo , no entienden! Yaaauuuggghhh!</line> <line start="2437" end="2448" speaker="thecheat">ruidos de el Cheat </line> <line start="2463" end="2497" speaker="homestar">Hey, Bubs, ya me das mi pierna?</line> <line start="2522" end="2587" speaker="strongbad">querido fuerte malo, yo doh du duoh desperdiciadamente tuyo.</line> <line start="2593" end="2645" speaker="strongbad">yo...soy doh du duoh desperdiciadamente tuyo!</line> <line start="2657" end="2712" speaker="strongbad">no lo relaciono. yo <em>no puedo!</em></line> <line start="2726" end="2779" speaker="strongbad">voy a, voy a meterme ahi y <em>mezclarlo</em> todo!</line> <line start="2810" end="2866" speaker="strongbad">no recuerdo tu nombre, Davey!</line> <line start="2879" end="2948" speaker="strongbad">querido fuerte malo. como escribes con guantes de boxear...?</line> <line start="2879" end="2949" speaker="strongbad">querido fuerte malo. como escribes con guantes de boxear...?<</line> <line start="2961" end="2967" speaker="sfx">disparos</line> <line start="2968" end="3009"><sfx>disparos</sfx><other>...para proteger el mundo del malvado lazer azul!</other></line> <line start="3010" end="3018" speaker="sfx">disparos</line> </transcript>
